"y compris la mise en valeur" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك تنمية
        
    • بما في ذلك تطوير
        
    iii) Ne soient pas limitées à la promulgation de lois pertinentes, mais renforcent aussi les capacités nationales, y compris la mise en valeur des ressources humaines et technologiques nécessaires; UN `3` ألا تكون قاصرة على سن القوانين ذات الصلة، بل أن تعزز أيضاً قدراتها الوطنية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية والتكنولوجية اللازمة؛
    À cette fin, il devrait en particulier s'attacher à promouvoir l'application effective des engagements et des accords existants dans le domaine de la coopération économique et sociale internationale, y compris la mise en valeur des ressources humaines. UN ولبلوغ ذلك الهدف، ينبغي أن تسعى على وجه الخصوص إلى تعزيز التنفيذ الفعال للالتزامات والاتفاقات القائمة في ميدان التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي بما في ذلك تنمية الموارد البشرية.
    Le plan national devrait également définir les mesures à prendre dans le cadre de la gestion du programme, ainsi que de la mobilisation et de l'affectation des ressources, y compris la mise en valeur des ressources humaines. UN ويتعين أن تحدد الخطة الوطنية أيضا التدابير المتعلقة بإدارة البرامج، واستقطاب وتخصيص الموارد، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية.
    Il faut mentionner également que, en tant qu'État membre actif de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, la Namibie non seulement est attachée à la promotion des échanges, y compris la mise en valeur des ressources halieutiques et marines dans cette zone, mais est également bien décidée à ce que cette région reste exempte d'armes nucléaires. UN وينبغي كذلك أن نشير الى أن ناميبيا، وهي عضو نشط في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، لا تلتزم فقط بتعزيز التجارة، بما في ذلك تطوير مصايد اﻷسماك والموارد البحرية في المنطقة، ولكن أيضا بالمحافظة على بقاء المنطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Premièrement, il faut créer un climat international favorable qui vienne compléter les efforts nationaux de renforcement des capacités déployés par les pays en développement dans les divers domaines du développement, y compris la mise en valeur des ressources humaines, et qui offre suffisamment de latitude à ces pays pour maintenir un équilibre entre leurs engagements internationaux et leurs politiques nationales. UN أولا، خلق بيئة دولية مؤاتية ومكملة لجهود الدول النامية بغية تعزيز قدراتها في مختلف مجالات التنمية، بما في ذلك تطوير الموارد البشرية، مع الحفاظ على مساحة كافية لتلك الدول توازن خلالها بين التزاماتها الدولية وسياساتها الداخلية.
    A cette fin, il devrait en particulier s'attacher à promouvoir l'application effective des engagements et des accords existants dans le domaine de la coopération économique et sociale internationale, y compris la mise en valeur des ressources humaines. UN ولبلوغ ذلك الهدف، ينبغي أن تسعى على وجه الخصوص إلى تعزيز التنفيذ الفعال للالتزامات والاتفاقات القائمة في ميدان التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي بما في ذلك تنمية الموارد البشرية.
    À cette fin, il devrait en particulier s'attacher à promouvoir l'application effective des engagements et des accords existants dans le domaine de la coopération économique et sociale internationale, y compris la mise en valeur des ressources humaines. UN ولبلوغ ذلك الهدف، ينبغي أن تسعى على وجه الخصوص إلى تعزيز التنفيذ الفعال للالتزامات والاتفاقات القائمة في ميدان التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية.
    Pour appliquer ces mesures, on a identifié plusieurs domaines d'intervention intersectoriels, notamment le renforcement des capacités, y compris la mise en valeur des ressources humaines; le développement institutionnel aux niveaux national, régional et international; la coopération en matière de transfert de technologies écologiquement rationnelles; la diversification du commerce et de l'économie; et les finances. UN وتحدد في مجال إنجاز تلك الاجراءات، عدة مجالات شاملة لعدة قطاعات، منها مثلا، بناء القدرات، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية؛ والتنمية المؤسسية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛ والتعاون في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ والتنويع في مجالي التجارة والاقتصاد؛ والتمويل.
    Plusieurs domaines intersectoriels sont identifiés, comme le renforcement des capacités, y compris la mise en valeur des ressources humaines; le développement institutionnel aux niveaux national, régional et international; la coopération dans le transfert d'écotechnologies; la diversification des échanges et de l'économie; et le financement. UN ولتنفيذ تلك اﻹجراءات، حددت مجالات متداخلة القطاعات، مثل بناء القدرة، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية؛ والتنمية المؤسسية على الصعد الوطنية، واﻹقليمية والدولية؛ والتعاون في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ والتجارة والتنوع الاقتصادي؛ والتمويل.
    k) Encouragent la coopération internationale en vue de mettre en place et de renforcer les capacités nationales, y compris la mise en valeur des ressources humaines et le développement des capacités institutionnelles; UN )ك( تعزيز التعاون الدولي لتطوير بناء القدرة الوطنية وتعزيزها، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات؛
    k) Encouragent la coopération internationale en vue de mettre en place et de renforcer les capacités nationales, y compris la mise en valeur des ressources humaines et le développement des capacités institutionnelles; UN )ك( تعزيز التعاون الدولي لتطوير بناء القدرة الوطنية وتعزيزها، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات؛
    c) Ne soient pas limitées à la promulgation de lois pertinentes, mais renforcent aussi les capacités nationales, y compris la mise en valeur des ressources humaines et technologiques nécessaires; UN (ج) ألا تكون قاصرة على سن القوانين ذات الصلة، بل أن تعزز أيضاً قدراتها الوطنية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية والتكنولوجية اللازمة؛
    19.13 Les modalités d'action seront les suivantes : plaidoyer et sensibilisation; analyse des politiques; renforcement des capacités, y compris la mise en valeur des ressources humaines et le développement des institutions; et la mise en commun des connaissances grâce à la diffusion des meilleures pratiques en vue de leur transposition à une échelle plus large. UN 19-13 أما طرائق العمل فتضم الدعوة والتوعية؛ وتحليل السياسات؛ وبناء القدرات، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية والتنمية المؤسسية؛ واقتسام المعارف من خلال نشر أفضل الممارسات ليصار إلى تكريرها على نطاق واسع.
    k) (Approuvé) Encouragent la coopération internationale en vue de mettre en place et de renforcer les capacités nationales, y compris la mise en valeur des ressources humaines et le développement des capacités institutionnelles; UN )ك( )متفق عليها( تعزيز التعاون الدولي لتطوير بناء القدرة الوطنية وتعزيزها، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات؛
    a) Recherche et développement, diversification des produits, transfert de technologie, promotion des ventes et réduction des coûts, y compris la mise en valeur des ressources humaines; UN (أ) والبحث والتطوير، وتنويع المنتجات، ونقل التكنولوجيا، وترويج المبيعات، وتخفيض التكاليف، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية؛
    82. Au paragraphe 47 de sa résolution 47/199, l'Assemblée générale a réaffirmé l'importance du développement humain, y compris la mise en valeur des ressources humaines, et prié les organismes des Nations Unies de renforcer, si les pays bénéficiaires le demandent, l'appui qu'il apportent dans le cadre de leurs activités opérationnelles à des secteurs jugés vitaux pour le développement humain. UN ٨٢ - أكدت الجمعية العامة من جديد في الفقرة ٤٧ من القرار ٤٧/١٩٩ أهمية التنمية البشرية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية، وطلبت أن تعزز منظومة اﻷمم المتحدة الدعم المقدم بواسطة أنشطتها التنفيذية بناء على طلب البلدان المستفيدة، إلى القطاعات الهامة بالنسبة للتنمية البشرية.
    d) Continuer d'appuyer le Pacte mondial sur la diversité et l'égalité, y compris la mise en valeur des ressources humaines; UN (د) مواصلة دعم المبادرة العالمية الموحدة بشأن التنوع والمساواة، بما في ذلك تطوير الموارد البشرية؛
    g) Aider les pays les moins avancés à renforcer leurs capacités de production, commercialisation et distribution d'énergie propre, y compris la mise en valeur des énergies renouvelables. (déplacer sous Mesures à prendre par les partenaires de développement) UN (ز) مساعدة أقل البلدان نموا على تعزيز قدراتها في مجال إنتاج الطاقة النظيفة وتجارتها وتوزيعها، بما في ذلك تطوير الطاقة المتجددة. (تدرج تحت عنوان الإجراءات التي يضطلع بها الشركاء الإنمائيون)
    i) Aider les pays les moins avancés à renforcer leurs capacités de production, commercialisation et distribution d'énergie propre, y compris la mise en valeur des énergies renouvelables. UN (ط) مساعدة أقل البلدان نموا على تعزيز قدراتها في مجال إنتاج الطاقة النظيفة وتجارتها وتوزيعها، بما في ذلك تطوير الطاقة المتجددة.
    i) Aider les pays les moins avancés à renforcer leurs capacités de production, commercialisation et distribution d'énergie propre, y compris la mise en valeur des énergies renouvelables. UN (ط) مساعدة أقل البلدان نموا على تعزيز قدراتها في مجال إنتاج الطاقة النظيفة وتجارتها وتوزيعها، بما في ذلك تطوير الطاقة المتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus