"woods et les autres" - Traduction Français en Arabe

    • وودز وغيرها من
        
    • وودز وسائر
        
    • وودز وبقية
        
    Une coopération plus étroite entre les organismes issus des institutions de Bretton Woods et les autres organismes de développement en ce qui concerne les problèmes spécifiques des femmes contribuerait à rendre plus efficace l'action internationale menée dans ce domaine. UN ومن شأن توثيق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات اﻹنمائية بشأن قضايا الجنسين أن يساعد على تعزيز فعالية الاستجابة الدولية في هذا الميدان.
    26. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-neuvième session un rapport sur l'application de la présente résolution, qui sera établi en coopération avec les institutions de Bretton Woods et les autres parties intéressées; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يعده بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الجهات المعنية؛
    Les institutions de Bretton Woods et les autres organisations compétentes devraient continuer à jouer dans ce domaine un rôle important, le cas échéant, en fonction de leurs mandats respectifs. UN وينبغي لمؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات المعنية أن تواصل، حسب الاقتضاء، الاضطلاع بدور هام في هذا الميدان حسب ولاية كل منها.
    En agissant ainsi, on disposera d'un cadre pour améliorer la collaboration entre les institutions de Bretton Woods et les autres organisations du système. UN ومن شأن هذا أن يوفر بدوره إطارا لتحسين التعاون فيما بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات المنظومة.
    A cet égard, il coopérera étroitement avec les institutions de Bretton Woods et les autres organisations compétentes et il coordonnera ses activités avec les dispositifs d'alerte rapide que l'on met en place actuellement dans les secteurs politique et humanitaire de l'Organisation. UN وستتعاون اﻹدارة في هذا الشأن تعاونا وثيقا مع مؤسسات بريتون وودز وسائر المنظمات ذات الصلة وستقيم صلة بين أنشطتها وقدرات اﻹنذار المبكر الجاري تطويرها في القطاعين السياسي واﻹنساني للمنظمة.
    L'approche-programme ouvre des perspectives prometteuses de coopération plus étroite entre les institutions de Bretton Woods et les autres organismes des Nations Unies, et il importe que l'on continue d'en étudier les possibilités. UN ويوفر النهج البرنامجي سبلا هامة وآمالا يمكن عن طريقها تعزيز التعاون البرنامجي اﻷوثق بين مؤسسات بريتون وودز وبقية منظومة اﻷمم المتحدة واستكشاف الاحتياجات بصورة أوفى.
    Réaffirmant également que les institutions de Bretton Woods et les autres organisations compétentes devraient continuer de jouer un rôle important, en fonction de leurs mandats respectifs, dans les efforts visant à réaliser et à maintenir la viabilité de la dette, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أنه ينبغي لمؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات ذات الصلة أن تواصل، في ضوء ولاية كل منها، القيام بدور هام في تحقيق ومواصلة بناء القدرة على تحمل الديون،
    Réaffirmant également que les institutions de Bretton Woods et les autres organisations compétentes devraient continuer de jouer un rôle important, en fonction de leurs mandats respectifs, dans les efforts visant à réaliser et à maintenir la viabilité de la dette, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة أن تواصل مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات ذات الصلة أن تواصل، في ضوء ولاية كل منها، الاضطلاع بدور مهم في تحقيق ومواصلة بناء القدرة على تحمل الديون،
    Pour remplir cette mission, l'agenda pour le développement devait renforcer les liens entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées, y compris les institutions issues des accords de Bretton Woods, et les autres institutions multilatérales afin de promouvoir une croissance économique et un développement soutenus qui tiennent particulièrement compte des problèmes des pays en développement. UN ومن أجل تحقيق هذا الدور، ينبغي للبرنامج المذكور أن يدعم العلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات المتعددة اﻷطراف تعزيزا للنمو الاقتصادي وللتنمية المستدامة بما يكفل على وجه الخصوص معالجة المشاكل التي تصادفها البلدان النامية.
    Le Comité a convenu que le système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods et les autres organismes pertinents, devait contribuer activement à faire de la session extraordinaire un événement international de haut relief qui inciterait la communauté mondiale à mettre résolument en oeuvre Action 21 et qui ferait progresser au niveau international le dialogue et l'action en faveur du développement durable. UN ووافقت اللجنة على أن منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الهيئات ذات الصلة، ينبغي أن تسهم مساهمة نشطة في جعل الدورة الاستثنائية حدثا دوليا بارزا من شأنه تنشيط الالتزام العالمي بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ودفع الحوار والعمل الدوليين من أجل التنمية المستدامة.
    Ils ont également réaffirmé le rôle important que les institutions de Bretton Woods et les autres institutions financières internationales devaient jouer à cet égard. Ils ont aussi souligné que les pays développés devaient prendre des mesures pratiques pour assurer le transfert des techniques écologiquement rationnelles aux pays en développement à des conditions favorables, et notamment à des conditions concessionnelles et préférentielles. UN وأعاد الوزراء أيضا تأكيد الدور الهام الذي ينبغي أن تؤديه مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات المالية الدولية في هذا الشأن، كما شددوا على وجوب اتخاذ البلدان المتقدمة تدابير عملية من أجل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بشروط مواتية، بما في ذلك شروط التيسير والتفضيل.
    On y définit les secteurs dans lesquels les deux organisations doivent renforcer leur action et on y examine les moyens d'accroître la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les autres donateurs multilatéraux et bilatéraux pour appuyer les stratégies de réduction de la pauvreté mises en oeuvre par les pays en développement et les pays en transition. UN وتحدد الورقة جوانب عمل المؤسستين التي ينبغي تقويتها وتنظر في سبل تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية دعما لاستراتيجيات تخفيض الفقر التي تتبعها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    66. Une polarisation entre les institutions de Breton Woods et les autres organismes internationaux ne servirait à rien. Il faudrait s'efforcer d'aider les pays les plus pauvres à prendre part à l'économie mondiale et à tirer parti du commerce et des flux d'investissement pour vaincre la pauvreté. UN 66- وقال المدير العام إنّ استقلالية المواقف بين مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات المتخصصة أمر لن يخدم أي غرض وينبغي أن تُبذل الجهود لمساعدة البلدان الأكثر فقرا على المشاركة في الاقتصاد العالمي وعلى الإفادة من التجارة ومن تدفقات الاستثمار بغية التغلّب على الفقر.
    Le suivi à réaliser ne serait fructueux que s'il était possible de maintenir un esprit de coopération avec les institutions de Bretton Woods et les autres parties prenantes, institutionnelles ou non, ainsi que le prévoyaient le Consensus de Monterrey et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ورؤي أن نجاح أعمال المتابعة التي سيُضطلع بها يتوقف على استمرار روح التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من " أصحاب المصلحة " التابعين لمؤسسات وغير التابعين لمؤسسات، كما هو متوقع في اتفاق مونتيري وفي قرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع.
    Le suivi à réaliser ne serait fructueux que s'il était possible de maintenir un esprit de coopération avec les institutions de Bretton Woods et les autres parties prenantes, institutionnelles ou non, ainsi que le prévoyaient le Consensus de Monterrey et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ورئي أن نجاح أعمال المتابعة التي سيُضطلع بها يتوقف على استمرار روح التعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من " أصحاب المصلحة " التابعين لمؤسسات وغير التابعين لمؤسسات، كما هو متوقع في اتفاق مونتيري وفي قرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع.
    26. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-neuvième session un rapport sur l'application de la présente résolution, qui sera établi en coopération avec les institutions de Bretton Woods et les autres parties intéressées ; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار يعده بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الجهات المعنية؛
    En ce qui a trait à la dimension sociale de la stabilisation et de l'ajustement structurel, nous encourageons des consultations et une coopération accrues entre les institutions de Bretton Woods et les autres organes du système. UN وفيما يتعلق بالبعد الاجتماعي للاستقرار والتكيف الهيكلي، نشجع زيادة التشاور والتعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر منظمات المنظومة.
    Les documents-cadres de politique économique et les programmes d'ajustement structurel adoptés par un grand nombre de pays africains donnent l'occasion de resserrer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les autres organes et organismes du système des Nations Unies, par exemple au moyen des notes sur la stratégie par pays. UN وتهيئ ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي يعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.
    179. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation recommandent que l'Assemblée générale, le système des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods et les autres organes compétents étudient le rapport du Secrétaire général et suivent les recommandations qui y figurent. UN ١٧٩ - وأوصى وزراء الخارجية ورؤساء الوفود الجمعية العامة ومنظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وسائر الهيئات ذات الصلة بالنظر في تقرير اﻷمين العام ومتابعة التوصيات الواردة فيه.
    Les recommandations adressées au système des Nations Unies demandaient aussi que les institutions de Bretton Woods et les autres secteurs des Nations Unies qui s’occupent de gestion des affaires publiques, de démocratisation et de consolidation de la paix entretiennent des relations plus suivies et resserrent leurs liens de coopération. UN وطلبت أيضا التوصيات الموجهة إلى منظومة اﻷمم المتحدة جملة أمور منها قيام تعاون واتصال أكثر تواترا بين مؤسستي بريتون وودز وسائر قطاعات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعالج شؤون الحكم وإرساء الديمقراطية وبناء السلام.
    Les documents-cadres de politique économique et les programmes d'ajustement structurel adoptés par un grand nombre de pays africains donnaient l'occasion de resserrer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les autres organes et organismes des Nations Unies, par exemple au moyen des notes sur la stratégie par pays. UN وقد هيأت ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي اعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، وكان ذلك مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية.
    Il convient d'approfondir davantage la coopération entre les institutions de Bretton Woods et les autres institutions du système des Nations Unies en tirant parti des progrès appréciables réalisés ces dernières années et ces derniers mois; UN ويتعين مواصلة تعميق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وبقية منظومة الأمم المتحدة، والبناء على التقدم الجيد المحرز في السنوات والأشهر الأخيرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus