"wsm" - Traduction Français en Arabe

    • ساموا
        
    • وساموا
        
    FSM, GEO LSO, PHL SLV, URY VUT, WSM UN أوروغواي، ساموا ساموا، فانواتو، الفلبين، موريشيوس
    La liste des points et questions soulevés par le Comité figure dans le document paru sous la cote CEDAW/C/WSM/Q/4-5 et les réponses du Gouvernement samoan dans CEDAW/C/WSM/Q/4-5/Add.1 UN وتَرِدُ قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/WSM/Q/4-5، بينما تَرِدُ ردود حكومة ساموا في الوثيقة CEDAW/C/WSM/Q/4-5/Add.1.
    CEDAW/C/WSM/Q/4-5 Liste des questions suscitées par les rapports périodiques - - Samoa [A A C E F R] - - UN CEDAW/C/WSM/Q/4-5 قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الدورية - ساموا [بجميع اللغات الرسمية] - 5 صفحات
    Sur les Parties qui ont présenté une communication nationale, cinq (KIR, LSO, TUV, VUT, WSM) figurent, selon l'ONU, au rang des pays les moins avancés. UN وصُنّفت خمسة من الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية (كيريباتي، ليسوتو، توفالو، فانواتو وساموا) من جانب الأمم المتحدة في فئة أقل البلدان نمواً.
    Un certain nombre de Parties (LBN, LSO, MEX, NRU, PHL, TUV, WSM) ont indiqué également des mesures de caractère général ou intersectorielles destinées à améliorer la capacité d'adaptation et à assurer une adaptation optimale à l'avenir. UN وقدم عدد من الأطراف أيضاً (لبنان، ليسوتو، المكسيك، ناورو، الفلبين، توفالو، وساموا) جداول بتدابير عامة ومشتركة بين القطاعات لتعزيز القدرة على التكيف، وضمان التكيف المناسب في المستقبل.
    a) Le rapport national présenté par le Samoa en application du paragraphe 15 a) de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/11/WSM/1); UN (أ) التقرير الوطني المقدم من ساموا وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 (A/HRC/WG.6/11/WSM/1)؛
    CEDAW/C/WSM/1-3 Examen des rapports soumis par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes - - Samoa [A A C E F R] Conseil d'administration du Programme des Nations Unies UN CEDAW/C/WSM/1-3 النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة - التقارير الدورية الأول والثاني والثالث المقدمة من الدول الأطراف - ساموا [بجميع اللغات الرسمية]
    Le Comité a examiné le rapport unique (valant rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques) du Samoa (CEDAW/C/WSM/1-3) à ses 679e et 680e séances, le 24 janvier 2005 (voir CEDAW/C/SR.679 et 680). UN ساموا 27 - نظرت اللجنة في جلستيها 679 و 680 المعقودتين في 24 كانون الثاني/يناير 2005 في التقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث لساموا (CEDAW/C/WSM/1-3) (انظر CEDAW/C/SR.679 و680).
    Rapport initial, deuxième et troisième rapports combinés du Samoa (suite) (CEDAW/C/WSM/1-3; CEDAW/PSWG/2005/I/CRP.1/Add.7 et CRP.2/Add.6) UN التقارير الدورية الأولي والثاني والثالث المجمّعة المقدمة من ساموا (تابع) (CEDAW/C/WSM/1-3؛ وCEDAW/PSWG/2005/I/CRP.1/Add.7 وCRP.2/Add.6)
    Cinq d'entre elles seulement (EGY, KAZ, PHL, URY, WSM) ont tenté de chiffrer et/ou de mesurer l'efficacité et les avantages des différentes possibilités d'adaptation en appliquant des méthodes et des instruments d'évaluation différents. UN ولم تحاول سوى خمس منها (مصر كازاخستان الفلبين أورغواي، ساموا) حساب تكاليف و/أو قياس فعالية وفائدة خيارات التكيف الافرادية التي تستعمل طرق وأدوات تقييم مختلفة.
    Il faudrait également approfondir l'étude des incidences sur les ressources naturelles des zones côtières, notamment sur la sensibilité des écosystèmes de récifs coralliens aux variations climatiques et non climatiques (URY, WSM). UN وسيحتاج الأمر أيضاً إلى المزيد من الدراسات لتقييم الآثار على الموارد الطبيعية في المناطق الساحلية، مثل سرعة تأثر نُظم الشُعب المرجانية الإيكولوجية بالتغيرات المناخية وغير المناخية (أوروغواي، ساموا).
    Six Parties (CHL, IDN, MEX, PHL, SLV, WSM) contiennent des volcans actifs. UN وتوجد مناطق جبلية في 17 بلداً (الأرجنتين، أرمينيا، أذربيجان، شيلي، ولايات ميكرونيزيا المتحدة، جورجيا، إندونيسيا، كازاخستان، كوريا، لبنان، ليسوتو، الفلبين، السلفادور، أوزبكستان، فانواتو، ساموا وزمبابوي)، وتحتوي ستة أطراف (شيلي، إندونيسيا، المكسيك، الفلبين، السلفادور وساموا) على براكين نشطة.
    55. De nombreux pays (ARG, COK, FSM, KAZ, KIR, MEX, MUS, NRU, SEN, TUV, VUT, WSM, ZWE) ont mentionné le fait que leur situation géographique était un facteur déterminant de leur vulnérabilité aux effets des changements climatiques. UN 55- وذكرت العديد من البلدان (الأرجنتين، جزر كوك، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، كازاخستان، كيريباتي، المكسيك، موريشيوس، ماورو، توفالو، فانواتو، ساموا وزمبابوي) بأن موقعها الجغرافي يعتبر عاملاً هاماً في شدة تعرضها للآثار المترتبة على تغير المناخ.
    Parmi les autres mesures signalées, on retiendra l'élaboration de plans d'action nationaux (EGY, KAZ, KOR, LBN), de stratégies nationales de gestion de l'environnement (WSM), de programmes éducatifs (EGY, IDN), d'études sur les matériaux d'emballage (EGY) et d'instruments juridiques (KOR). UN وشملت التدابير الأخرى استخدام خطط العمل الوطنية (جمهورية كوريا وكازاخستان ولبنان ومصر) والاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية (ساموا) وبرامج التوعية (إندونيسيا ومصر) والدراسات بشأن مواد التعبئة والتغليف الملائمة (مصر) والصكوك القانونية (جمهورية كوريا).
    Mme Eteuati Shon (Samoa), présente les premier, deuxième et troisième rapports périodiques combinés des Samoa (CEDAW/C/WSM/1-3) et déclare que le statut et les droits des femmes sont reconnus depuis longtemps dans la Constitution et la législation des Samoa, tant officiellement depuis l'indépendance en 1962, qu'auparavant dans la culture et les traditions des Samoa. UN 2 - السيدة إتواتي شون (ساموا): قالت، في معرض تقديمها للتقارير الدورية المجمعة الأول والثاني والثالث (CEDAW/C/WSM/1-3)، إن دستور ساموا وتشريعاتها اعترفت رسميا منذ مدة طويلة بمركز المرأة وحقوقها، منذ الاستقلال في عام 1962، وقبل ذلك في ثقافة وتقاليد ساموا.
    Samoa WSM UN زمبابوي ساموا
    Certaines communications (COK, FSM, TUV, VUT, WSM) mentionnaient le fait que l'agriculture de subsistance était la principale forme d'activité agricole. UN وأفادت بعض البلاغات (جزر كوك، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، توفالو، فانواتو وساموا) أن زراعة الكفاف هي الشكل الرئيسي للأنشطة الزراعية فيها.
    61. Certaines Parties (CHL, COK, FSM, KIR, MEX, PHL, SEN, TUV, URY, WSM) ont dit de la pêche artisanale et/ou commerciale qu'elle était une activité économique importante. UN 61- وذكرت بعض الأطراف (شيلي، جزر كوك، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، كيريباتي، المكسيك، الفلبين، السنغال، توفالو، أوروغواي، وساموا) الصيد الحرفي و/أو التجاري كنشاط اقتصادي يتسم بالأهمية.
    76. Dans certaines communications (FSM, GEO, LSO, MEX, NRU, PHL, SEN, SLV, WSM), on s'est dit préoccupé par le déboisement. UN وتطرقت بعض البلاغات (ولايات ميكرونيزيا الموحدة، جورجيا، ليسوتو، المكسيك، ناورو، الفلبين، السنغال، السلفادور، وساموا) إلى مسألة إزالة الأحراج باعتبارها قضية تبعث على القلق.
    22. La plupart des Parties ont procédé à des évaluations des incidences des changements climatiques sur chaque secteur pris séparément, mais certaines (CHL, EGY, GEO, KIR, LSO, MEX, PHL, SLV, URY, WSM) ont examiné également les incidences intégrées, qui rendaient compte des interactions entre plusieurs secteurs connexes. UN 22- وعلى الرغم من أن معظم الأطراف أجرت تقييمات قطاعية لآثار تغير المناخ على كل قطاع لوحده، فإن، بعض الأطراف (مثل شيلي ومصر وجورجيا وكيريباتي وليسوتو والمكسيك والفلبين والسلفادور وأوروغواي وساموا) تناولت موضوع الآثار المتكاملة أيضاً، التي تشكل أوجه التفاعل فيما بين عدة قطاعات متصلة ببعضها.
    Certains pays (ARG, IDN, LBN, MEX, PHL, SLV, UZB, WSM) ont indiqué le pourcentage de terres couvertes par différents écosystèmes ou types d'affectation des terres tandis que d'autres (IDN, SLV) ont caractérisé leurs subdivisions géographiques par type de climat. UN وأبلغت بعض البلدان عن النسب المئوية من الأراضي التي تغطيها مختلف النظم الإيكولوجية أو أنواع استخدام الأراضي (الأرجنتين، إندونيسيا، لبنان، المكسيك، السلفادور، أوزبكستان وساموا)، في حين وصفت بلدان أخرى (إندونيسيا، السلفادور) تقسيماتها الفرعية الجغرافية بحسب نوع المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus