"y compris d'armes nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • بما فيها الأسلحة النووية
        
    • بما في ذلك الأسلحة النووية
        
    • من بينها الأسلحة النووية
        
    L'établissement d'une zone exempte d'armes de destruction massive, y compris d'armes nucléaires, dans la région du Moyen-Orient ne serait pas seulement une contribution importante à l'objectif de désarmement nucléaire; cela marquerait aussi une étape fondamentale dans le processus de paix de cette région. UN ومن شأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، أن يشكل إسهاما كبيرا في تحقيق هدف نزع السلاح النووي، وخطوة هائلة في عملية السلام في تلك المنطقة.
    Nous exigeons également qu'Israël adhère au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et soumette ses installations nucléaires au contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique, conformément aux résolutions pertinentes des Nations Unies appelant à la mise en place d'une zone exempte d'armes de destruction massive, y compris d'armes nucléaires, dans la région du Moyen-Orient et du golfe Arabe. UN كما نطالب إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووضع منشآتها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، امتثالا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية في الشرق الأوسط والخليج العربي.
    Malheureusement, bien qu'une écrasante majorité des États du Moyen-Orient souhaitent faire de la région une zone exempte d'armes de destruction massive, y compris d'armes nucléaires, leurs appels sont restés vains malgré les nombreuses résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ainsi que par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN غير أن الدعوة التي أطلقتها الأغلبية الساحقة من دول الشرق الأوسط من أجل جعل تلك المنطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل بما فيها الأسلحة النووية لم تلقَ، للأسف، آذاناً صاغية، وذلك على الرغم من العديد من القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية ومجلس الأمن التابعان للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Malheureusement, bien qu'une écrasante majorité des États du Moyen-Orient souhaitent faire de la région une zone exempte d'armes de destruction massive, y compris d'armes nucléaires, leurs appels sont restés vains malgré les nombreuses résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ainsi que par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN غير أن الدعوة التي أطلقتها الأغلبية الساحقة من دول الشرق الأوسط من أجل جعل تلك المنطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل بما فيها الأسلحة النووية لم تجد، للأسف، آذاناً صاغية، وذلك على الرغم من العديد من القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية ومجلس الأمن التابعان للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Lettres reçues des États Membres confirmant leur soutien à l'idée de déclarer le Moyen-Orient région exempte d'armes de destruction massive, y compris d'armes nucléaires, chimiques UN الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لتأكيد دعمها لإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية
    Elle a en outre pour politique de s'abstenir de devenir partie à toute alliance ou groupement militaire ou d'autoriser que son territoire soit utilisé contre un État tiers et d'interdire le stationnement sur son territoire de troupes étrangères et d'armes, y compris d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive. UN وتتبع أيضا منغوليا سياسة الإحجام عن الانضمام إلى أي تحالف أو تجمع عسكري، أو السماح باستخدام إقليمها ضد أي دولة أخرى، كما أنها تحظر تواجد قوات أو أسلحة أجنبية في إقليمها، بما في ذلك الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Elle a en outre pour politique de s'abstenir de devenir partie à toute alliance ou groupement militaire ou d'autoriser que son territoire soit utilisé contre un État tiers et d'interdire le stationnement sur son territoire de troupes étrangères et d'armes, y compris d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive. UN وتتبع منغوليا كذلك سياسة الإحجام عن الانضمام إلى أي تحالف أو تجمع عسكري، أو السماح باستخدام إقليمها ضد أي دولة أخرى، كما أنها تحظر تواجد قوات أو أسلحة أجنبية في إقليمها، بما في ذلك الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    La communauté internationale continue de se heurter aux dangers liés à l'acquisition, à la possession et à l'utilisation éventuelle d'armes de destruction massive, y compris d'armes nucléaires et d'armes à matière radioactive ou < < bombes sales > > . UN فالأخطار الناشئة عن الحصول على أسلحة الدمار الشامل وحيازتها واحتمالات استخدام هذه الأسلحة، التي من بينها الأسلحة النووية وأجهزة نشر الإشعاعات أو " القنابل القذرة " ، إنما هي تحديات ما زال على المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus