Les États qui n'auront pas signé la Convention avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article pourront y adhérer à tout moment. | UN | ويجوز ﻷية دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء سريانها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
Tout Etat qui n'a pas signé le Traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. | UN | يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
Tout Etat qui n'a pas signé le présent Traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. | UN | الانضمــام يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
Tout État qui n'a pas signé le présent Accord avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article peut y adhérer à tout moment. | UN | ولأية دولة لم توقّع على هذا الاتفاق قبل بدء نفاذه، وفقا للفقرة 3 من هذه المادة، أن تنضم إليه في أي وقت. |
Toutefois, deux ans plus tard, il a considérablement assoupli sa position dans une lettre à la mission permanente d'un État Membre auprès des Nations Unies qui envisageait de dénoncer la Convention de 1931 portant loi uniforme sur les chèques pour y adhérer à nouveau avec de nouvelles réserves. | UN | غير أن الأمين العام، بعد سنتين من ذلك، يسّر موقفه بقدر كبير في رسالة موجهة إلى بعثة دائمة لدولة عضو() لدى الأمم المتحدة كانت تعتزم نقض اتفاقية عام 1931 التي تتضمن قانونا موحدا بشأن الشيكات لكي تنضم إليها من جديد مع إبداء تحفظات جديدة. |
Un Etat qui n'aura pas signé la Convention avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article pourra y adhérer à n'importe quel moment. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم اليها في أي وقت. |
Tout Etat qui n'a pas signé le présent Traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. | UN | الانضمــام يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
" Tout Etat qui n'a pas signé le Traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. | UN | " يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
" Tout Etat qui n'a pas signé le Traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. | UN | " يجوز ﻷي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
Tout État qui n'aura pas signé la présente Convention avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article pourra y adhérer à tout moment. | UN | ولأية دولة لم توقع هذه الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة 3 من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت تشاء. |
Tout État qui n'a pas signé le traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. | UN | ويجـوز لأي دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء سريانها أن تنضم إليها في أي وقت. |
Tout État qui n'a pas signé le traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. | UN | ويجوز لأية دولة لا توقع على هذه المعاهدة قبل بدء سريانها أن تنضم إليها في أي وقت. |
Un État qui n'aura pas signé la Convention avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article pourra y adhérer à n'importe quel moment. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
Un État qui n'aura pas signé la Convention avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article pourra y adhérer à n'importe quel moment. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
Un Etat qui n'aura pas signé la Convention avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article pourra y adhérer à n'importe quel moment. | UN | ويجوز ﻷية دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء سريانها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
Tout Etat qui n'a pas signé le Traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. | UN | يجوز ﻷي دولة لا توقع هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
Tout Etat qui n'a pas signé le Traité avant son entrée en vigueur peut y adhérer à tout moment par la suite. | UN | يجوز ﻷي دولة لا توقع هذه المعاهدة قبل بدء نفاذها أن تنضم إليها في أي وقت بعد ذلك. |
Un État qui n'aura pas signé la Convention avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article pourra y adhérer à n'importe quel moment. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقﱢع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم إليها في أي وقت. |
Tout État qui n'a pas signé le présent Accord avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article peut y adhérer à tout moment. | UN | ولأية دولة لم توقّع على هذا الاتفاق قبل بدء نفاذه، وفقا للفقرة 3 من هذه المادة، أن تنضم إليه في أيِّ وقت. |
Toutefois, deux ans plus tard, il a considérablement assoupli sa position dans une lettre à la Mission permanente de la France auprès des Nations Unies, ce pays envisageant de dénoncer la Convention de 1931 portant loi uniforme sur les chèques pour y adhérer à nouveau avec de nouvelles réserves. | UN | غير أن الأمين العام، بعد مرور سنتين، ليَّن موقفه إلى حد كبير في رسالة وجهها إلى البعثة الدائمة لفرنسا() لدى الأمم المتحدة، وكان هذا البلد يعتزم نقض اتفاقية عام 1931 المتعلقة بالقانون الموحد للشيكات، لكي تنضم إليها من جديد بتحفظات جديدة. |
Un Etat qui n'aura pas signé la Convention avant son entrée en vigueur conformément au paragraphe 3 du présent article pourra y adhérer à n'importe quel moment. | UN | ويجوز ﻷي دولة لا توقع على الاتفاقية قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة ٣ من هذه المادة أن تنضم اليها في أي وقت. |
7. Se félicite du nombre croissant de signatures et de ratifications ou d'adhésions se rapportant à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, et engage les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier la Convention ou à y adhérer à titre prioritaire; | UN | 7 - ترحب بتزايد عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو حالات الانضمام إليها، وتهيب بالدول التي لم توقع أو تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك باعتباره أمرا ذا أولوية ؛ |
8. Se félicitent du fait que plus de 100 pays ont ratifié la Convention des Nations Unies contre la corruption ou y ont adhéré et demandent aux pays qui ne l'ont pas encore fait d'accélérer les procédures internes nécessaires pour ratifier la Convention ou y adhérer à titre de priorité urgente; | UN | 8- يرحّبون مع الارتياح بارتفاع عدد البلدان التي صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو انضمت إليها إلى أكثر من 100 بلد ويدعون البلدان التي لم تتخذ بعدُ الإجراءات الداخلية اللازمة للتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها إلى أن تسارع إلى القيام بذلك بوصفها مسألة مُلحّة وذات أولوية عليا؛ |