Wilfried Martens, ancien Premier Ministre belge, préside cette commission; David Blakey, ancien inspecteur de la police du Royaume-Uni, en est le Président adjoint. | UN | ويترأس اللجنة ويلفريد مارتنز، رئيس وزراء سابق لبلجيكا، وينوب عنه ديفيد بليكي، مفتش سابق للشرطة بالمملكة المتحدة. |
Alors, Seigneur Wilfried Mort, votre tyrannie touche à sa fin. | Open Subtitles | إذاً, ايها اللورد ويلفريد ديث لقد حان الوقت لإنهاء طُغيانك |
Nous nous félicitons que le Secrétaire général ait nommé M. Wilfried Lemke Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix et nous apprécions l'excellent travail qu'il a accompli depuis son entrée en fonctions. | UN | ونرحب بتعيين الأمين العام السيد ولفريد لمكي مستشارا خاصا له لشؤون تسخير الرياضة في سبيل التنمية والسلام، ونقدر العمل الطيب الذي أنجزه هو وفريقه منذ تسلمه مهام منصبه. |
Je saisis également cette occasion pour rendre hommage au travail remarquable réalisé par le Conseiller général du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix, Wilfried Lemke. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالعمل الرائع الذي أنجزه ولفريد لمكي، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون الرياضة والتنمية والسلام. |
Quarante-quatrième M. Paul Désiré Kaboré Mme A. Missouri Sherman-Peter M. Wilfried Grolig | UN | الرابعـة السيد بول ديزيريه كابوريه السيدة أ. ميسوري شيرمان - السيد ويلغريد غروليغ |
Le 14 janvier 2005, son président, Wilfried Martens, en a officiellement présenté le rapport au Premier Ministre Adnan Terzić et au Haut Représentant. | UN | وقدم رئيس اللجنة، فيلفريد مارتنز، التقرير رسمياً إلى رئيس الوزاراء عدنان تيرزيتش والممثل السامي في 14 كانون الثاني/يناير. |
À sa 354e séance, le 4 octobre 2013, le Comité a décidé d'élire trois Vice-Présidents supplémentaires : Desra Percaya (Indonésie), Wilfried Emvula (Namibie) et María Rubiales de Chamorro (Nicaragua). | UN | وقررت اللجنة في جلستها 354، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، انتخاب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس في مكتبها: ديسرا بيركايا (إندونيسيا)، وويلفريد إمفولا (ناميبيا)، وماريا روبياليس دي تشامورو (نيكاراغوا). |
Je voudrais également souligner toute l'appréciation de ma délégation pour les efforts inlassables et continus de M. Wilfried Lemke, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | أود أيضا أن أشدد على مدى تقدير وفدي للجهود الدؤوبة التي يقوم بها ويلفريد ليمكي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Le projet de résolution se félicite de la décision du Secrétaire général de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, poste qui était récemment occupé M. Wilfried Lemke. | UN | يرحب مشروع القرار بقرار الأمين العام القاضي بتجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وهو منصب شغله مؤخرا السيد ويلفريد لمك. |
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix, M. Wilfried Lemke, a été nommé Envoyé spécial chargé de représenter le Secrétaire général et de diriger la délégation de l'ONU aux Jeux. | UN | وعين المستشار الخاص للأمين العام المعني بتخسير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ويلفريد لمكه، مبعوثا خاصا مفوضا بتمثيل الأمين العام وبرئاسة وفد الأمم المتحدة في دورة الألعاب الأولمبية. |
Nous nous félicitons également de la décision du Secrétaire général de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix et de la nomination de M. Wilfried Lemke pour assumer ce rôle. | UN | كما نرحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وتعيينه السيد ويلفريد ليمكي للقيام بهذا الدور. |
Nous saluons le travail du Secrétaire général Ban Ki-moon et de ses collaborateurs, notamment de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, Wilfried Lemke, et de son équipe. | UN | نشيد بالعمل الذي يقوم به الأمين العام والمسئولون الذين معه، وبخاصة السيد ويلفريد ليمكي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، وفريقه. |
Enfin, au nom de mon pays, je tiens à remercier le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix, M. Wilfried Lemke, de l'important travail qu'il réalise pour encourager le dialogue, la collaboration et les partenariats dans le domaine du sport au service du développement et de la paix. | UN | وأخيرا أود أن أشكر، باسم بلدي، المستشارَ الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام، السيد ويلفريد ليمك، على عمله الهام في تشجيع الحوار والتعاون والشراكة بشأن الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
En ma qualité de Coprésidente du Groupe des amis du sport, je tiens à remercier M. Wilfried Lemke, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix, de son engagement constant afin de faire progresser les actions de terrain et de nouer des partenariats. | UN | وبصفتي رئيساً مشاركاً لمجموعة أصدقاء الرياضة من أجل التنمية والسلام، أود أن أشكر السيد ولفريد ليمكي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، لالتزامه الثابت بتعزيز الجهود في الميدان وترسيخ الشراكات. |
Mme Anne-Marie Maskay (France) et M. Alain Wilfried Biya (Cameroun) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | وتولى كل من السيدة آن - ماري ماسكاي (فرنسا) والسيد ألان ولفريد بيا (الكاميرون) فرز الأصوات. |
Mme Anne-Marie Maskay (France) et M. Alain Wilfried Biya (Cameroun) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | وتولى كل من السيدة آن - ماري ماسكاي (فرنسا) والسيد ألان ولفريد بيا (الكاميرون) فرز الأصوات. |
Le Haut Représentant/Représentant spécial de l'Union européenne, Lord Ashdown, a créé début juillet une Commission de restructuration de la police présidée par Wilfried Martens, ancien Premier Ministre belge. | UN | أنشأ الممثل السامي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، اللورد أشداون، في بداية تموز/يوليه، لجنة لإعادة تشكيل الشرطة يرأسها ولفريد مارتنز، رئيس الوزراء السابق لبلجيكا. |
M. Wilfried Grolig | UN | السيد ويلغريد غروليغ |
M. Wilfried Grolig | UN | السيد ويلغريد غروليغ |
M. Wilfried Grolig | UN | السيد ويلغريد غروليغ |
Je voudrais également remercier M. Wilfried Lemke, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix, qui joue un rôle important dans l'élargissement de la place du sport dans les efforts de développement humain et de consolidation de la paix de l'ONU. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر السيد فيلفريد لمكه، المستشار الخاص للأمين العام المعني بتخسير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، على الدور الهام الذي يضطلع به في تعزيز دور الرياضة في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في التنمية البشرية وبناء السلام. |
À sa 357e séance, le 16 janvier 2014, le Comité a réélu Abdou Salam Diallo (Sénégal) Président, Zahir Tanin (Afghanistan), Rodolfo Reyes Rodríguez (Cuba), Desra Percaya (Indonésie), Wilfried Emvula (Namibie) et María Rubiales de Chamorro (Nicaragua) Vice-Présidents et Christopher Grima (Malte) Rapporteur. | UN | ١٢ - وفي الجلسة 357 المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2014، أعادت اللجنة انتخاب عبد السلام ديالو (السنغال) رئيسا، وظاهر تنين (أفغانستان)، ورودولفو رييس رودريغيز (كوبا)، وديسرا بيركايا (إندونيسيا)، وويلفريد إمفولا (ناميبيا)، وماريا روبياليس دي تشامورو (نيكاراغوا) نوَّابًا للرئيس، وكريستوفر غريما (مالطة) مقررًا. |