Je l´ai revu il y a dix ans à Heidelberg... | Open Subtitles | لقد التقيت به قبل عشر سنوات في هايدلبريغ |
Il y a dix ans, l'Amérique centrale a surpris le monde en proclamant la paix. | UN | لقــد فاجــأت أمريكــا الوسطى العالم قبل عشر سنوات باﻹعلان عن إحلالها السلام. |
Il y a dix ans, j'ai eu la chance de pouvoir fuir la Russie. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات، كنت محظوظًا بما يكفي للخروج من الاتحاد السوفييتي. |
Il y a dix mois, j'ai envoyé unités de reconnaissance pour rechercher votre base. | Open Subtitles | قبل عشرة أشهر مضت ، أرسلتُ وحدات إستطلاع للبحث عن قاعدتك. |
Il y a dix ans, j'ai été sortie de prison par une unité secrète du gouvernement qui m'a obligée à devenir une meurtrière. | Open Subtitles | منذ عشرة أعوام، خرجت من السجن وأجبرت من وحدة سرية في الحكومة علي أن أكون قاتلة |
Les investissements en Afrique sont nettement plus élevés qu'il y a dix ans. | UN | فالاستثمار في أفريقيا اليوم أعلى بكثير مما كان عليه قبل عقد من الزمان. |
Il est donc reconnaissant des engagements pris lors du Sommet du Millénaire, il y a dix ans. | UN | ولذلك يعرب عن تقديره للالتزامات المقطوعة في قمة الألفية منذ عقد مضى. |
Alors qu'il y a dix ans on ne comptait aucune femme juge, trente femmes exercent aujourd'hui ces fonctions. | UN | وارتفع عدد النساء المعيّنات قاضيات إلى ثلاثين، بعد أن لم تكن أي امرأة تشغل هذا المنصب قبل عشر سنوات. |
Vous avez fait une erreur il y a dix ans et en avez payé le prix. | Open Subtitles | اسمعي، لقد ارتكبتي خطأ قبل عشر سنوات وقد دفعتي ثمنه |
Bob Simon est décédé il y a dix ans, mais bien essayé. | Open Subtitles | توفي بوب سايمون قبل عشر سنوات، ولكنها محاولة لطيفة منك. |
Son agent a appelé il y a dix minutes pour conclure l'affaire. | Open Subtitles | وكيل أعماله اتصل قبل عشر دقائق ليُنهي الصفقة، |
- Elle semble un peu en croisade, mais sa fille a été enlevée et tuée il y a dix ans. | Open Subtitles | إنها من هواة الاقتصاص، اُغتصبت ابنتها وقُتلت قبل عشر سنوات |
Si elle avait envoyé cette lettre, il y a dix ans, ça ne serait pas arrivé. | Open Subtitles | لو كنت تسلمت هذه الرسالة منذ عشر سنوات لكان كل شيء قد تغير |
Il y a eu une transmission il y a dix minutes. | Open Subtitles | لقد كانت هناك وسيلة نقل منذ عشر دقائق مضت |
Ils l'ont fait. O'Neill n'a pu se joindre à nous, mais ces mots sincères, griffonnés dans un rapport de mission il y a dix ans, étaient prémonitoires. | Open Subtitles | لقد حدث بالفعل جاك أونيل لم يمكنه الحضور اليوم لكن هذه الكلمات الطيبة و التى كتبها منذ عشر سنوات ، كانت دقيقة |
Dites à ce salaud qu'il fallait qu'il vienne il y a dix ans de ça. | Open Subtitles | أخبر هذا السافل أنه كان بإمكانه أن يبحث عني قبل عشرة سنوات |
En venant ici, je relisais une déclaration que j'avais faite ici même il y a dix ans. | UN | وفي طريقي اليوم إلى هنا، أعدت قراءة بيان قد أدليت به في هذا المؤتمر قبل عشرة أعوام. |
Je ne l'avais pas vu depuis l'époque où je travaillais à Luna Park, il y a dix à vingt ans de ça. | Open Subtitles | أنا لم اره منذ كنت اعمل في فيريس ويل منذ عشرة,ربما عشرين سنة |
Parce que j'ai dîné avec Paul Allen à Londres il y a dix jours. | Open Subtitles | لأنني تناولت العشاء مع بول ألين مرتين في لندن منذ عشرة ايام فقط |
C'est seulement à ce moment-là que le Tribunal pourra achever la mission qui lui a été assignée par le Conseil de sécurité il y a dix ans. | UN | فبهذه الطريقة وحدها يمكن للمحكمة إنجاز المهمة التي أسندها مجلس الأمن إليها قبل عقد من الزمان. |
Le Ministre Gahr Støre se trouvait déjà, je crois, il y a dix ans, à Genève dans un rôle différent. | UN | لقد كان الوزير غار ستور، حسبما أعلم، في جنيف منذ عقد بصفة مختلفة. |
Tu as fuit y a dix ans mais le reste,on est resté pour recoller les morceaux. | Open Subtitles | لقد هربت من عشر سنوات ولكن البقية منا واصلوا هنا لتجميع بقية القطع |
Par exemple, l'Argentine a réalisé des avancées technologiques qui auraient été inimaginables il y a dix ans. | UN | فعلى سبيل المثال، لقد بلغت الأرجنتين مستوى من التقدم التكنولوجي لم يكن متصورا قبل ذلك بعشر سنوات. |
On est passés devant il y a dix minutes. | Open Subtitles | نحن كُنّا ماضيةُ هذه البنايةِ قبل حوالي عشْرة دقائقِ. |
Oui, mais il y a eu une étude, il y a dix ans, où une ponction lombaire a été faite pour drainer l'excès de fluide. | Open Subtitles | نعم ,لكن كان هناك دراسة قبل حوالي عشر سنوات في وهو أدخال أنبوب الى الحبل الشوكي لتصريف السائل الفائض منه |
Ça l'était pas il y a dix ans, ça l'est toujours pas. | Open Subtitles | إنه لم يكن مسلياً منذُ عشر سنوات ولم يكن مسلياً الأن. |