"xiaoqiao" - Traduction Français en Arabe

    • كسياوكياو
        
    • خياوكياو
        
    • شياوكياو
        
    • جياوكياو
        
    • وخياوكياو
        
    • كسياو كياو
        
    • تشياو
        
    • وكسياوكياو
        
    • اكسياوكياو
        
    • شياكيوا
        
    Mme Zou Xiaoqiao demande quelles mesures précises ont été prises face au chômage élevé des femmes. UN 61 - السيدة زو كسياوكياو: سألت عن التدابير المتخذة للتصدي لنسبة البطالة العالية بين النساء.
    Mme Zou Xiaoqiao dit que, malgré l'établissement d'un système de quotas par la loi en 1997, il semble qu'il y ait eu très peu d'améliorations dans la participation des femmes à la vie politique et publique. UN 32 - السيدة زو كسياوكياو: قالت إنه على الرغم من القيام في عام 1997 بإنشاء نظام للحصص بموجب القانون، لم يحدث على ما يبدو إلا تحسن طفيف جدا في مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    En l'absence de Mme Gabr, Mme Zou Xiaoqiao, Vice-Présidente, prend la présidence. UN في غياب السيدة جبـر، تولـت الرئاسة السيدة زو خياوكياو.
    Zou Xiaoqiao UN السيدة زو شياوكياو
    Principales activités professionnelles Depuis près de 30 ans, Mme Zou Xiaoqiao œuvre à la promotion des droits de la femme, aux niveaux national et international, et a acquis une solide expérience dans ce domaine. UN قضت السيدة زو جياوكياو معظم حياتها العملية في العمل على النهوض بحقوق المرأة سواء على الصعيد المحلي أو الصعيد الدولي لأكثر من ثلاثين سنة وتجمعت لديها خبرة طويلة في هذا المجال.
    La composition du Groupe de travail chargé d'examiner les méthodes de travail a été élargie de telle sorte qu'outre ses membres actuels, à savoir Barbara Bailey, Ruth Halperin-Kaddari, Violeta Neubauer, Maria Helena Lopes de Jesus Pires, Patricia Schulz (Présidente) et Xiaoqiao Zou, il inclut désormais : Nahla Haidar, Dalia Leinarte et Biancamaria Pomeranzi. UN تم توسيع الفريق العامل المعني بأساليب العمل ليشمل نهلة حيدر، وداليا لينارتي، وبيانكاماريا بومرانزي، بالإضافة إلى العضوات الحاليات، وهن باربارا بيلي، وروث هالبرين - كداري، وفيوليتا نويباور، وماريا هيلينا بيريس، وباتريسيا شولز (الرئيسة) وخياوكياو زو.
    Mme Zou Xiaoqiao déclare qu'elle voudrait en savoir plus sur l'impact du droit traditionnel sur la vie quotidienne aux Samoa. UN 23 - السيدة زو كسياو كياو: قالت إنها تود أن تعرف المزيد عن تأثير القانون التقليدي على الحياة اليومية في ساموا.
    Mme Zou Xiaoqiao voudrait savoir si le Gouvernement a pris ou envisage de prendre des mesures pour sensibiliser davantage les femmes à leurs droits, afin de lutter contre la discrimination illégale dans les domaines agricoles où les salaires sont décidés en fonction du sexe de la personne. UN 82 - السيدة زو كسياوكياو: سألت إذا كانت الحكومة قد اتخذت تدابير أو تعتزم اتخاذها لتوعية المرأة بحقوقها، من أجل مكافحة التمييز غير القانوني في القطاع الزراعي حيث يتم تحديد المرتبات على أساس الجنس.
    Mme Zou Xiaoqiao demande des informations sur le pourcentage de femmes occupant des postes élus aux niveaux national, provincial et municipal. UN 74 - السيدة زو كسياوكياو: طلبت معلومات عن نسبة النساء اللاتي يعملن في وظائف يجري شغلها عن طريق الانتخاب على الصعيد الوطني وصعيدي المقاطعات والبلديات.
    Mme Zou Xiaoqiao fait observer que le rapport ne cite pas de loi sur l'enseignement obligatoire et se demande si le Gouvernement entend bientôt en adopter une. UN 25 - السيدة زو كسياوكياو: لاحظت أن التقرير لا يشير إلى أي قانون بشأن التعليم الإلزامي وتساءلت ما إن كان للحكومة خطط لاعتماد قانون من هذا القبيل في المستقبل القريب.
    Mme Zou Xiaoqiao dit que des données supplémentaires devraient être fournies sur le taux de mortalité maternelle élevé dans les zones urbaines et rurales afin d'en identifier les causes. UN 23 - السيدة زو كسياوكياو: قالت إنه ينبغي تقديم بيانات إضافية عن ارتفاع معدل وفيات الأمهات في المناطق الحضرية والريفية من أجل تحديد الأسباب.
    me Gabr, Mme Zou Xiaoqiao, Vice-Présidente, prend la présidence. UN في غياب السيدة جبر، تولت الرئاسة السيدة زو خياوكياو.
    Mme Zou Xiaoqiao demande que l'on veuille bien préciser si le Conseil supérieur de la femme est un organisme public ou une simple instance de coordination. UN 48 - السيدة زو خياوكياو: طلبت إيضاحا فيما يتعلق بما إذا كان المجلس الأعلى للمرأة وكالة حكومية رسمية أم مجرد هيئة تنسيقية.
    Mme Zou Xiaoqiao dit que le rapport ne fournit pas d'informations sur les femmes travaillant dans le secteur privé et n'explique pas si elles jouissent des mêmes droits que les employées du secteur public. UN 23 - السيدة زو خياوكياو: قالت إن التقرير لا يقدم معلومات عن النساء المستخدَمات في القطاع الخاص أو يفسر ما إذا كُنّ يتمتعن بنفس الاستحقاقات بوصفهن موظفات في القطاع العام.
    Mme Zou Xiaoqiao demande des détails sur la structure, les attributions, le personnel et le budget du Département de la promotion de la femme, si des mécanismes similaires existent au niveau de l'administration locale et si le Département donne des directives aux autorités locales. UN 40 - السيدة شو شياوكياو: طلبت معلومات مفصلة بشـأن هيكل ووظائف وموظفي وميزانية إدارة شؤون المرأة وتساءلت عما إذا كانت هناك آليات مماثلة قائمة على مستوى الحكم المحلي، وما إذا كانت الإدارة توفر التوجيه للسلطات المحلية.
    Mme Zou Xiaoqiao demande si l'on a fixé des objectifs et fait des programmes à l'intention de groupes précis de femmes, en particulier des jeunes filles des zones rurales et autochtones. UN 2 - السيدة زو شياوكياو: سألت عما إذا كانت هناك أهداف وخطط لمجموعات معينة من النساء، وبخاصة الفتيات الريفيات وفتيات الشعوب الأصلية.
    Le Comité a décidé de proroger d'un an, jusqu'au 31 décembre 2014, le mandat de Mme Bailey comme Rapporteuse chargée du suivi des observations finales, afin d'assurer la continuité, et de nommer Mme Xiaoqiao Zou suppléante jusqu'à la même date. UN وقررت اللجنة تمديد فترة عضوية السيدة بيلي كمقررة معنية بمتابعة الملاحظات الختامية لضمان الاستمرارية، وتعيين السيدة شياوكياو زو مقررة مناوبة لمدة سنة واحدة لكل منهما حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    29. Mme Zou Xiaoqiao dit que des informations supplémentaires devraient être fournies concernant les effectifs et le budget du Ministère de l'égalité entre les sexes et de la famille. UN 29 - السيدة زو جياوكياو: قالت إنه ينبغي تقديم معلومات إضافية عن مستويات ملاك وظائف وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة وعن ميزانية هذه الوزارة.
    Mme Zou Xiaoqiao dit que les femmes rurales doivent participer au développement sur un pied d'égalité. UN 14 - السيدة زو جياوكياو: قالت إن النساء الريفيات بحاجة إلى المشاركة على قدم المساواة في التنمية.
    La composition du Groupe de travail sur les aspects du statut de réfugié, de l'asile et de l'apatridie ayant trait à la problématique hommes-femmes a été élargie de telle sorte qu'outre ses membres actuels, à savoir Yoko Hayashi (Présidente), Ismat Jahan et Xiaoqiao Zou, il inclut désormais : Noor Al-Jehani et Nahla Haidar. UN تم توسيع الفريق العامل المعني بالأبعاد الجنسانية في ظروف المهجَّرين واللاجئين وعديمي الجنسية ليشمل نور الجهاني، ونهلة حيدر، بالإضافة إلى العضوات الحاليات، وهن يوكو هاياشي (الرئيسة)، وعصمت جاهان، وخياوكياو زو.
    Mme Zou Xiaoqiao dit qu'il serait intéressant de savoir s'il y a eu des progrès dans la réduction de l'écart salarial entre les femmes et les hommes et si des études ont été menées afin d'en établir les causes. UN 61 - السيدة زو كسياو كياو: قالت إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كان قد أحرز أي تقدم في تقليل الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل، وما إذا كانت قد أجريت أية دراسات لتحديد أسباب هذه الفجوة.
    Simms, Anamah Tan, Zou Xiaoqiao UN سيمس وأناماه تان وتزو شياو تشياو (بالموافقة)
    Il s'agissait de Mmes Magalys Arocha Dominguez, Mary Shanthi Dairiam, Françoise Gaspard, Tiziana Maiolo, Silvia Pimentel, Hanna Beate Schöpp-Schilling, Heisoo Shin, Glenda Simms, Anamah Tan, Regina Tavares da Silva et Xiaoqiao Zou. UN وهؤلاء الأعضاء هم: ماغاليس أروتشا دومِنغيز، وماري شانـثي دايريام، وفرانسواز غاسبار، وتيزيانا مايولو، وسيلفيا بيمُنتيل، وهانا بيت شوب - شيلِنغ، وهيسو شِن، وغْلِندا سِمْز، وأناما تان، ورِجينا تَفارِس دا سيلفا، وكسياوكياو زو.
    Mme Zou Xiaoqiao s'enquiert du statut et de l'autorité de l'Institut du Cap-Vert pour l'égalité et l'équité entre les sexes. UN 40 - السيدة زو اكسياوكياو: طلبت الحصول على إيضاح لمركز معهد الرأس الأخضر للمساواة والعدل بين الجنسين وما هي سلطته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus