"web de la mission" - Traduction Français en Arabe

    • الشبكي للبعثة
        
    • الإلكتروني للبعثة
        
    Un bilan récapitulatif - le premier d'une série à venir - sur les actions qui s'y rattachent a été publié sur le site Web de la Mission. UN وتم الآن نشر أول موجز من سلسلة موجزات تتبع لأعمال الرصد والإرشاد وإسداء المشورة في الموقع الشبكي للبعثة.
    Récits sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, la lutte contre la violence et la collecte d'armes ont été publiés sur le site Web de la Mission. UN عدد الأخبار التي نشرت على الموقع الشبكي للبعثة عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف، وجمع الأسلحة.
    Le texte intégral de la position adoptée par son Gouvernement est accessible sur le site Web de la Mission permanente. UN ويتوافر بيان كامل عن آراء حكومته في الموقع الشبكي للبعثة الدائمة.
    En outre, des articles ont été publiés dans des quotidiens et des programmes radiophoniques ont été diffusés sur le site Web de la Mission. UN وبالإضافة إلى هذا، نُشِرت مقالات في الصحف اليومية وأذيعت برامج إذاعية على الموقع الإلكتروني للبعثة
    Le nombre d'articles supérieur aux prévisions tient à l'utilisation accrue du site Web de la Mission comme nouveau moyen de promotion des manifestations organisées dans le pays. UN يُعزى ارتفاع عدد المقالات إلى ازدياد استخدام الموقع الإلكتروني للبعثة باعتباره آلية إضافية للترويج للأحداث الجارية في هايتي
    Le représentant note que le texte intégral de la déclaration peut être consulté sur le site Web de la Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وأشار الممثل إلى أن النص الكامل للبيان منشور على الموقع الشبكي للبعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى منظمة الأمم المتحدة.
    En outre, deux administrateurs recrutés sur le plan national aideraient à nouer le dialogue avec les médias nationaux et d'autres acteurs, et un agent recruté sur le plan national assurerait la gestion du site Web de la Mission. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم موظفان وطنيان من الفئة الفنية المساعدة على صعيد العمل مع وسائط الإعلام المحلية وغيرها من الأطراف الفاعلة، ويتولى موظف وطني إدارة الموقع الشبكي للبعثة.
    Articles publiés sur le site Web de la Mission UN مقالة نشرت على الموقع الشبكي للبعثة
    Nous sommes intervenus en de multiples occasions pour exposer nos vues, le texte intégral de ces interventions étant disponible sur le site Web de la Mission permanente de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وكانت لنا مداخلاتٌ في عدة مناسبات لتوضيح آرائنا التي يمكن الاطلاع على نصها الكامل في الموقع الشبكي للبعثة الدائمة لأستراليا لدى الأمم المتحدة بنيويورك.
    Le texte du discours du Président de la République du Kazakhstan, S. E. M. N. Nazarbayev, qui a pour thème < < Une nouvelle décennie, une nouvelle croissance économique et de nouvelles possibilités pour le peuple du Kazakhstan > > , peut également être consulté sur le site Web de la Mission permanente de la République du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies (www.kazakhstanun.org). UN ونص هذا الخطاب متاح أيضاً على الموقع الشبكي للبعثة الدائمة لكازاخستان لدى الأمم المتحدة (www.kazakhstanun.org).
    La revue mensuelle de la MINUS, In Sudan, a consacré un numéro au référendum, et le site Web de la Mission a publié en janvier et février 52 articles sur le référendum et la consultation populaire dans l'État du Nil Bleu. UN وكرست المجلة الشهرية للبعثة " في السودان " صفحاتها لتغطية الاستفتاء، كما نُشرت حوالي 52 قصة إخبارية عن الاستفتاء والمشاورات الشعبية في ولاية النيل الأزرق في الموقع الشبكي للبعثة خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    Le Groupe de l'imprimerie et du Web coordonnera la production, la conception graphique et l'impression de supports d'information et s'occupera du site Web de la Mission. UN 53 - وستقوم وحدة الطباعة والمواقع الشبكية بتنسيق إصدار المواد الإعلامية للبعثة وتصميم الرسوم البيانية لها وطباعتها، وصيانة الموقع الشبكي للبعثة.
    Par exemple, il a planifié la création du service d'information rattaché à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), recruté le personnel, conçu et lancé le site Web de la Mission et conçu et diffusé des directives et des fiches d'information sur l'évolution de cette dernière. UN فعلى سبيل المثال، قامت الإدارة بالتخطيط للمكون الإعلامي التابع للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وتعيين موظفين، وتصميم وتدشين الموقع الشبكي للبعثة وصياغة ونشر صحائف توجيهات ووقائع حول التطورات المستجدة في البعثة.
    :: Organisation par les institutions chargées de la sécurité de trois campagnes de sensibilisation multimédia axées sur le renforcement de la confiance, s'adressant à la population haïtienne au moyen de la presse écrite, du site Web de la Mission, des médias sociaux, d'ateliers, de la radio de la MINUSTAH et d'émissions de radio et de télévision extérieures UN :: إجراء ثلاث حملات للتوعية ببناء الثقة عبر وسائط الإعلام المتعددة في مؤسسات الدولة والمؤسسات الأمنية لصالح سكان هايتي من خلال وسائط الإعلام المطبوعة والموقع الشبكي للبعثة ووسائط التواصل الاجتماعي، وحلقات العمل، وإذاعة البعثة والبرامج الإذاعية والتلفزيونية الخارجية
    Le titulaire du poste d'administrateur de serveur (administrateur recruté sur le plan national) assurera la gestion technique de tous les aspects du site Web de la Mission et créera et tiendra à jour une page de la MINUT en tetum, et un graphiste (administrateur recruté sur le plan national) mettra ses compétences de maquettiste et de concepteur à la disposition de la Mission. UN وسيتولى شاغل وظيفة مدير الموقع الوطني (موظف وطني من الفئة الفنية) مهام الإدارة التقنية لجميع جوانب الموقع الشبكي للبعثة ويطوّر ويدير صفحة باللغة التيتونية في موقع البعثة، وسيوفّر مصمم رسوم وطني (موظف وطني من الفئة الفنية) مهارات التخطيط والتصميم للبعثة.
    Un graphiste/concepteur de page Web (agent des services généraux recruté sur le plan national) sera chargé de concevoir divers documents imprimés (dépliants, affiches, notamment) pour les campagnes d'information, ainsi que de gérer et mettre à jour le site Web de la Mission. UN وسيكون مصمم رسوم/مدير للصفحة الشبكية (من فئة الخدمات العامة الوطنية) مسؤولا عن تصميم مختلف المواد المطبوعة، بما فيها النشرات، والملفات، والملصقات، لأغراض الحملات الإعلامية للبعثة، وكذلك عن صيانة الموقع الشبكي للبعثة وتحديثه.
    Le Bureau s'efforce également de restructurer le site Web de la Mission pour rendre son utilisation plus facile, parvenir à la parité des langues et donner un accès à un plus grand nombre de documents de base. UN كما أن المكتب بصدد إعادة تصميم الموقع الإلكتروني للبعثة لجعله أكثر يسرا للمستعمل وللوصول إلى التساوي اللغوي وتوفير عدد أكبر من الوثائق الأساسية.
    Il s'efforce également de restructurer le site Web de la Mission pour rendre son utilisation plus facile, assurer la parité linguistique et donner accès à un plus grand nombre de documents de base. UN إضافة إلى ذلك، فإن المكتب بصدد إعادة تصميم الموقع الإلكتروني للبعثة لجعله أكثر يسرا للمستعمل ولتحقيق المساواة بين اللغات وتوفير عدد أكبر من الوثائق الأساسية.
    Elles pourront aussi les trouver sur le site Web de la Mission permanente de la Fédération de Russie à Genève, à l'adresse suivante: www.geneva.mid.ru. UN كما يمكن العثور عليها في الموقع الإلكتروني للبعثة الدائمة للاتحاد الروسي في جنيف في العنوان التالي:www.geneva.mid.ru.
    Articles : 19 publiés sur le site Web de la Mission et 3 dans les grands journaux haïtiens UN مقالا منها 19 مقالا على الإنترنت (نُشِرت على الموقع الإلكتروني للبعثة) وثلاث مقالات صحفية (نُشِرت في الصحف الهايتية الرئيسية)
    Articles de presse : 110 publiés sur le site Web de la Mission et 10 dans es grands journaux haïtiens UN مقالا صحفيا منها 110 مقالات على الإنترنت (نُشِرت على الموقع الإلكتروني للبعثة) و 10 مقالات صحفية (نُشِرت في الصحف الهايتية الرئيسية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus