"y compris à des fins" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك لأغراض
        
    • بما في ذلك للأغراض
        
    • الى الحصول على هذه المنفعة ﻷغراض
        
    • منها الاستخدام
        
    Les gouvernements devraient renforcer les capacités techniques et les ressources financières affectées à la collecte de données ventilées, y compris à des fins de coopération internationale. UN وينبغي للحكومات أن تبني القدرات التقنية وتوفر الموارد المالية لجمع البيانات المفصلة، بما في ذلك لأغراض التعاون الدولي.
    Elle comporte une unité spéciale chargée des actes constituant des infractions pénales, laquelle a déjà permis de démanteler plusieurs réseaux de falsification de documents et de trafic de migrants, y compris à des fins de prostitution. UN وهي تشمل وحدة خاصة مكلفة بالنظر في الأفعال التي تشكل جرائم جنائية، وتمكنت تلك الوحدة من القضاء على عدة شبكات لتزوير المستندات والاتجار بالمهاجرين، بما في ذلك لأغراض الدعارة.
    Le Code pénal du Bélarus établit la responsabilité pénale en cas de traite d'êtres humains, y compris à des fins d'exploitation sexuelle ou autre. UN وينص القانون الجنائي لبيلاروس على تجريم الاتجار بالبشر، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي أو سوى ذلك من الممارسات.
    Un nombre croissant de pays ont adopté des lois visant à interdire la mutilation génitale des petites filles et à imposer de plus lourdes peines aux personnes impliquées dans des sévices sexuels, le trafic et toutes les autres formes d'exploitation des petites filles, y compris à des fins commerciales. UN ووضع عدد متزايد من البلدان تشريعات لحظر ختان الإناث وفرض عقوبات أشد على المتورطين في الإيذاء الجنسي للطفلات والاتجار بهن واستغلالهن بما في ذلك للأغراض التجارية.
    L’Uruguay a proposé que la référence aux avantages matériels et financiers se termine par les mots “y compris à des fins politiques ou autres”. UN واقترح وفد أوروغواي أن تنتهي الاشارة الى الوسائل المادية والمالية بالعبارة التالية : " كذلك عندما يسعى الى الحصول على هذه المنفعة ﻷغراض سياسية أو غيرها " .
    La loi définit les capacités à double finalité comme étant des capacités relatives aux technologies, connaissances, services, matières, matériels et installations qui peuvent contribuer à la prolifération des armes de destruction massive mais servir aussi à d'autres fins, y compris à des fins militaires conventionnelles, commerciales et éducationnelles. UN ويعرّف هذا القانون القدرات المزدوجة الاستخدام على أنها " القدرات المتصلة بالتكنولوجيا والدراية الفنية والخدمات والمواد والمعدات والمرافق التي يمكن أن تساهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل، وإن كان من الممكن استخدامها أيضا في أغراض أخرى، منها الاستخدام العسكري التقليدي، والاستخدام التجاري والتعليمي " .
    Il est également préoccupé par le fait que la loi n'interdit pas expressément la traite d'êtres humains, y compris à des fins de prostitution. UN ويقلقها أيضاً عدم وجود نص قانوني محدَّد يحظر الاتّجار بالبشر، بما في ذلك لأغراض الدعارة.
    Les garçons ne sont pas à l'abri de la violence. Leur exploitation, y compris à des fins de prostitution, est souvent un sujet tabou, surtout quand il s'agit de relations homosexuelles, ce qui rend les stratégies de prévention encore plus délicates. UN كما أن الفتيان أنفسهم غير محصنين من الأذى، ولكن استغلال هؤلاء، بما في ذلك لأغراض البغاء يعتبر من المحرمات سيما عندما يتعلق الأمر بالعلاقات المثلية، مما يزيد من صعوبة وضع استراتيجيات للوقاية.
    11. En outre, le Groupe de travail sur les minorités a soutenu le renforcement des capacités des institutions existantes, y compris à des fins de prévention des conflits. UN 11- وعلاوة على ذلك أيد الفريق العامل المعني بالأقليات تعزيز بناء قدرات المؤسسات المنشأة بالفعل، بما في ذلك لأغراض منع نشوب الصراعات.
    Le Secrétaire général souligne le droit pour le Conseil de sécurité de recourir à la force armée si cela est nécessaire, y compris à des fins préventives, notamment dans les cas de génocide ou d'autres crimes contre l'humanité. UN ويؤكد الأمين العام على حق مجلس الأمن في اللجوء إلى القوة العسكرية إذا كان ذلك ضروريا، بما في ذلك لأغراض وقائية، ولا سيما في حالات الإبادة الجماعية أو الجرائم ضد الإنسانية.
    a) De légiférer pour interdire expressément les châtiments corporels à la maison et dans les structures de protection de remplacement, y compris à des fins disciplinaires; UN (أ) الحظر الصريح قانوناً للعقوبة البدنية للأطفال في البيت وأماكن الرعاية البديلة، بما في ذلك لأغراض التأديب؛
    Le Plan national pour l'élimination de la traite des personnes pour la période 2009-2011 prévoit une série de mesures concrètes visant à éliminer la traite des personnes, y compris à des fins de prostitution. UN وتتوخى الخطة الوطنية لقمع الاتجار بالبشر للفترة 2009-2011 تنفيذ مجموعة من التدابير الملموسة التي تهدف إلى قمع الاتجار بالبشر، بما في ذلك لأغراض البغاء.
    8. Invite les gouvernements à renforcer la coopération internationale visant à prévenir et combattre la corruption et le blanchiment du produit de la traite, y compris à des fins d'exploitation sexuelle commercialisée; UN " 8 - تدعو الحكومات إلى تعزيز التعاون الدولي بهدف منع ومكافحة الفساد وغسل العائدات المتأتية من الاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري؛
    10. Invite les gouvernements à renforcer la coopération bilatérale, régionale et internationale visant à prévenir et combattre la corruption et le blanchiment du produit de la traite, y compris à des fins d'exploitation sexuelle commercialisée; UN 10 - تدعو الحكومات إلى تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والدولي بهدف منع ومكافحة الفساد وغسل العائدات المتأتية من الاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري؛
    10. Invite les gouvernements à renforcer la coopération bilatérale, régionale et internationale visant à prévenir et combattre la corruption et le blanchiment du produit de la traite, y compris à des fins d'exploitation sexuelle commercialisée ; UN 10 - تدعو الحكومات إلى تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والدولي بهدف منع ومكافحة الفساد وغسل العائدات المتأتية من الاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري؛
    9. Invite les gouvernements à renforcer la coopération internationale visant à prévenir et combattre la corruption et le blanchiment du produit de la traite, y compris à des fins d'exploitation sexuelle commercialisée; UN 9 - تدعو جميع الحكومات إلى تعزيز التعاون الدولي بهدف منع ومكافحة الفساد وغسل العائدات المتأتية من الاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري؛
    9. Invite les gouvernements à renforcer la coopération internationale visant à prévenir et combattre la corruption et le blanchiment du produit de la traite, y compris à des fins d'exploitation sexuelle commercialisée ; UN 9 - تدعو الحكومات إلى تعزيز التعاون الدولي بهدف منع ومكافحة الفساد وغسل العائدات المتأتية من الاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري؛
    a) Mettre au point, avec l'assistance des organismes compétents des Nations Unies, un cadre qui permette une conceptualisation globale du meurtre sexiste de femmes, notamment en recensant et en définissant des éléments qui pourraient servir à caractériser et à classer les types de tels meurtres, y compris à des fins statistiques; UN (أ) تصميم إطار نظري ملائم للفهم العالمي لجرائم قتل النساء بدافع جنساني، على سبيل المثال عن طريق تحديد العناصر التي يمكن استخدامها في توصيف وتصنيف أشكال قتل النساء بدافع جنساني، بما في ذلك لأغراض إحصائية، وذلك بمساعدة وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Un nombre croissant de pays ont adopté des lois visant à interdire la mutilation génitale des petites filles et à imposer de plus lourdes peines aux personnes impliquées dans des sévices sexuels, le trafic et toutes les autres formes d'exploitation des petites filles, y compris à des fins commerciales. UN ووضع عدد متزايد من البلدان تشريعات لحظر ختان الإناث وفرض عقوبات أشد على المتورطين في الإيذاء الجنسي للطفلات والاتجار بهن واستغلالهن بما في ذلك للأغراض التجارية.
    Un nombre croissant de pays ont introduit des lois visant à interdire la mutilation génitale des fillettes et à imposer de plus lourdes peines aux personnes impliquées dans des sévices sexuels, le trafic et toutes les formes d'exploitation des fillettes, y compris à des fins commerciales. UN واستحدث عدد متزايد من البلدان تشريعات لحظر ختان الإناث وفرض عقوبات أشد على المتورطين في الإيذاء الجنسي للطفلات والاتجار بهن واستغلالهن بما في ذلك للأغراض التجارية.
    L’Uruguay a proposé que la référence aux avantages matériels et financiers se termine par les mots “y compris à des fins politiques ou autres”. UN واقترح وفد أوروغواي أن تنتهي الاشارة الى الوسائل المادية والمالية بالعبارة التالية : " كذلك عندما يسعى الى الحصول على هذه المنفعة ﻷغراض سياسية أو غيرها " .
    La loi définit les capacités à double finalité comme étant des capacités relatives aux technologies, connaissances, services, matières, matériels et installations qui peuvent contribuer à la prolifération des armes de destruction massive mais servir aussi à d'autres fins, y compris à des fins militaires classiques, commerciales et éducationnelles. UN ويعرّف هذا القانون القدرات المزدوجة الاستخدام على أنها " القدرات المتصلة بالتكنولوجيا والدراية الفنية والخدمات والمواد والمعدات والمرافق التي يمكن أن تساهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل، وإن كان من الممكن استخدامها أيضا في أغراض أخرى، منها الاستخدام العسكري التقليدي، والاستخدام التجاري والتعليمي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus