"y compris la répartition" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك توزيع
        
    • بما في ذلك التوزيع
        
    • بما في ذلك توزيعها
        
    • بما في ذلك تقسيم
        
    Planification du projet, y compris la répartition des risques et l'appui des pouvoirs publics UN تخطيط المشاريع، بما في ذلك توزيع المخاطر والدعم الحكومي
    L'Assemblée générale a demandé que la structure de l'Opération, y compris la répartition des postes et leur classe, soit revue. UN وطلبت الجمعية العامة أن يعاد النظر في هيكل العملية، بما في ذلك توزيع الوظائف ورتبها.
    Le Conseil d'administration examinera les questions qui seront discutées à ses sessions de 1999 ainsi que son programme de travail, y compris la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour et l'organisation des travaux. UN سينظر المجلس التنفيذي في المسائل التي يتعين تناولها في دوراته لعام ١٩٩٩ وفي برنامج عمله، بما في ذلك توزيع البنود وتنظيم اﻷعمال.
    :: Gestion de 2 717 véhicules, y compris la répartition, l'entretien et la réparation des véhicules destinés à la police civile et au personnel civil international UN :: إدارة 717 2 سيارة بما في ذلك التوزيع والصيانة والإصلاح من أجل الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين
    :: Gestion de 1 871 véhicules, y compris la répartition, le contrôle, la réparation et la maintenance des véhicules destinés aux membres de la police civile et des personnels international et local UN إدارة 871 1 مركبة، بما في ذلك توزيعها ومراقبتها وإصلاحها وصيانتها، لفائدة الشرطة المدنية والموظفين الدوليين والمحليين
    Le Conseil d'administration examinera les questions qu'il devra aborder à ses sessions de 2001 et son programme de travail, y compris la répartition des points de l'ordre du jour et l'organisation des travaux. UN سينظر المجلس التنفيذي في المسائل التي سيجري تناولها في دوراته في عام 2001 وبرنامج عمله، بما في ذلك توزيع البنود وتنظيم الأعمال.
    2. Planification du projet, y compris la répartition des risques et l'appui des pouvoirs publics UN 2- تخطيط المشاريع، بما في ذلك توزيع المخاطر والدعم الحكومي
    Une telle convention devrait envisager non seulement la prévention des dommages transfrontières mais aussi les divers aspects de la responsabilité, y compris la répartition des pertes, puisque ces deux questions sont liées. UN وينبغي أن تشمل ليس فقط منع الضرر العابر للحدود وإنما أيضا الجوانب المتعلقة بالمسؤولية، بما في ذلك توزيع الخسارة، نظرا للترابط بين المسألتين.
    Le Conseil d'administration examinera les questions qu'il devra aborder à ses sessions de 2003 et son programme de travail, y compris la répartition des points de l'ordre du jour et l'organisation des travaux. UN سينظر المجلس التنفيذي في المسائل التي ستتم معالجتها في دوراته التي سيعقدها عام 2003 وبرنامج عمله، بما في ذلك توزيع البنود وتنظيم الأعمال.
    Compte tenu de l'expérience déjà acquise dans ce domaine par le programme < < pétrole contre nourriture > > , le BSCI estime que de futurs appels d'offres concernant des services d'inspecteurs devraient être basés sur des spécifications actualisées, y compris la répartition appropriée des inspecteurs entre différentes fonctions de contrôle, ce qui constituerait une base équitable pour l'adjudication du contrat. UN وبالنظر إلى التجربة التي اكتسبها فعلا في هذا المجال برنامج النفط مقابل الغذاء، فإن المكتب يعتقد أن عمليات تقديم العروض في المستقبل من أجل الاستعانة بالمفتشين ينبغي أن تكون مستندة إلى مواصفات مستكملة، بما في ذلك توزيع المفتشين بصورة مناسبة فيما بين مهام المراقبة، مما يتيح أرضية عادلة لمنح العقود.
    Encore que la question de la quantité et de la composition des bombes biologiques, y compris la répartition des agents de guerre biologique, ne puisse être ainsi résolue, la comptabilisation finale des bombes chimiques R-400 s'en trouverait facilitée. UN ورغم أن ذلك لن يحل المسألة المحددة المتعلقة بكمية قنابل اﻷسلحة البيولوجية وتكوينها، بما في ذلك توزيع عوامل اﻷسلحة البيولوجية، فإنه قد يسهل معرفة مآل القنابل 004-R الكيميائية بشكل نهائي.
    Certes, cela ne résoudrait pas la question spécifique de la quantité et de la composition des bombes biologiques, y compris la répartition des agents de guerre biologique, mais cela pourrait faciliter la comptabilisation finale des bombes chimiques R-400. UN ورغم أن ذلك لن يحل المسألة المحددة في كمية قنابل اﻷسلحة البيولوجية وتكوينها، بما في ذلك توزيع عوامل اﻷسلحة البيولوجية، فإنه قد يسهل الحصر النهائي لقنابلR-400 الكيميائية.
    a) Les risques et les avantages des technologies, des innovations et des investissements sociétaux, y compris la répartition des genres de ces risques et avantages; UN (أ) المخاطر والمنافع المترتبة على التكنولوجيات والابتكارات والاستثمارات المجتمعية، بما في ذلك توزيع تلك المخاطر والمنافع على أساس نوع الجنس؛
    Planification du projet, y compris la répartition des risques et l'appui des pouvoirs publics (A.CN.9/820, par. 1 à 7) UN تخطيط المشاريع، بما في ذلك توزيع المخاطر والدعم الحكومي (A/CN.9/820، الفقرات 1-7)
    7. Planification du projet, y compris la répartition des risques et l'appui des pouvoirs publics (A.CN.9/820, par. 1 à 7) UN 7- تخطيط المشاريع، بما في ذلك توزيع المخاطر والدعم الحكومي (A/CN.9/820، الفقرات 1-7)
    Veuillez fournir des détails à ce sujet, notamment sur la manière dont ces directives tiennent compte de la discrimination indirecte dans les questions relatives à la gestion de l'emploi, au recrutement, à l'affectation (y compris la répartition du travail et de l'autorité) et à la promotion. UN ويرجى تقديم تفاصيل عن تلك المبادئ، وبخاصة من حيث تناولها للتمييز غير المباشر في المواد المتصلة بإدارة العمالة وتعيين الموظفين واستقدامهم وتوظيفهم وترقيتهم (بما في ذلك توزيع العمل وتفويض السلطات).
    La gestion intégrée des ressources en eau est donc conçue et mise en œuvre en fonction d'objectifs multiples (y compris la répartition et la gestion des ressources en eau et des infrastructures hydrauliques) et non d'un objectif unique de protection de l'environnement. UN وعلى ذلك فإن الإدارة المتكاملة لموارد المياه تصمم وتنفذ من منطلق عدة أهداف (بما في ذلك توزيع وإدارة الموارد المائية والبنية التحتية للمياه) وليس مجرد الهدف الوحيد المتعلق بحماية البيئة.
    En conclusion, la Commission a décidé d'inscrire la diversité, y compris la répartition géographique, à son programme de travail afin d'examiner la question périodiquement. UN ١٤٨ - وفي الختام، قررت اللجنة أن تدرج مسألة التنوع، بما في ذلك التوزيع الجغرافي، في برنامج عملها بغية استعراضها بشكل دوري.
    M. Steward (Afrique du Sud) (interprétation de l'anglais) : La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer offre un régime juridique international complet pour le développement durable des milieux marin et côtier, y compris la répartition et l'exploitation responsables des ressources des fonds marins. UN السيد ستيوارد )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار توفر نظاما قانونيا دوليا شاملا للتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية، بما في ذلك التوزيع والاستكشاف المتسمان بالمسؤولية لموارد قاع البحار العميق.
    Gestion de 1 871 véhicules, y compris la répartition, le contrôle, la réparation et la maintenance des véhicules destinés aux membres de la police civile et des personnels international et local UN إدارة 871 1 مركبة، بما في ذلك توزيعها ومراقبتها وإصلاحها وصيانتها لخدمة الشرطة المدنية والموظفين الدوليين والمحليين
    Il faut encore préciser davantage le rôle, les fonctions et la composition des équipes opérationnelles intégrées, y compris la répartition du travail et des responsabilités au sein du Secrétariat. UN وما زالت هناك حاجة إلى التوضيح فيما يتعلق بأدوار الأفرقة التشغيلية المتكاملة ومهامها وتشكيلها، بما في ذلك تقسيم العمل والمسؤوليات في الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus