"y a trois ans" - Traduction Français en Arabe

    • قبل ثلاث سنوات
        
    • منذ ثلاث سنوات
        
    • قبل ثلاثة أعوام
        
    • ثلاث سنوات مضت
        
    • منذ ثلاثة أعوام
        
    • منذ ثلاثة سنوات
        
    • ومنذ ثلاث سنوات خلت
        
    • ثلاثة أعوام مضت
        
    • قبل ثلاث سنين
        
    • الثلاث سنوات
        
    • ثلاث سنوات من
        
    • ثلاثة سنوات مضت
        
    • منذ ثلاث سنين
        
    • منذ ثلاثة اعوام
        
    Il y a trois ans, au même endroit, vous avez confié au Président du Mouvement un mandat auquel il a, depuis, consacré des efforts intenses. UN قبل ثلاث سنوات وفي هذا المكان ذاته، أسندتم إلى رئاسة الحركة مهمة ظللنا من وقتها نعمل على تحقيقها بشكل مكثف.
    Mentir sous serment il y a trois ans. Pourquoi ? Open Subtitles كذب على منصة الشهود قبل ثلاث سنوات لماذا؟
    À cause de problèmes sanitaires, six maisons du quartier proches de la raffinerie ont été rachetées il y a trois ans. Open Subtitles تقول أنّه لاعتباراتٍ صحّيّة، تمّ شراءُ ستّة منازل في الجادّة خلف المنشأة لحساب المصفاة قبل ثلاث سنوات
    J'ai protégé un diplomate à Kiev il y a trois ans. Open Subtitles انا كنت احمى دبلوماسى فى كيف منذ ثلاث سنوات
    Il y a trois ans seulement, le nom de l'Éthiopie était associé à l'instabilité politique et à la guerre civile. UN وكان اسم اثيوبيا، قبل ثلاثة أعوام فقط، مقترنا بعدم الاستقرار السياسي والحرب اﻷهلية.
    Étant donné que tu as accès à tout dans ce bureau, je pensais que nous en avions fini avec cette conversation il y a trois ans. Open Subtitles يمكنك الحصول على معلومات عند الحاجة. ليس إذا كنت في حاجة إليها. اعتقد اننا هذا قد استكملت بالفعل قبل ثلاث سنوات.
    Tout cela aboutit à une situation qui n'est pas moins sombre qu'il y a trois ans. UN كل هــذا يضاعـــف مـن سوء حالة ليست أقل قساوة مما كانت عليه قبل ثلاث سنوات.
    Il y a trois ans déjà, nous nous félicitions, à cette tribune, de la fin de l'affrontement Est-Ouest et de la menace d'annihilation nucléaire qui en était le corollaire. UN قبل ثلاث سنوات رحبنا من فوق هذه المنصة بنهاية المواجهة بين الشرق والغرب، وبما يلازم ذلك من انتهاء التهديد بإبادة نووية.
    Grâce à l'action des Nations Unies, la Namibie et le Nicaragua ont retrouvé la paix il y a trois ans. UN وبفضل اﻷمم المتحدة أعيد السلم إلى ناميبيا ونيكاراغوا قبل ثلاث سنوات.
    Le Directeur exécutif a souligné les possibilités qui s'offraient au PNUCID et les difficultés auxquelles il faisait face depuis sa création, il y a trois ans. UN وقد بين المدير التنفيذي عددا من الفرص والمصاعب التي لا يزال البرنامج في مواجهتها منذ انشائه قبل ثلاث سنوات.
    Pourtant, il y a trois ans, nous étions aux prises avec la pire crise financière en 80 ans. UN ومع ذلك، واجهتنا قبل ثلاث سنوات أسوأ أزمة مالية منذ ثمانية عقود.
    Nous allons aussi continuer d'insister sur la mise en œuvre et la ratification universelle de la Convention sur les armes à sous-munitions, adoptée à Dublin il y a trois ans. UN وسوف نواصل التركيز بقوة على تنفيذ وتحقيق عالمية اتفاقية الذخائر العنقودية المعتمدة في دبلن قبل ثلاث سنوات.
    C'est là que réside, selon moi, la principale garantie que nous atteindrons les nobles objectifs fixés solennellement, il y a trois ans, dans la Déclaration du Millénaire. UN وفي هذا الصدد، أرى أن الضمان الرئيسي هو أننا سنتمكن من بلوغ الأهداف النبيلة التي أُعلنت رسميا قبل ثلاث سنوات في إعلان الألفية.
    Il y a trois ans, j'ai engagé quelqu'un. Un autre écrivain. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات مضت إستأجرت شخص آخر كاتب آخر
    Il faut retrouver ton informateur d'il y a trois ans. Open Subtitles دعنا نتعقب مصادرك المجهولة منذ ثلاث سنوات مضت
    Ruth Pasipanodya a créé son entreprise il y a trois ans seulement, mais elle emploie déjà 75 personnes. UN بدأت روث باسيبانودايا عملها التجاري منذ ثلاث سنوات فقط، وهي تشغل اﻵن ٧٣ شخصا.
    Le projet de résolution renforce cet aspect par rapport à la version précédente d'il y a trois ans. UN ويشدد مشروع القرار على هذا البعد مقارنة بنسخته السابقة قبل ثلاثة أعوام.
    Il y a trois ans, toutes les nations réunies à la Conférence de Monterrey ont d'ailleurs convenu que le développement devait être un processus bidirectionnel. UN وفي مؤتمر مونتيري الذي عقد قبل ثلاثة أعوام اتفقت جميع الدول على أن التنمية يجب أن تكون طريقا ذا اتجاهين.
    Tels sont les buts qui ont guidé la réforme du mécanisme du CAC lancée il y a trois ans. UN وهذه هي اﻷهداف التي استرشد بها عند الاضطلاع بإصلاح آلية لجنة التنسيق اﻹدارية، وهو إصلاح بدأ منذ ثلاثة أعوام.
    Pour info, j'ai quitté la troupe il y a trois ans. Open Subtitles فقط لكي تعرفي لقد قمت بالأنسجام النفسي منذ ثلاثة سنوات
    Il y a trois ans, un ancien prêtre m'a appelé. Open Subtitles منذ ثلاثة أعوام مضت وردني إتصال من كاهن سابق.
    Il y a trois ans, si je n'avais pas laissé mon frère monté dans cet avion, maintenant, il serait en prison, pas sous terre, pas vrai ? Open Subtitles قبل ثلاث سنين إن لم أسمح لأخي بأن يصعد على الطائرة لكان الآن، جالساً في السجن
    L'incident d'il y a trois ans ne doit pas se reproduire. Open Subtitles فحادثة ما قبل الثلاث سنوات لا يجب أن تُعاد!
    Il le peut maintenant, mais, heu, il y a trois ans, nous ne lui avions pas donné assez d'exemples. Open Subtitles حسنا , بإمكانه الان ثلاث سنوات من قبل, لم يكن لدينا عينات كافيه
    Et ton Sergei n'a toujours pas rendu l'argent ... qu'il m'a emprunté il y a trois ans, si tu n'as pas oublié. Open Subtitles وسيرجي لم يعد المال للآن لقد استدان مني منذ ثلاثة سنوات مضت في حال كنت قد نسيتي
    Depuis que mon père est mort de la typhoïde il y a trois ans, je suis l'homme de la maison. Open Subtitles فمُنذ أن فقدت أبي بالتيفويد منذ ثلاث سنين, أنت تعلم أنا الرجل الوحيد بالمنزل
    J'ai trouvé ton gage d'amour il y a trois ans. Open Subtitles اخترت حبك منذ ثلاثة اعوام ,اعتقد انك رحلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus