"web du tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • الشبكي للمحكمة
        
    • الإلكتروني للمحكمة
        
    • الشبكي لمحكمة
        
    Le texte intégral en est publié sur le site Web du Tribunal. UN ويرد النص الكامل للفتوى للرأي الاستشاري على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Il a en outre été mis en ligne sur le site Web du Tribunal. UN كما نُشر البيان على الموقع الشبكي للمحكمة.
    ii) Diffusion de tous les dossiers judiciaires publics sur le site Web du Tribunal dans les 24 heures UN ' 2` إتاحة جميع السجلات القضائية في الموقع الشبكي للمحكمة في غضون 24 ساعة
    1. Les greffiers font publier les jugements rendus par le Tribunal sur le site Web du Tribunal. UN 1 - يرتب أمناء السجل لنشر الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات على الموقع الإلكتروني للمحكمة بعد صدورها.
    Accès à l'information - brochures et site Web du Tribunal de la famille UN إمكانية الوصول إلى المعلومات - كراريس محكمة الأسرة والموقع الشبكي لمحكمة الأسرة
    ii) Diffusion de tous les dossiers judiciaires publics sur le site Web du Tribunal dans les 24 heures UN ' 2` إتاحة جميع السجلات القضائية في الموقع الشبكي للمحكمة في غضون 24 ساعة
    Publiée sur www.asmo.arbitr.ru, site Web du Tribunal de commerce étatique de la région de Moscou. UN نُشرت في http://asmo.arbitr.ru، الموقع الشبكي للمحكمة التجارية لمنطقة موسكو.
    Le 6 avril, la base de données judiciaires du Tribunal accessible au public a été lancée sur le site Web du Tribunal. UN وفي 6 نيسان/أبريل، أنشئت قاعدة بيانات المحكمة السجلات القضائية العامة على الموقع الشبكي للمحكمة.
    La demande du Conseil, les ordonnances, l'avis consultatif, le dossier et d'autres informations communiquées par l'Autorité, les procédures écrite et orale et les communiqués de presse sont disponibles sur le site Web du Tribunal. UN ويمكن الاطلاع على طلب المجلس والأوامر الصادرة ونص الفتوى الرأي الاستشاري والملف وعلى معلومات إضافية مقدمة من السلطة، وعلى المرافعات الخطية والشفوية والنشرات الصحافية، على الموقع الشبكي للمحكمة.
    Les autorités judiciaires de Bosnie-Herzégovine se sont enquises de l'avancement du projet de traduction en B/C/S de l'< < outil de recherche dans la jurisprudence de la Chambre d'appel > > , actuellement disponible en anglais sur le site Web du Tribunal. UN وطلب أعضاء الجهاز القضائي في البوسنة والهرسك معلومات عما وصلت إليه المحكمة في مشروعها المتعلق بترجمة أداة البحث في اجتهادات دائرة الاستئناف فيها إلى اللغات البوسنية والكرواتية والصربية. وهذه الأداة متاحة في الوقت الراهن على الموقع الشبكي للمحكمة باللغة الإنكليزية.
    b) i) Nombre de consultations du site Web du Tribunal UN (ب) ' 1` عدد زيارات صفحات الموقع الشبكي للمحكمة
    d) Réorganisation du site Web du Tribunal spécial en vue de le rendre plus riche d'informations, plus cohérent, plus facile à consulter et accessible dans les trois langues officielles du Tribunal spécial. UN (د) يجري إعادة تصميم الموقع الشبكي للمحكمة الخاصة ليكون غنيا بالمعلومات، ويتسم بالتماسك، ويسهل الاطلاع عليه، ويكون متاحا باللغات الرسمية الثلاث للمحكمة الخاصة.
    Le 17 août 2010, le Greffe a reçu un mémoire présenté par Greenpeace International et le Fonds mondial pour la nature qui n'a pas été versé au dossier faute d'avoir été soumis conformément à l'article 133 du Règlement, mais figure dans une rubrique distincte sur le site Web du Tribunal. UN 12 - وفي 17 آب/أغسطس 2010، تلقى قلم المحكمة بيانا قدمه مجلس ستيشتنغ غرين بيس (مجلس غرين بيس الدولي) والصندوق العالمي للطبيعة. ولم يُدرج البيان في ملف القضية لأنه لم يقدَّم بموجب المادة 133 من اللائحة، إلا أنه نُشر في قسم مستقل من الموقع الشبكي للمحكمة.
    1. Les greffiers font publier les jugements rendus par le Tribunal sur le site Web du Tribunal. UN 1 - يرتب أمناء السجل لنشر الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات على الموقع الإلكتروني للمحكمة بعد صدورها.
    Il a également été constitué un dossier à l'intention des plaideurs que ces derniers peuvent se procurer aussi bien sur papier que sur le site Web du Tribunal de la famille. UN واستُحدِثت أيضا مجموعة للمتقاضين بصفتهم الشخصية، وهي متاحة في شكل نسخة ورقية وعلى الموقع الشبكي لمحكمة الأسرة على السواء.
    15.25 Le site Web du Tribunal de la famille, à l'adresse < www. UN 15-25 وهناك أيضا ثروة من المعلومات على الموقع الشبكي لمحكمة الأسرة في www.familycourtofsingapore.gov.sg .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus