"xii et" - Traduction Français en Arabe

    • الثاني عشر والثالث
        
    • عشر والرابع
        
    Les déclarations figurent aux annexes XII et XIII du présent rapport. UN ويرد البيانان في المرفقين الثاني عشر والثالث عشر بهذا التقرير.
    Les annexes XII et XIII contiennent une ventilation détaillée des tableaux d'effectifs et les définitions d'emploi correspondant aux nouveaux postes. UN ويرد في المرفقين الثاني عشر والثالث عشر تحليل تفصيلي لملاك الموظفين وتوصيفات الوظائف الفنية الجديدة.
    On trouvera dans les états XII et XIII les comptes relatifs à ce fonds. UN وترد حسابات هذا الصندوق في البيانين الثاني عشر والثالث عشر.
    33. Les sections du projet de rapport concernant les chapitres XII et XIII sont adoptées. UN 33- اعتمد البابان المتعلقان بالفصلين الثاني عشر والثالث عشر من مشروع التقرير.
    Rapport du Conseil économique et social (Chapitres I, IX, XII et XIV) [12] UN تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الفصل اﻷول والتاسع والثاني عشر والرابع عشر( ]١٢[
    Dans les Chapitres XII et XIII de la Charte, des dispositions concernant le régime international de tutelle et la Puissance administrante ont été insuffisantes pour faire progresser ce processus. UN غيـــر أن اﻷحــــكام الواردة في الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من الميثاق والخاصة بالنظام الدولي ﻹدارة اﻷقاليم المشمولة بالوصاية كانت غير كافية لضمان إحراز التقدم في هـــذه المسألة.
    Elle marque non seulement la fin de l'ancien statut politique de dépendance des Palaos mais aussi l'achèvement de la mission confiée au Conseil de tutelle en vertu des Chapitres XII et XIII de la Charte. UN فهو لا يسجل نهاية لمركز التبعية السياسية السابق لبالاو فحسب بل أيضا يتوج العمل الموكول إلى مجلس الوصاية بموجب الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من الميثاق.
    Néanmoins, conformément aux principes généraux énoncés dans les parties XII et XIII, cette recherche doit être menée de manière à préserver et protéger le milieu marin. UN غير أنه وفقا للمبادئ العامة المبينة في الجزئين الثاني عشر والثالث عشر، ينبغي إجراء البحث العلمي البحري بطريقة تحافظ على البيئة البحرية وتحميها.
    Comme spécifié dans le principe XII et le principe XIII, il a été inséré une clause d'interdiction de dérogation, ainsi qu'une disposition reconnaissant les droits d'autrui conformément aux normes internationales garantissant une procédure régulière. UN أُدرج شرط يقضي بعدم التقييد إلى جانب حكم يعترف بحقوق الآخرين مثلما هو منصوص عليه بموجب المعايير الدولية لأصول المحاكمات، وذلك حسب ما حدد في المبدأين الثاني عشر والثالث عشر.
    Le Groupe conteste les affirmations de la PETROCI (voir annexes XII et XIII). UN ويعترض الفريق على تأكيدَي الشركة (انظر المرفقين الثاني عشر والثالث عشر).
    Dans le cadre du régime international de tutelle de l'ONU mis en place par les Chapitres XII et XIII de la Charte, l'attention est demeurée axée sur les peuples concernés. UN 59 - ظل الاهتمام منصبا في نظام الوصاية الدولية للأمم المتحدة بموجب الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من الميثاق على الشعوب المعنية.
    c) Les autres scénarios mentionnés au paragraphe 10 ci-dessus et développés plus loin aux chapitres XII et XIII. UN (ج) السيناريوهات الإضافية المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه وترد تفاصيلها في الفصلين الثاني عشر والثالث عشر أدناه.
    À l'issue de la deuxième guerre mondiale et à la suite de la dissolution de la Société des Nations, le régime des tutelles des Nations Unies s'est substitué à celui des mandats en vertu des Chapitres XII et XIII de la Charte des Nations Unies. UN وعقب انتهاء الحرب العالمية الثانية وزوال عصبة الأمم، تحول نظام الانتداب إلى نظام للوصاية في إطار الأمم المتحدة بموجب الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من ميثاقها().
    C'est la raison pour laquelle la Chine et le Japon pèsent de tout leur poids sur le nombre total de certificats délivrés (voir figures XII et XIII). UN وهذا هو أحد أسباب حصول الصين واليابان على حصة كبيرة من مجموع عدد الشهادات الصادرة(21). (انظر: الشكلان الثاني عشر والثالث عشر13).
    4.5 En vertu du régime international de tutelle prévu aux Chapitres XII et XIII de la Charte, l'Organisation des Nations Unies a été chargée de l'administration et de la surveillance de 11 territoires dépendants désignés par l'expression " territoires sous tutelle " , qui avaient été placés sous ce régime en vertu d'accords particuliers. UN ٤-٥ وفي إطار نظام الوصاية الدولي المنصوص عليه في الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من الميثاق، تحملت اﻷمم المتحدة مسؤوليات إشرافية فيما يتعلق بإدارة ١١ اقليما تابعا، عرفت باسم اﻷقاليم المشمولة بالوصاية، ووضعت تحت الوصاية بموجب اتفاقات منفردة.
    Ce dernier avait promis de s'occuper de toutes les opérations de transport et de régler tous les frais (voir annexes XII et XIII). Kaltan avait reçu 330 dollars pour ses < < services > > et sa société avait servi de prête-nom pour l'achat des 22 véhicules au Bélarus. UN ووعد فيلتمان بأنه سيتولى جميع ترتيبات الترحيل وسيدفع جميع تكاليفه. (انظر المرفقين الثاني عشر والثالث عشر) وتلقى كالتان مبلغ 330 دولار عن " خدماته " وفي المقابل عملت شركته كواجهة لشراء المركبات الاثنتين والعشرين من بيلاروس.
    e) De communiquer régulièrement au Secrétaire général, à titre d'information, sous réserve des exigences de la sécurité et de considérations d'ordre constitutionnel, des renseignements statistiques et autres de nature technique relatifs aux conditions économiques, sociales et de l'instruction dans les territoires dont ils sont respectivement responsables, autres que ceux auxquels s'appliquent les Chapitres XII et XIII. > > UN (هـ) يرسلون إلى الأمين العام بانتظام يحيطونه علما بالبيانات الإحصائية وغيرها من البيانات الفنية المتعلقة بأمور الاقتصاد والاجتماع والتعليم في الأقاليم التي يكونون مسؤولين عنها عدا الأقاليم التي تنطبق عليها أحكام الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من هذا الميثاق، كل ذلك مع مراعاة القيود التي قد تستدعيها الاعتبارات المتعلقة بالأمن والاعتبارات الدستورية.
    Les annexes XII et XIII décrivent d'autres actions visant la population en général, le personnel de l'APF et des administrations locales, les conseillers municipaux, les juges, les membres des partis politiques, etc.; certaines de ces actions ont été lancées dans le cadre du PAIMEF et de l'actuel PFTPEG. B. Participation aux organisations de la société civile UN 119 - وترد في المرفقين الثاني عشر والثالث عشر تدابير أخرى() موجهة إلى السكان بوجه عام، وإلى موظفي الإدارة العامة الاتحادية والهيئات على الصعيد المحلي، ومستشارات البلدية، والقاضيات، وأعضاء الأحزاب السياسية، إلخ؛ واتخذ بعض التدابير في إطار برنامج دعم الهيئات النسائية في الكيانات الاتحادية، الذي أصبح الآن برنامج تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني().
    Le traitement pharmacologique continue d'être le type de service le moins mentionné, notamment en milieu carcéral (voir fig. X et XI). L'offre de services de réadaptation et de réinsertion sociale est restée relativement stable (voir fig. XII et XIII), alors que celle des services psychosociaux serait devenue plus importante en milieu carcéral (fig. XIV et XV). UN وظل العلاج بالعقاقير هو نوع الخدمات الذي أبلغ عنه أقل من سواه، خصوصاً في سياق بيئات السجون (انظر الشكلين العاشر والحادي عشر). وظل توافُر خدمات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع مستقرًّا نسبيًّا (انظر الجدولين الثاني عشر والثالث عشر)، بينما أُبلغ عن ازدياد الخدمات النفسانية - الاجتماعية في بيئات السجون (انظر الشكلين الرابع عشر والخامس عشر).
    1. À sa 3e séance plénière, le 23 septembre 1995, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquantième session la question intitulée " Rapport du Conseil économique et social " . À la même séance, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer à la Cinquième Commission les chapitres I, IX, XII et XIV du rapport du Conseil. UN ١ - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين البند المعنون " تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، وفي الجلسة ذاتها، قررت الجمعية العامة إحالة الفصول اﻷول والتاسع والثاني عشر والرابع عشر من تقرير المجلس الى اللجنة الخامسة.
    À sa 98e séance plénière, le 22 décembre 1995, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission A/50/794, par. 4. , a pris acte des chapitres I, IX, XII et XIV du rapport du Conseil économique et social37. UN أحاطت الجمعية العامة علما في جلستها العامة ٩٨ المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بناء على توصية اللجنة الخامسة)١٤٣(، بالفصول اﻷول والتاسع والثاني عشر والرابع عشر من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي)٣٧(. )١٣٩( A/50/834، الفقرة ٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus