"y compris dans les zones frontalières" - Traduction Français en Arabe

    • بما يشمل المناطق الحدودية
        
    • بما في ذلك في المناطق الحدودية
        
    • بما في ذلك المناطق الحدودية
        
    Réalisation escomptée 2.2 : Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières UN الإنجاز المتوقع 2-2: صون الاستقرار في تيمور - ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية
    Réalisation escomptée 2.2 : Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières UN الإنجاز المتوقع 2-2: صون الاستقرار في تيمور - ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية
    2.2 Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières UN 2-2 صون الاستقرار في تيمور - ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية
    :: Information du public sur les efforts déployés par le Gouvernement pour maintenir la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières, par des communiqués de presse et des reportages photo UN :: نشر معلومات عن الجهود التي تبذلها الحكومة لحفظ الاستقرار في تيمور - ليشتي، بما في ذلك في المناطق الحدودية للبلد، من خلال النشرات الصحفية والتغطية بالصور
    Information du public sur les efforts déployés par le Gouvernement pour maintenir la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières, par des communiqués de presse et des reportages photo UN نشر معلومات عن الجهود التي تبذلها الحكومة لحفظ الاستقرار في تيمور - ليشتي، بما في ذلك في المناطق الحدودية للبلد، من خلال النشرات الصحفية والتغطية بالصور
    Réalisation escomptée 2.2 : Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières UN الإنجاز المتوقع 2-2: الحفاظ على الاستقرار في تيمور - ليشتي، بما في ذلك المناطق الحدودية للبلد
    2.2 Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières UN 2-2 الحفاظ على الاستقرار في تيمور - ليشتي، بما يشمل المناطق الحدودية في البلد
    2.2 Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières UN 2-2 صون الاستقرار في تيمور - ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية
    2.2 Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières UN 2-2 الحفاظ على الاستقرار في تيمور - ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية في البلد
    Réalisation escomptée 2.2 : Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières UN الإنجاز المتوقع 2-2: صون الاستقرار في تيمور - ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية في البلد
    2.2 Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières du pays UN 2-2 الحفاظ على الاستقرار في تيمور- ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية في البلد
    Réalisation escomptée 2.2 : Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières UN الإنجاز المتوقع 2-2: الحفاظ على الاستقرار في تيمور - ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية في البلد
    2.2 Maintien de la stabilité au Timor-Leste, y compris dans les zones frontalières UN 2-2 الحفاظ على الاستقرار في تيمور - ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية في البلد
    Le retour à la légalité de presque tous les grands groupes armés a permis de rétablir la paix et la stabilité dans le pays, y compris dans les zones frontalières où ces groupes avaient coutume d'opérer. UN 37 - ونجم عن عودة كل الجماعات المسلحة الرئيسية تقريبا إلى رحاب القانون إحلال السلام والاستقرار في البلاد، بما في ذلك في المناطق الحدودية التي كانت مسرحا لنشاط المتمردين.
    Le retour à la légalité de 17 groupes armés a permis de rétablir la paix et la stabilité dans le pays, y compris dans les zones frontalières où ces groupes avaient coutume d'opérer. UN 35 - وقد أدت عودة 17 جماعة مسلحة إلى حظيرة القانون إلى استعادة السلام والاستقرار في البلد، بما في ذلك في المناطق الحدودية حيث درج المتمردون على ممارسة نشاطاتهم.
    Il a été informé par le Vice-Ministre de l'éducation que le Gouvernement s'efforce d'améliorer la qualité de l'enseignement, d'accroître l'accès à l'éducation (y compris dans les zones frontalières) et d'améliorer le statut social des enseignants (notamment en augmentant leurs salaires). UN وأبلغ نائب وزير التعليم المقرر الخاص بأن الحكومة تبذل جهوداً لرفع جودة التعليم وزيادة الوصول (بما في ذلك في المناطق الحدودية) وتحسين الحالة الاجتماعية للمدرسين (بما في ذلك من خلال رفع الرواتب).
    Il est recommandé que l'ONUCI joue un rôle plus important de manière à aider les autorités nationales à stabiliser la situation en matière de sécurité, en particulier à Abidjan et dans l'ouest, y compris dans les zones frontalières. UN 54 - يوصى بأن تؤدي عملية الأمم المتحدة دورا أكبر في مساعدة السلطات الوطنية على تحقيق استقرار الحالة الأمنية، مع التركيز بوجه خاص على أبيدجان والغرب، بما في ذلك المناطق الحدودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus