"xvie" - Traduction Français en Arabe

    • السادس عشر
        
    • القرن السادس
        
    Je serai un géant, un entrepreneur au sens du XVIe italien, un homme d'action ! Open Subtitles ، سأكون عملاق رجل أعمـال في القرن السادس عشر الإيطـالي أحِسي بالكلمة
    La foi des Zikris, remontant au XVIe siècle, prônerait l'abstinence, la réclusion, le contentement et l'invocation des noms divins d'Allah. UN وقيل إن إيمان الذكريين يعود إلى القرن السادس عشر ويدعو إلى التقشف، والاعتزال، والاكتفاء، والدعاء بأسماء الله الحسنى.
    Ces collèges furent établis à partir de la deuxième moitié du XVIe siècle. UN وبدأ عمل المدارس الثانوية في مطلع النصف الثاني من القرن السادس عشر.
    Des recherches ont montré que l'élevage du renne était apparu à Sakhaline à la fin du XVIe siècle et au début du XVIIe siècle avec l'arrivée des Evenks, migrant depuis le continent. UN وتشير الدراسات إلى أن رعي الرنة وصل إلى ساخالين في أواخر القرن السادس عشر وأوائل القرن السابع عشر مع رعاة الرنة، من شعب الإيفينكي، الذين هاجروا من الجزء القاري.
    Le XVIe Congrès international de droit pénal UN المؤتمر الدولي السادس عشر لقانون العقوبات
    Les sorcières abondaient dans l'Angleterre des XVIe et XVIIe siècles. UN وكانت إنكلترا تعج بالساحرات في القرنين السادس عشر والسابع عشر.
    Cet État perdura jusqu'au XVIe siècle et joua un rôle déterminant dans l'histoire de l'Azerbaïdjan médiéval. UN وظلت هذه الدولة قائمة حتى القرن السادس عشر وأدت دوراً في غاية الأهمية في تاريخ أذربيجان في العصور الوسطى.
    Lorsque les îles furent découvertes au XVIe siècle, elles étaient inhabitées. UN فعندما تم اكتشاف الجزر في القرن السادس عشر لم تكن مسكونة.
    Antérieurement à l'arrivée des Européens à Madagascar, plusieurs royaumes se sont formés entre le XVIe et le XIXe siècle. UN وقبل وصول الأوروبيين إلى مدغشقر أُقيمت العديد من الممالك خلال الفترة الواقعة بين القرنين السادس عشر والتاسع عشر.
    En ce qui concerne l'Asie, les relations entre les Pays-Bas et un grand nombre de pays asiatiques remontent au XVIe siècle. UN وفيما يختص بآسيا، فإن العلاقات بين هولندا وعدد كبير من البلدان اﻵسيوية تعود إلى القرن السادس عشر.
    Des femmes président 10 sur les 22 commissions permanentes du XVIe Bundestag. UN والنساء يترأسن 10 لجان دائمة، من بين مجموع اللجان الذي يبلغ 22، بالبرلمان السادس عشر.
    Au XVIe siècle, les Juifs étaient rejetés, même à Venise, cité pourtant la plus puissante et la plus libérale de toute l'Europe. Open Subtitles التعصب ضد اليهود كان حقيقة يومية بالقرن السادس عشر حتى بمدينة البندقية أكثر المدن قوة وتحرراً بأوربا
    Combien de femmes innocentes ont été tuées au XVIe siècle, parce qu'elles étaient femmes ? Open Subtitles هل تعرفين كم عدد النساء البريئات اللاتى قُتلن فى القرن السادس عشر بسبب كونهن نساء فقط؟
    Ne t'avise pas de les traverser, ou tu auras droit à un bruyant récital de chants du XVIe siècle. Open Subtitles وإذا قمت بالعبور من خلالهم سوف أبدأ بالصراخ كما هو الحال في المسلسلات التلفازية من القرن السادس عشر
    Lors de ces affrontements, les Croates ont détruit l'ancien pont enjambant la Neretva que les Turcs avaient fait construire au XVIe siècle par une main-d'oeuvre serbe réduite en esclavage. UN وفي خضم هذه الصدامات، ودمر الكرواتيون الجسر القديم الذي شيده اﻷتراك على نهر نيريتفا في القرن السادس عشر بأيدي الصربيين المستعبدين.
    1. La vieille église orthodoxe de Mostar, construite au XVIe siècle. UN ١ - الكنيسة اﻷورثوذوكسية القديمة في موستار والتي شيدت في القرن السادس عشر.
    L'île, inhabitée auparavant, a été découverte au début du XVIe siècle. UN لقد تم اكتشاف الجزيرة في أوائل القرن السادس عشر، ولم تكن مسكونة قبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus