"x pour" - Traduction Français en Arabe

    • س في
        
    • العاشرة بالنسبة
        
    Option 1 : [x pour cent][du nombre d'] [de la valeur des] URCE délivrées pour un de projet; UN الخيار 1: [نسبة س في المائة] من [عدد] [قيمة] وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الصادرة لمشروع ما؛
    Option 3 : [être inférieur de [x] pour cent à un niveau de référence comparable validé propre à un projet particulier].] UN الخيار 3: [[س] في المائة أقل من أي خط أساس خاص بمشروع محدد مشابه ومصادق عليه].]
    53. > [x] pour cent des crédits disponibles sont alloués à des Parties comptant parmi les pays les moins avancés. < UN 53- > تخصص للأطراف من أقل البلدان نمواً نسبة [س] في المائة من الأموال المتوفرة. <
    Option 3: [être inférieur de [x] pour cent à un niveau de référence comparable validé propre à un projet particulier].] UN الخيار 3 : [[س] في المائة أقل من خط أساس مماثل ومصادق عليه لمشروع].]
    Vu les circonstances particulières prévues à l'article x pour l'exercice du droit de se retirer, la Conférence réaffirme la responsabilité confiée au Conseil de sécurité en vertu de la Charte des Nations Unies. UN ونظرا للظروف الخاصة المرتآة في المادة العاشرة بالنسبة لممارسة الحق في الانسحاب، يؤكد المؤتمر من جديد المسؤولية المنوطة بمجلس الأمن بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Option 21 : une proportion [x pour cent] [du nombre] [de la valeur] des URE délivrées pour un projet relevant de l=article 6 à la Partie participante visée à l'annexe I; UN الخيار 21: [نسبة] [س في المائة] من [عدد] [قيمة] من وحدات خفض الإنبعاثات الصادرة لمشروع من مشاريع المادة 6 إلى الطرف المشارك المدرج في المرفق الاول؛
    Option 5 : Réserve pour le respect des obligations : une fraction [x pour cent] de chaque cession d'[UQA] [FQA] effectuée au titre de l'article 17 est placée dans une réserve pour le respect des obligations. UN الخيار 5: احتياطي الامتثال: تودع حصة [بنسبة س في المائة] من كل عملية لنقل [وحدات من الكميات المسندة] بموجب المادة 17 في احتياطي الامتثال.
    Option 5 : Réserve pour le respect des obligations : une fraction [x pour cent] de chaque cession d'[UQA] [de FQA] effectuée au titre de l'article 17 est placée dans une réserve pour le respect des obligations. UN الخيار 5: احتياطي الإمتثال: تودع نسبة [س في المائة] من كل عملية نقــل لـ [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء من الكمية المسندة] بموجب المادة 17 في احتياطي للإمتثال.
    x pour cent [du nombre][de la valeur ][d'UQA] [de FQA] initialement transférées à partir du registre sur lequel elles étaient consignées. UN س في المائة من [عدد] [قيمة] النقل الأولي [لوحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] من السجل الذي أُصدرت له الوحدات.
    Option 21 : [une proportion] [x pour cent][du nombre d'] [de la valeur des] URCE délivrées pour une activité de projets à la Partie participante visée à l'annexe I ; UN الخيار 21 : [نسبة] [س في المائة] من [عدد] [قيمة] التخفيضات المجازة للإنبعاثات الصادرة لنشاط مشروعٍ لطرف مشارك مدرج في المرفق الأول؛
    1. La part des fonds correspond à [x pour cent] [du nombre] [de la valeur] des URE [délivrées pour un projet relevant de l'article 6] [cédées]. UN 1- تعرف الحصة من العائدات بأنها س في المائة من [عدد] [قيمة] وحدات تخفيض الانبعاثات [الصادرة لأي مشروع من مشاريع المادة 6] [المنقولة].
    d) Niveau d'émissions [moyen][correspondant à la tranche supérieure de x pour cent] pour une source existante de ce type dans les Parties visées à l'annexe [I] [II].] UN (د) [المتوسط] [اعلى نسبة س في المائة] بالنسبة لمصدر قائم من هذا القبيل في الأطراف المدرجة في المرفق [الأول] [الثاني].]
    c) Niveau d'émissions [moyen][correspondant à la tranche supérieure de x pour cent] pour une source nouvelle de ce type dans les Parties visées à l'annexe [I] [II].] UN (ج) [المتوسط] [أعلى نسبة س في المائة] بالنسبة لمثل هذا المصدر الجديد لدى الأطراف المدرجة في المرفق [الأول] [الثاني].]
    Cette fraction représente soit [x] pour cent de la quantité qui lui a été attribuée, soit la fraction déterminée conformément à l'alinéa b) ciaprès, la valeur la plus faible étant retenue. UN ويكون هذا الجزء إما بنسبة [س] في المائة من كميته المخصصة أو الجزء الذي يتقرر وفقاً للفقرة الفرعية (ب) أدناه، أيهما أقل.
    La fraction [x pour cent] qui sera annulée est égale à un multiple quelconque du degré de nonrespect des obligations10. UN وتكون [النسبة س في المائة] الواجبة لإبطال مقدار مضاعف ما من درجة عدم الامتثال(10).
    2. [Décide que la part des fonds à utiliser conformément au paragraphe 8 de l'article 12 s'appliquera aux projets relevant de l'article 6 et sera de [x pour cent de y], dont [z pour cent au plus] serviront à couvrir les dépenses administratives et [100-z pour cent au moins] à alimenter le Fonds d'adaptation. UN 2- [يقرر أن يكون النصيب من العائدات الذي يتعين استخدامه وفقاً للفقرة 8 من المادة 12 منطبقاً على مشاريع المادة 6 وأن يكون [س في المائة من ص]، يخصص منه [ما لا يزيد على ع في المائة] لتغطية النفقات الإدارية و[ما لا يقل عن 110-ع في المائة] لصندوق التكيف.
    Cette portion représente soit [x] pour cent de la quantité qui lui a été attribuée, soit la portion déterminée conformément à l'alinéa b) ciaprès, la valeur la plus faible étant retenue; UN ويكون هذا الجزء إما بنسبة [س] في المائة من كميته المخصصة أو الجزء الذي يتقرر وفقاً للفقرة الفرعية (ب) أدناه، أيهما أقل؛
    Pour respecter ses engagements au titre de l'article 3, chaque Partie visée à l'annexe I utilise les mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 de façon limitée, l'utilisation qu'elle fait de ces mécanismes considérés collectivement ne devant pas représenter plus de x pour cent de la quantité qui lui a été attribuée, calculée en fonction de son engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions consigné à l'annexe B. UN ولأغراض الامتثال للالتزامات بموجب المادة 3، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بتحديد استخدامه الآليات عملاً بالمواد 6 و12 و17 مجتمعة ولا ينبغي أن تتجاوز " س " في المائة من الكمية المخصصة لذلك الطرف عملاً بالتزاماته بتحديد وخفض الانبعاثات كميّاً كما هي مقيّدة في المرفق باء.
    c) [L'investissement a un caractère additionnel si le taux de rentabilité interne de l'activité de projet relevant du MDP, pondéré en fonction du risque est inférieur à [x] pour cent. UN (ج) [تتاح إمكانية الاستثمار الإضافي إذا كان المعدل الداخلي المكيف حسب المخاطر لمشروع لآلية التنمية النظيفة يقل عن [س] في المائة.
    Vu les circonstances particulières prévues à l'article x pour l'exercice du droit de se retirer, la Conférence réaffirme la responsabilité confiée au Conseil de sécurité en vertu de la Charte des Nations Unies. UN ونظرا للظروف الخاصة المرتآة في المادة العاشرة بالنسبة لممارسة الحق في الانسحاب، يؤكد المؤتمر من جديد المسؤولية المنوطة بمجلس الأمن بموجب ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus