Soeur Wilma, prends cet homme et montre-lui où est notre problème. | Open Subtitles | أيتها الأخت ويلما, خُذي هذا الرجل وأريه مكان المشكلة |
Mme Wilma E. Reverón Collazo, Congreso Nacional Hostosiano | UN | السيدة ويلما أ. ريفيرون كولازو، المؤتمر الوطني الهوستساني |
Mme Wilma E. Reverón Collazo, Congreso Nacional Hostosiano | UN | السيدة ويلما أ. ريفيرون كولازو، المؤتمر الوطني الهوستساني |
Oui, Wilma Jerzyk. De l'élevage de dindes. | Open Subtitles | نعم,ويلما جيرزيك.صاحبة مزرعة الديك الرومي |
Je parie que Wilma aurait bien pu s'occuper du chien avec ce couteau. | Open Subtitles | نعم,اراهن بان ويلما لم تستطع القيام بهذا العمل تجاه الكلب مع السكين, حسنا |
Enfin, ça se tient, si Nettie a jeté les pommes, Wilma a dû tuer le chien. | Open Subtitles | اقصد,اذا رمت نيتي التفاح,يجب على ويلما قتل الكلب |
- car ce n'était pas Wilma, hein, Pete? | Open Subtitles | لانه لم تكن ويلما من فعل ذلك, بيت? –كلا سيدي. |
Écoute, Wilma. Dans cette grotte, je suis le roi. | Open Subtitles | الآن انظري هنا ويلما في هذا الكهف أنا الملك |
On vivra dans le luxe et Wilma aura tout ce qu'elle mérite. | Open Subtitles | سوف نعيش في رفاهية ، و ويلما ستحصل على كل شيء تستحقه |
Non, Wilma me pardonne toujours. Elle sait que je l'aime. | Open Subtitles | كلا , ويلما دائما تسامحني انها تعرف أنني أحبها |
Savais-tu que le nom de jeune fille de Wilma Flinstone était Slaghoople? | Open Subtitles | هل تعرفين ان الإسم الاوسط لـ ويلما فلينستون هو ساغلبول |
Je vais faire ce que Wilma a dit. | Open Subtitles | سوف أقوم بتمرينات الطيران التي علمتني إياها ويلما |
Oh, ça ne dérange pas Madame Wilma. Venez montez ici, Madame Wilma. | Open Subtitles | الآنسة ويلما لا تمانع اصعدي إلى هنا آنسة ويلما |
Maintenant, Madame Wilma, ça ne me dérange pas que vous chantiez... mais gardez tout ce témoignage machin pour l'église. | Open Subtitles | الآن, أنا لا أمانع غنائك, آنسة ويلما ولكن احتفظي بأمور الشهادة تلك للكنيسة فحسب |
Wilma... dis-lui donc de t'appeler Billie ! | Open Subtitles | كونى هنا يا ويلما فقط تقولى لنا أن ندعوك بيلى أيتها العاهره |
Wilma, qu'importe l'ordure qui a fait ça, nous enverrons tous nos hommes, même s'ils sont derrière un comptoir. - Maintenant, allons manger un morceau. | Open Subtitles | ويلما ، مهما كان من فعل هذا فلن يرتاح رجالنا حتى يضعوه وراء القضبان, دعنا نأكل شيئا |
Un expert, Wilma Reveron-Collazo (Porto Rico) a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضا الخبير ويلما ريبيرون - كويياسو (بورتوريكو). |
Nous avons aussi octroyé une aide de 300 000 dollars à plusieurs pays de la mer des Caraïbes - Jamaïque, Grenade, Cuba, Honduras, Haïti et Belize - pour participer aux efforts visant à pallier les effets destructeurs de l'ouragan Wilma. | UN | كما قدمت مساعدات مالية بقيمة 000 300 دولار إلى بعض الدول في بحر الكاريبي، وهي جامايكا وغرينادا وكوبا وهندوراس وهايتي وبليز، وذلك للمساهمة في مواجهة آثار إعصار ويلما. |
Les pertes humaines et les dégâts causés aux habitations, aux écoles, à l'infrastructure et à l'agriculture sont dus pour l'essentiel à l'ouragan Wilma et à la tempête tropicale Alpha. | UN | وكان إعصار ويلما والعاصفة الاستوائية ألفا مسؤولين عن معظم هذه الخسائر وعن إلحاق أضرار جسيمة بالبيوت والمدارس والبنية التحتية والزراعة. |
La première femme Chef de la nation Cherokee, Wilma Mankiller, faisait partie des orateurs de marque. | UN | وكانت ولما مانكيلر، وهي أول امرأة تتولى زعامة شعب الشيروكي، متحدثة رئيسية فيها. |
Je propose qu'on applaudisse très fort Wilma ! | Open Subtitles | أنا أقول بأن نصفق تصفيقا حار لويلما |
Enchantée de te rencontrer, Wilma. | Open Subtitles | -سررت بلقائكِ (وِلما ) |