"y a une différence" - Traduction Français en Arabe

    • هناك فرق
        
    • هناك فرقا
        
    • ثمة فرق
        
    • يوجد اختلاف
        
    • هنالك فرق
        
    • هناك إختلاف
        
    • هناك اختلاف
        
    • بوجود فرق
        
    • أهناك فارق
        
    • لا يحدث اي فرق
        
    • هناك أختلاف
        
    • هناك فارق
        
    • هناك فرقاً
        
    Il y a une différence entre détourner et tourner le regard. Open Subtitles هناك فرق بين النظر بعيداً والنظر إلى شيء ما
    Je choisis de vivre de la terre. Il y a une différence. - Uh-huh. Open Subtitles أختار أن أعيش بتواضع هناك فرق ما بال البذلة الكبيرة ؟
    Cependant, il y a une différence entre le terrorisme et la lutte légitime menée par un peuple pour sa libération ou son autodétermination, conformément aux principes du droit international. UN ولكن هناك فرقا بين الإرهاب والكفاح المشروع الذي يمارسه شعب من أجل أن يتحرر أو أن يقرر مصيره وفقا لمبادئ القانون الدولي.
    Certes les droits légaux sont nécessaires pour appliquer les droits humains, mais il y a une différence fondamentale entre les deux types de droits. UN وبالرغم من أهمية الحقوق القانونية في إنفاذ حقوق الإنسان، ثمة فرق حاسم بين الاثنين.
    Oui, il est plus grand... mais il y a une différence dans les tableaux eux-mêmes. Open Subtitles حسنا، إنه أكبر بالفعل ولكن يوجد اختلاف بين اللوحات نفسها، أليس كذلك؟
    Il y a une différence entre le journalisme de vérité et d'influence. Open Subtitles هنالك فرق بين التقرير الصادق والتقرير المتحيز
    Il y a une différence entre livrer un criminel arrêté pour possession de marijuana, et un fugitif considéré comme une menace pour notre sécurité nationale. Open Subtitles سيدي السفير، هناك إختلاف كبير ما بين عدم إعادة مجرم خطير الذي تم القبض عليه لتجارة الماريغوانا
    Mais il y a une différence entre n'être que chanceux et forcer la chance. Open Subtitles لكن هناك اختلاف بين محالفة الحظ وإجباره على أن يحالفنا.
    Mais il y a une différence entre lui et moi. Open Subtitles لكن هناك فرق جوهري بيني وبين السيد شيزوم
    Sur ce dernier point, il y a une différence dans la portée des attitudes répréhensibles. UN وبالنسبة لهذه النقطة اﻷخيرة هناك فرق في نطاق المواقف التي يمكن أن تكون عرضة للعقوبة.
    Il y a une différence entre un traité d'extradition et un arrangement en matière d'extradition. UN هناك فرق بين معاهدة لتسليم المجرمين وترتيب لتسليم المجرمين.
    Bien que j'apprécie, il y a une différence entre être demandé et être nécessaire. Open Subtitles بقدر ما أقدر ذلك، هناك فرق بين كونها مطلوبة وضرورة.
    Il y a une différence entre saluer un ami et suivre une célébrité dans les toilettes. Open Subtitles شيلدون، هناك فرق بين تحية صديق وبعد المشاهير إلى الحمام.
    Il y a une différence frappante entre l'action qui peut donner naissance à l'estoppel et l'action qui peut donner naissance à la formulation d'un acte unilatéral, comme le Rapporteur spécial l'a montré au paragraphe 27 de son rapport. UN وقال إن هناك فرقا صارخا جدا بين الفعل الذي يمكن أن يؤدي إلى الإغلاق الحكمي والفعل الذي يمكن أن يؤدي إلى صياغة فعل انفرادي، كما بيّن المقرر الخاص في الفقرة 27 من تقريره.
    Il y a une différence entre anéantir des Mexicains au sud de la frontière et démolir les grands garçons chez les pros. Open Subtitles ثمة فرق بين إبادة مكسيكيين جنوب الحدود وسحق رجال في دوري المحترفين
    Cela dit, il y a une différence importante entre la présente étude et le rapport du BSCI. UN غير أنه يوجد اختلاف هام بين هذا الاستعراض وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Il y a une différence entre vouloir apprendre et collaborer et chercher à voler le travail de quelqu'un d'autre. Open Subtitles هنالك فرق بين الرغبة في التعلم والتعاون والتطلع لسرقة عمل رجل اخر
    Mais il y a une différence entre le penser et passer à l'acte. Open Subtitles لكن هناك إختلاف بين التفكير فيه، وفعله بالفعل
    Je suis ici parce qu'il y a une différence entre ce que vous savez et ce que vous dites à la vice-présidente. Open Subtitles حسناً، سبب وجودي هنا هو أنه هناك اختلاف بين ما تعرفان و ما أخبرتما به نائبة الرئيس
    Si nous refusons d'appliquer la notion de crime international aux manquements graves au droit international par des États, ce n'est pas parce que nous ne reconnaissons pas qu'il y a une différence qualitative entre, par exemple, un génocide et le fait qu'une ambassade néglige de payer des frais de services auxquels elle est assujettie. UN وإن رفضنا لوصف الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي التي ترتكبها الدول كجريمة دولية لا يعزى إلى أننا لا نعترف بوجود فرق نوعي بين جريمة اﻹبادة الجماعية مثلا وعدم دفع سفارة ما ﻷجور خدمات مستحقة بذمتها.
    Il y'a une différence. Je ne suis pas gay. Open Subtitles انه لا يحدث اي فرق , انا لست شاذا
    Il y a une différence entre mon heure de décès et celle du médecin du Président. Open Subtitles يبدو أنه هناك أختلاف بين الوقت الذي حددته والوقت الذي حددته طبيب الرئيس
    Il y a une différence d'âge de 100 ans ! Open Subtitles لكن بماذا كنت تفكر بحق الجحيم ؟ هناك فارق ب 100 سنة بيننا
    Le temps t'apprendra qu'il y a une différence entre une tocade et l'amour. Open Subtitles أعتقد أنكِ ستتعلمينَ مع مرور الوقت أنّ هناك فرقاً بين الإعجاب الشديد والحب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus