L'éducation, y compris l'enseignement et la formation techniques et professionnels, a un grand rôle à jouer pour produire des résultats dans le domaine du développement humain holistique. | UN | فالتعليم، بما في ذلك التعليم التقني والمهني والتدريب قادر على الإسهام إسهاما كبيرا في إحراز مجمل نتائج التنمية البشرية. |
Ils coopèrent pour la conduite des affaires de la famille, la bonne éducation des enfants ainsi que la gestion des affaires de ces derniers y compris l'enseignement, les voyages et les transactions financières. | UN | ويتعاونان على تسيير شؤون الأسرة وحسن تربية الأبناء وتصريف شؤونهم بما في ذلك التعليم والسفر والمعاملات المالية. |
Le droit d'inspection de l'Etat est exercé sur tout l'enseignement, y compris l'enseignement privé. | UN | وحق الدولة في التفتيش يمارس على التعليم ككل، بما في ذلك التعليم الخاص. |
Enseignement secondaire, y compris l'enseignement professionnel et technique | UN | التعليم الثانوي، بما في ذلك التعليم التقني والتعليم المهني |
Ce résultat avait été obtenu grâce au développement des conseils fournis aux migrants, de la formation favorisant l'intégration sur le lieu de travail et de la formation professionnelle, y compris l'enseignement du finnois, en coopération avec les employeurs. | UN | وتحقق ذلك بفضل تعزيز التوجيه المقدم للمهاجرين، والتدريب لأغراض الإدماج في أماكن العمل والتدريب المهني بما في ذلك تعليم اللغة الفنلندية، بالتعاون مع أرباب العمل. |
460. Selon le rapport, la loi norvégienne sur l'égalité porte sur tous les domaines, y compris l'enseignement, l'emploi et la politique. | UN | ٤٦٠- ذكر التقرير أن القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين يغطي جميع المجالات، بما فيها التعليم والعمل والسياسة. |
L'éducation et la formation professionnelle de ces personnes sont organisées sous différentes formes, y compris l'enseignement à domicile et l'enseignement privé. | UN | ويتخذ تعليم هؤلاء الأشخاص وتدريبهم أشكالاً مختلفة، بما في ذلك التعليم في البيت والتعليم الخاص. |
68. L'enseignement en russe, y compris l'enseignement supérieur, est financé par le Gouvernement estonien. | UN | ٦٨ - وتمول حكومة استونيا التعليم باللغة الروسية، بما في ذلك التعليم العالي. |
208. L'enseignement secondaire sous toutes ses formes, y compris l'enseignement professionnel et technique, est généralisé, accessible à tous et gratuit. | UN | ٨٠٢- وجميع أشكال التعليم الثانوي في أوكرانيا، بما في ذلك التعليم المهني والتقني، مفتوحة ومتاحة للجميع ومجانية. |
140. L'enseignement secondaire, y compris l'enseignement technique et professionnel, est dispensé dans sept types différents d'établissements, à savoir: | UN | 140- التعليم الثانوي، بما في ذلك التعليم التقني والمهني، متاح في سبعة أنواع مختلفة من المؤسسات التعليمية هي: |
Elle s'est également penchée sur des questions importantes concernant le renforcement institutionnel, y compris l'enseignement et la formation et la nécessité d'accéder à des programmes d'enseignement et de formation cohérents et d'obtenir des renseignements à ce sujet. | UN | كما تناولـت أعمال اللجنــة المسائل الهامة المتعلقة بالتعزيز المؤسسي، بما في ذلك التعليم والتدريب والحاجة إلى الحصول على المعلومات عن برامج التعليم والتدريب المتسقة والوصول إليها. |
280. L'enseignement secondaire, y compris l'enseignement secondaire technique et professionnel, est généralisé et accessible à tous. | UN | والتعليم في المدارس الثانوية، بما في ذلك التعليم الفني والتعليم الثانوي المهني، متاح بصفة عامة للجميع ويمكنهم الوصول إليه. |
Il a relevé qu'en Roumanie, Slovaquie et Hongrie, la législation permettait aux groupes minoritaires de créer et de maintenir leurs propres établissements culturels et éducationnels, y compris l'enseignement à tous les niveaux dans les langues des minorités. | UN | وأشار إلى أنه في رومانيا وسلوفاكيا والمجر، يمنح القانون جماعات الأقليات حق إقامة المؤسسات الثقافية والتعليمية والإبقاء عليها، بما في ذلك التعليم بلغات الأقليات على جميع المستويات. |
Les résultats de ce programme pourraient contribuer largement à susciter de nouveaux travaux de recherche-développement, y compris l’enseignement et la formation de haut niveau dans les domaines liés à l’espace; | UN | ويمكن أن تسهم نتائج البرامج اسهاما كبيرا في عمليات البحث والتطوير الجديدة ، بما في ذلك التعليم والتدريب الرفيعي المستوى في الميادين ذات الصلة بالفضاء ؛ |
281. L'enseignement du second degré, y compris l'enseignement technique et technico—professionnel, est globalement accessible à tous et gratuit dans les écoles publiques nationales et municipales. | UN | ١٨٢- يمكن الحصول على التعليم الثانوي، بما في ذلك التعليم التقني والتعليم المهني - التقني، بوجه عام مجانا في المدارس الحكومية والمدارس البلدية. |
Certains États ont noté que, comme avant, les enfants handicapés participent moins à l'éducation et font face à des obstacles multiples pour ce qui est de l'accès à l'éducation, y compris l'enseignement préscolaire et primaire : | UN | وذكرت عدة دول أن مشاركة الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم لا تزال أقل من مشاركة غيرهم، حيث يواجهون عقبات متعددة في الحصول على التعليم بما في ذلك التعليم ما قبل المدرسي والتعليم الابتدائي: |
Le deuxième cycle de l'enseignement secondaire, y compris l'enseignement et la formation techniques et professionnels sont ouverts à tous les jeunes de 15 à 18 ans. | UN | ويتوفر التعليم من المرحلة الثانوية العليا، بما في ذلك التعليم والتدريب التقني والمهني، لكل التلاميذ من سن 15-18 سنة. |
Donner également des informations sur les mesures prises pour offrir des chances égales aux femmes et aux filles à tous les niveaux de l'enseignement, y compris l'enseignement supérieur. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتوفير فرص متساوية للنساء والفتيات في جميع مستويات التعليم، بما في ذلك التعليم العالي. |
33. Est-il prévu d'étendre la gratuité de l'instruction à tous les niveaux, y compris l'enseignement supérieur? | UN | 33- هل هناك خطة للتوسع في التعليم المجاني ليشمل جميع مستويات التعليم، بما في ذلك التعليم العالي؟ |
:: En donnant les mêmes possibilités d'accès aux programmes d'éducation continue, y compris l'enseignement pour adultes, y compris les programmes pour adultes et les programmes d'alphabétisation fonctionnelle, notamment ceux qui visent à réduire, le plus rapidement possible, les écarts existants entre les hommes et les femmes dans le domaine de l'éducation. | UN | :: إتاحة نفس الفرص للحصول على برامج للتعليم المستمر، بما في ذلك تعليم الكبار، وبرامج محو الأُمية للكبار والأُمية الوظيفية، خاصة تلك التي تهدف إلى تضييق أي فجوة في التعليم بين الرجل والمرأة في أقرب وقت ممكن؛ |
Il faudrait en conséquence restructurer et réformer l'éducation de type classique et avoir recours à tous les moyens non institutionnels d'enseignement, y compris l'enseignement à distance L'éducation de type classique désigne l'éducation dispensée dans les établissements d'enseignement et l'éducation non institutionnelle tous les autres types d'éducation. | UN | وتقتضي هذه الرؤية إعادة هيكلة التعليم الرسمي وإصلاحه، واستخدام كافة القنوات غير الرسمية، بما فيها التعليم عن بُعد*؛ |
Par conséquent, l'éducation doit être culturellement adéquate, y compris l'enseignement des droits de l'homme, et permettre aux enfants de développer leur personnalité et leur identité culturelle, et de connaître et comprendre les valeurs et pratiques culturelles de la communauté à laquelle ils appartiennent comme celles des autres communautés et sociétés. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن يكون التعليم ملائماً ثقافياً، وأن يتضمن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وأن يمكن الأطفال من تنمية شخصيتهم وهويتهم الثقافية ومعرفة وفهم القيم والممارسات الثقافية للجماعات التي ينتمون إليها، وكذلك القيم والممارسات الثقافية للجماعات والمجتمعات الأخرى. |
A. Enseignement, y compris l'enseignement du droit 62 - 67 23 | UN | التعليم بما في ذلك التثقيف القانوني |