"y a plein de" - Traduction Français en Arabe

    • هناك الكثير من
        
    • يوجد الكثير من
        
    • هناك العديد من
        
    • هنالك الكثير من
        
    • المكان مليء
        
    De un, y a plein de trucs sur ta mère et moi que tu ignores. Open Subtitles أولاً, هناك الكثير من الأشياء عني وعن والدتـُـك لا تعلم عنها شيئاً
    Je suis sûr qu'il y a plein de gens qui seraient prêts à t'abattre. Open Subtitles أنا متأكد أن هناك الكثير من الناس الذين يتمنون فعل هذا
    Il y a plein de journalistes et autres qui ont hâte de vous voir. Open Subtitles هناك الكثير من الصحفيين في الخارج الكثير من الناس متشوقون لرؤيتك
    Il y a plein de fourmis dans mes yeux et plein de télés, micro-ondes, radios. Open Subtitles أعندي يوجد الكثير من النمل في عيني ويوجد الكثير من أجهزة التلفاز والمايكرويف والراديو
    J'aurais aussi lavé le verre de vin, essuyé les empreintes il y a plein de choses que les innocents oublient de faire. Open Subtitles ربما لكنت غسلت زجاجة النبيذ و نظفتها من البصمات هناك العديد من الأشياء الذي ينسى الأنسان البريء فعلها
    Il y a plein de formations financées par l'État qui t'aideraient à trouver un nouveau boulot. Open Subtitles أتعلم في الحقيقه بيتر هنالك الكثير من برامج التدريب على العمل برعاية الدولة
    Il y a plein de rangements pour vos capotes et vos eaux de toilette. Open Subtitles هناك الكثير من الأدلبة لأجل الواقيات الخاصة بك و عطور الجسد.
    Papa... n'oublie pas, il y a plein de séries avec des mères célibataires. Ça va. Open Subtitles أتتذكر ، هناك الكثير من المسلسلات التفزيونية فيها أم تتعاطى الهيروين ؟
    Non, je suis sûr qu'il y a plein de femmes dont le corps rejette physiquement leur bague de fiançailles. Open Subtitles لا , أنا متأكد أن هناك الكثير من النساء التي أجسامهم ترفض بدنيا خواتم الزواج
    y a plein de nanas, c'est facile de leur parler. Open Subtitles هناك الكثير من الجميلات و من السهل محادثتهم
    Il y a plein de docteurs qui peuvent s'occuper de lui. Open Subtitles هناك الكثير من الاطباء الذين يقدرون على الاعتناء به
    Parfois, il y a plein de radios, et je veux les éteindre pour regarder la télé. Open Subtitles ببعض الأحيان هناك الكثير من الراديوهات, وأنا أريد أن أغلقها جميعاً لأشاهد التلفاز.
    Mon Dieu, il y a plein de places quand on se lève tôt. Open Subtitles يا ألهي , هناك الكثير من الاماكن عندما تأتي مبكرا
    Mon Dieu, il y a plein de donuts quand on se lève tôt. Open Subtitles يا ألهي , هناك الكثير من الكعك عندما تأتي مبكرا
    Il y a plein de patrouilles jusqu'à la frontière. Open Subtitles هناك الكثير من الدوريات بين المكان هنا والحدود
    y a plein de gens biens dans ce monde qui sont pas flics. Open Subtitles إسمع، هناك الكثير من الناس الطيبين في هذا العالم ليسو شرطيين
    Il y a plein de jeux là-dessus que ma fille adore. Open Subtitles هناك يوجد الكثير من الألعاب والتي تحبها ابنتي
    Il y a plein de lieux où se débarrasser des corps, alors pourquoi les avoir mis tous les 3 ici précisément ? Open Subtitles يوجد الكثير من الاماكن للتخلص من الجثث لماذا يضع الـ3 هنا ؟
    Dans une fête de bus, il n'y a pas de parents, le conducteur regarde ailleurs, et il y a plein de coins et recoins dégueulasses pour s'éclater. Open Subtitles السائق ينظر في الإتجاه الآخر و يوجد الكثير من الأركان والزوايا كي تفعل فعلتك.
    Il y a plein de Kenny sympas dans les fanfares. Open Subtitles هناك العديد من الاشخاص الرائعين في الفرق يحملون اسم كيني
    Et bien, c'est purement hypothétique, et il y a plein de variables inconnues, mais... Open Subtitles حسنا، هذه محض نظرية و هناك العديد من ...المتغيرات المجهولة، لكن
    Il y a plein de Latinos sociaux conservateurs qui voient Frankie Vargas comme étant bien trop libéral... Open Subtitles هنالك الكثير من اللاتينيين المحافظين من الناحية الاجتماعية الذين يرون أن فرانكي فارغوس بعيد كل البعد عن كونه متحررًا
    - Il y a plein de cadres de l'alimentaire. Open Subtitles هذا المكان مليء أصحاب بدلات الطعام و قالت داليا أنهم ظلوا يحاولون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus