"woods et de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • وودز ومنظمة
        
    et social avec les représentants des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce UN تاريخ الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    Date de la réunion de haut niveau du Conseil économique et social avec des représentants des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce UN موعد الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    J'ai récemment intensifié mes contacts personnels avec les chefs de secrétariat des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce, ainsi qu'avec d'autres chefs de secrétariat. UN وقد كثفت مؤخرا اتصالاتي الشخصية برؤساء مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وبغيرهم من الرؤساء التنفيذيين.
    À cet égard, la coopération des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce revêt une importance capitale. UN ويمثل التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أهمية حيوية في هذا الصدد.
    Le Conseil doit encore mettre au point une structure efficace de dialogue avec les chefs de secrétariat des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce. UN ويتعين على المجلس أن يستحدث شكلا فعالا للحوار مع رؤساء مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    et social avec les représentants des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce UN تاريخ الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    La pleine participation des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) au processus préparatoire, et leur volonté de participer activement à la Conférence elle-même, étaient de bon augure pour son succès. UN ومما يبعث الأمل في نجاح المؤتمر تلك المشاركة الكاملة لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في العملية التحضيرية، والتزامها بالمشاركة النشطة في المؤتمر نفسه.
    Il est nécessaire de créer un véritable équilibre entre pays développés et pays en développement dans la prise de décisions, en particulier s'agissant de questions financières et monétaires de portée mondiale, au sein des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce. UN ويجب إيجاد توازن مناسب في عمليات صنع القرار بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وخاصة فيما يتعلق بالقضايا المالية العالمية والقضايا النقدية في مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Il serait peut-être opportun d'envisager sérieusement que le Secrétaire général assiste aux grandes réunions et aux sessions annuelles des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce. UN وربما آن اﻷوان للنظر بجدية في ضرورة حضور اﻷمين العام الاجتماعات الرئيسية والسنوية لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Ces derniers mois, le Secrétaire général a, pour sa part, intensifié les consultations avec les chefs de secrétariat des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce au sujet des questions d'intérêt commun. UN وقد قام اﻷمين العام من جانبه في اﻷشهر اﻷخيرة بتكثيف المشاورات مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية بشأن قضايا السياسات ذات الاهتمام المشترك.
    Sur la base des modalités de Monterrey, les chefs des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce étaient invités à prendre la parole lors de la séance plénière d'ouverture, après les déclarations du Président de l'Assemblée générale et du Secrétaire général. UN وعلى أساس طرائق مونتيري، دعي رؤساء مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لإلقاء كلمات في الجلسة العامة الافتتاحية بعد بياني رئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    Nous appuyons la poursuite du dialogue entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social d'une part, et les institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce d'autre part, dans un effort visant à ce que ce dialogue apporte des résultats plus positifs et plus concrets. UN ونؤيد استمرار الحوار بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من ناحية، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من ناحية أخرى، في جهد لجعل الحوار يسفر عن نتائج أكثر إيجابية وواقعية.
    Les travaux préliminaires ont donné lieu à de nombreuses consultations au sein du Conseil et avec la direction des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce, ainsi qu'avec les administrateurs de la Banque mondiale. UN وانطوت الأعمال التحضيرية على مشاورات مكثفة داخل المجلس ومع إدارة مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، فضلا عن عقد اجتماع مع المديرين التنفيذيين للبنك الدولي.
    La pleine participation des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) au processus préparatoire, et leur volonté de participer activement à la Conférence elle-même, étaient de bon augure pour son succès. UN ومما يبعث الأمل في نجاح المؤتمر تلك المشاركة الكاملة لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في العملية التحضيرية، والتزامهما بالمشاركة النشطة في المؤتمر نفسه.
    :: De ménager une interaction étroite avec le Groupe des Vingt-Quatre, surtout à l'occasion de la réunion de printemps du Conseil économique et social, des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce; UN :: توثيق التعاون مع مجموعـة الـ 24، خاصة فيما يتصل بالاجتماع الذي سينعقد في الربيع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية؛
    Mobilisation des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce en faveur de la mise en œuvre du programme UN هاء - إشراك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في تنفيذ خطة الأمم المتحدة الإنمائية
    Le Bélarus souhaite de tout cœur voir maintenue la pratique qui consiste à inviter les dirigeants des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce aux réunions du débat de haut niveau du Conseil. UN وتؤيد بيلاروس بقوة استمرار ممارسة دعوة قادة مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لحضور اجتماعات الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس.
    Un organe composé des chefs des principaux organes économiques et sociaux, y compris des organismes issus des Accords de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce, se réunissant régulièrement sous la présidence du Secrétaire général, devrait servir de commission pour le système de développement des Nations Unies. UN وينبغي أن تجتمع الهيئة بانتظام، برئاسة اﻷمين العام، وينبغي أن تعمل، كلجنة لجهاز التنمية التابع لﻷمم المتحدة، هيئة تتكون من رؤساء الوكالات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    La délégation russe déplore toutefois l'absence de représentants des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce lors du débat de haut niveau et regrette que des questions majeures comme les rapports des organisations de coordination, le Comité administratif de coordination et le Comité du programme et de la coordination, aient été reportées à la reprise de la session. UN بيد أن الوفد الروسي يأسف لغياب ممثلي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية أثناء المناقشة الرفيعة المستوى ويأسف ﻷن تلك المسائل الرئيسية المتعلقة بتقارير منظمات التنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة البرامج والتنسيق قد أرجئت إلى الدورة المستأنفة.
    Dans ce contexte, il a aussi reconnu qu'il avait personnellement recherché, avec les chefs de ces institutions, la participation et l'étroite coopération des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce, et qu'il entendait surveiller de près les progrès réalisés par le Comité administratif de coordination. UN وفي هذا السياق، ذكر أيضا أنه ما فتئ يتابع شخصيا مع رؤساء هذه المؤسسات أمر مشاركة مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والتعاون الوثيق معه، وأنه يعتزم أن يتابع عن كثب التقدم المحرز من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus