"y compris l'énergie" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك الطاقة
        
    • بما فيها الطاقة
        
    Les eaux courantes, cependant, ne peuvent pas être possédées : posséder une rivière signifie seulement en posséder le lit et avoir le droit de l'utiliser, y compris l'énergie de ses eaux. UN فملكية أي نهر تعني ملكية قاع النهر والحق في استعمال النهر، بما في ذلك الطاقة المستمدة من مياهه.
    D'autres sources d'énergie viables, y compris l'énergie nucléaire, doivent être également explorées. UN ولا بد من تقصي إمكان اللجوء إلى مصادر أخرى مستدامة للطاقة، بما في ذلك الطاقة النووية.
    Il a également élaboré un plan relatif aux technologies portant principalement sur les énergies renouvelables, y compris l'énergie solaire. UN وإنها وضعت كذلك خطة تكنولوجيا تركز على الطاقات المتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية.
    Du fait de leur patrimoine naturel, certaines Parties ont misé sur la production et l'exportation de ressources naturelles, y compris l'énergie. UN وتعتمد بعض الأطراف، نتيجة لثروتها من الموارد الطبيعية، على إنتاج وتصدير مواردها الطبيعية بما فيها الطاقة.
    Industries, y compris l'énergie et la construction UN الصناعة، بما فيها الطاقة والتشييد
    été délibérément axés sur les programmes ruraux, par le biais de notre programme d'amélioration des services de district, qui inclut les marchés de district, l'approvisionnement en eau dans les zones rurales, l'agriculture, les télécommunications rurales et la fourniture d'énergie, y compris l'énergie renouvelable. UN ويتم ذلك من خلال برنامجنا لتحسين الخدمات المحلية، التي تشمل الأسواق المحلية وإمدادات المياه الريفية، والزراعة والاتصالات السلكية واللاسلكية الريفية وتوفير الطاقة، بما فيها الطاقة المتجددة.
    Elle devrait préparer le terrain au développement d'applications axées sur les utilisations pacifiques de l'énergie atomique, y compris l'énergie nucléaire. UN ومن المتوقع أنها تضع الأساس لاستحداث تطبيقات للاستخدامات السلمية للطاقة الذرية، بما في ذلك الطاقة النووية.
    Dans le dernier membre de phrase, après < < développement durable > > , ajouter < < y compris l'énergie solaire > > . UN تضاف عبارة " بما في ذلك الطاقة الشمسية " ، بعد لفظة " التنمية " في الجملة الأخيرة.
    Dans le dernier membre de phrase, après < < développement durable > > , ajouter < < y compris l'énergie solaire > > . UN تضاف عبارة " بما في ذلك الطاقة الشمسية " ، بعد لفظة " التنمية " في الجملة الأخيرة.
    En général, les Parties abandonnent l'utilisation du charbon et des hydrocarbures au profit du gaz naturel et de combustibles non fossiles, y compris l'énergie nucléaire, selon leur disponibilité et leur viabilité économique. UN وبصورة عامة، تتحول الأطراف عن استخدام الفحم والنفط لصالح مصادر الغاز الطبيعي وطاقة الوقود غير الأحفوري، بما في ذلك الطاقة النووية، تبعا لمدى توافرها وجدواها الاقتصادية.
    Enfin, le projet a contribué à promouvoir des approches soucieuses de l'égalité des sexes au service du développement durable, y compris l'énergie renouvelable et la conservation de la biodiversité. UN وأخيرا، ساهم المشروع في تعزيز اتباع نهج يراعي الفوارق بين الجنسين تجاه التنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة المتجددة وحفظ التنوع البيولوجي.
    Dans le même temps, on souhaite préserver le droit inhérent à l'utilisation de la technologie nucléaire, y compris l'énergie, à des fins pacifiques. UN كما أشار إلى وجود رغبة في صون الحق المتأصل في استخدام التكنولوجيا النووية، بما في ذلك الطاقة النووية، في الأغراض السلمية.
    Dans le même temps, on souhaite préserver le droit inhérent à l'utilisation de la technologie nucléaire, y compris l'énergie, à des fins pacifiques. UN كما أشار إلى وجود رغبة في صون الحق المتأصل في استخدام التكنولوجيا النووية، بما في ذلك الطاقة النووية، في الأغراض السلمية.
    Toutefois, chaque pays doit être libre de choisir la manière dont il utilise simultanément les différentes sources d'énergie, qu'il s'agisse de combustibles fossiles ou de combustibles renouvelables, y compris l'énergie nucléaire. UN غير أنه يجب أن يكون لكل بلد الحرية في اختيار ما يناسبه من جمع بين مصادر الطاقة، سواء كان ذلك يعني أشكال الوقود الأحفوري أو أشكال الوقود المتجدد، بما في ذلك الطاقة النووية.
    Par son travail de sensibilisation auprès des écoles et des universités, elle s'est attaquée à des questions comme la pauvreté, l'analphabétisme, la faim, le désarmement, la paix et la sécurité et les préoccupations écologiques, y compris l'énergie solaire et le changement climatique. UN وتتناول أعمال التوعية في المدارس والجامعات مسائل من قبيل الفقر والأمية والجوع ونزع السلاح والسلام والأمن والشواغل البيئية، بما في ذلك الطاقة الشمسية وتغير المناخ.
    Les activités de l'AIEA en matière de développement et d'utilisation sûre de la technologie nucléaire pacifique, y compris l'énergie nucléaire, est également extrêmement importante pour toute la communauté internationale. UN كما أن عمل الوكالة في مجال إعداد التكنولوجيا النووية السلمية، بما فيها الطاقة النووية، بالغ الأهمية للمجتمع الدولي بأسره.
    L'un des plus récents accords, qui revêt une importance particulière pour l'Arménie et qui a été signé le 23 septembre 1999 entre le Gouvernement arménien et l'Union européenne, est lié à l'aide fournie pour développer le secteur de l'énergie, y compris l'énergie nucléaire. UN ومن بين الاتفاقات البالغة اﻷهمية بالنسبة إلى أرمينيا التي عقدت مؤخرا، اتفاق وقع في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بين أرمينيا والاتحاد اﻷوروبي يتصل بالمساعدة في تنمية قطاع الطاقة، بما فيها الطاقة النووية.
    En outre, la demande croissante de produits alimentaires et d'autres ressources, y compris l'énergie, conduit les investisseurs étrangers et nationaux à se presser à nouveau pour acquérir de nouvelles terres dans les pays en développement. UN 41 - وعلاوة على ذلك فقد أدى تزايد الطلب على الغذاء وغيره من الموارد بما فيها الطاقة إلى تدافع جديد على حيازة الأراضي في البلدان النامية من جانب كل من المستثمرين الأجانب والمستثمرين المحليين على حد سواء.
    À l'alinéa b), dans la première phrase, après les mots < < ressources minérales et énergétiques > > , insérer < < (y compris l'énergie solaire) > > . UN في الفقرة الفرعية (ب)، يُدرج تعبير " بما فيها الطاقة الشمسية " في الجملة الأولى بعد تعبير " الموارد المعدنية وموارد الطاقة الضخمة المتوفرة لديها " .
    À l'alinéa b), dans la première phrase, après les mots < < ressources minérales et énergétiques > > , insérer < < (y compris l'énergie solaire) > > . UN في الفقرة الفرعية (ب)، يُدرج تعبير " بما فيها الطاقة الشمسية " في الجملة الأولى بعد تعبير " الموارد المعدنية وموارد الطاقة الضخمة المتوفرة لديها " .
    c) Il faudrait promouvoir et mettre en valeur les sources d'énergie renouvelables, y compris l'énergie solaire, l'énergie nucléaire et la biomasse, et faire en sorte que tous les pays aient accès aux matériaux, à l'équipement et aux technologies correspondantes en supprimant toutes les restrictions; UN )ج( ترويج وتطوير مصادر الطاقة المتجددة بما فيها الطاقة الشمسية والطاقة النووية وطاقة الكتلة الحيوية، وكفالة وصول جميع البلدان إلى المواد والمعدات والتكنولوجيا ذات الصلة من خلال إزالة جميع القيود؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus