"y a eu violation du paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • حدوث انتهاك للفقرة
        
    • انتهاك الفقرة
        
    • وقع انتهاك للفقرة
        
    • بحدوث انتهاك للفقرة
        
    • انتهكت أحكام الفقرة
        
    • قد حدث انتهاك
        
    • هناك انتهاكاً للفقرة
        
    • ذلك يشكل انتهاكا للفقرة
        
    Par conséquent le Comité aurait dû conclure qu'en l'espèce il y a eu violation du paragraphe 2 de l'article 2 au détriment d'Alexander Adonis. UN وبناءً عليه، كان المفروض أن تخلص اللجنة في هذه القضية إلى حدوث انتهاك للفقرة 2 من المادة 2 ضحيته ألكسندر أدونيس.
    En l'absence de toute autre information, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 9. UN وفي غياب أي معلومات أخرى، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 9.
    Par conséquent le Comité aurait dû conclure qu'en l'espèce il y a eu violation du paragraphe 2 de l'article 2 au détriment d'Alexander Adonis. UN وبناءً عليه، كان المفروض أن تخلص اللجنة في هذه القضية إلى حدوث انتهاك للفقرة 2 من المادة 2 ضحيته ألكسندر أدونيس.
    Le fait que les juridictions internes n'aient pas fait droit aux recours formés par l'auteur n'est pas une preuve qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN وإن عدم قبول المحاكم المحلية لإجراءات الطعن التي قدمها صاحب البلاغ لا يثبت انتهاك الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    En l'absence de toute autre information, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 4 de l'article 9 du Pacte. UN ونظراً إلى عدم وجود أي معلومات إضافية، تخلص اللجنة إلى انتهاك الفقرة 4 من المادة 9 من العهد.
    En conséquence, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 17 dans la mesure où l'immixtion au domicile de la famille Rojas García a été arbitraire. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أنه وقع انتهاك للفقرة 1 من المادة 17، بقدر ما كان التدخل في بيت أسرة روخاس غارسيا تدخلاً تعسفياً.
    5.7 Le conseil réaffirme qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 14. UN 5-7 ويكرر المحامي الادعاء القائل بحدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14.
    Le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention par l'État partie. UN وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت أحكام الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية.
    Le Comité conclut par conséquent qu'il y a eu violation du paragraphe 4 de l'article 9 du Pacte. UN وبناءً عليه، تستنتج اللجنة حدوث انتهاك للفقرة 4 من المادة 9 من العهد.
    En la matière, M. Barrero estime qu'il y a eu violation du paragraphe 4 de l'article 9. UN وفي هذا الخصوص، يدعي السيد باريرو حدوث انتهاك للفقرة 4 من المادة 9.
    Ils font aussi valoir qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 2 et de l'article 26 du Pacte parce que les juges ont exercé à leur égard une discrimination motivée par le fait qu'ils étaient de confession musulmane et que le premier auteur était d'origine palestinienne. UN وهما يدعيان كذلك حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 2، والمادة 26 من العهد بسبب التمييز الذي مارسه القضاة ضدهما على أساس دينهم الإسلامي والأصل الفلسطيني لصاحب البلاغ الأول.
    Ils font aussi valoir qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 2 et de l'article 26 du Pacte parce que les juges ont exercé à leur égard une discrimination motivée par le fait qu'ils étaient de confession musulmane et que le premier auteur était d'origine palestinienne. UN وهما يدعيان كذلك حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 2، والمادة 26 من العهد بسبب التمييز الذي مارسه القضاة ضدهما على أساس دينهم الإسلامي والأصل الفلسطيني لصاحب البلاغ الأول.
    7.4 L'auteur affirme qu'il y a eu violation du paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte du fait que quatre jours s'étaient écoulés entre son arrestation et sa comparution devant une autorité judiciaire. UN 7-4 وادعى صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 9 من العهد بسبب حدوث تأخير مدته 4 أيام بين وقت القبض عليه والوقت الذي أُحضر فيه أمام سلطة قضائية.
    Le fait que les juridictions internes n'aient pas fait droit aux recours formés par l'auteur n'est pas une preuve qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN وإن عدم قبول المحاكم المحلية لإجراءات الطعن التي قدمها صاحب البلاغ لا يثبت انتهاك الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    3.2 L'auteur prétend en outre qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 14 du fait que la cour d'appel n'a pas expliqué pourquoi elle avait rejeté l'argument de l'avocat de la défense selon lequel la déclaration de K. V. était essentielle. UN ٣ـ٢ وزيادة على ذلك، يدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة ١ من المادة ٤١، لقصور محكمة الاستئناف عن تبرير سبب رفضها حجة المحامي القائلة بأن أقوال ك. ف. أساسية في تناول القضية.
    Étant donné que les parties n'ont pas pu produire des preuves aux fins d'audience à armes égales, le Comité estime qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN ونظراً لعدم ضمان تكافؤ الفرص بين الأطراف في إمكانية إبراز الأدلة لأغراض المحاكمة، ترى اللجنة أنه وقع انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    En conséquence, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 17 dans la mesure où l'immixtion au domicile de la famille Rojas García a été arbitraire. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أنه وقع انتهاك للفقرة 1 من المادة 17، بقدر ما كان التدخل في بيت أسرة روخاس غارسيا تدخلاً تعسفياً.
    Étant donné que les parties n'ont pas pu produire des preuves aux fins d'audience à armes égales, le Comité estime qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN ونظراً لعدم ضمان تكافؤ الفرص بين الأطراف في إمكانية إبراز الأدلة لأغراض المحاكمة، ترى اللجنة أنه وقع انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    L'absence de justification rationnelle des transferts dans des lieux différents et éloignés du domicile familial constitue une immixtion abusive ou injustifiée dans la vie de famille du prisonnier. L'auteur soutient donc qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte. UN أما عدم تقديم تبرير منطقي لنقله إلى أماكن مختلفة بعيدة عن منزل أسرته فهو يشكل تدخلاً تعسفياً أو غير مبرر في حياته الأسرية، ما يجعله متمسكاً بحدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 17 من العهد.
    Le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention par l'État partie. UN وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت أحكام الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية.
    Nous souscrivons à la conclusion du Comité selon laquelle il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 17, dès lors qu'il y a eu immixtion arbitraire au domicile de la famille Rojas García. UN نحن نشارك اللجنة في الاستنتاج بأنه قد حدث انتهاك للفقرة 1 من المادة 17، بقدر ما كان هناك تدخل تعسفي في بيت أسرة روخاس غارسيا.
    En l'absence de toute explication de la part de l'État partie quant au caractère légal, raisonnable et nécessaire de la détention de l'auteur, le Comité considère qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 9. UN ولما لم تقدم الدولة الطرف أي توضيحات بشأن قانونية احتجاز صاحب البلاغ ومعقوليته وضرورته، ترى اللجنة أن هناك انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 9.
    Il considère en conséquence qu'il y a eu violation du paragraphe 3 de l'article 10 du Pacte. UN ويدعي أن ذلك يشكل انتهاكا للفقرة 3 من المادة 10 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus