"y compris le blanchiment de" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك غسل
        
    • بما فيها غسل
        
    • بما في ذلك غسيل
        
    Ainsi, les crimes et délits économiques à l'échelle nationale et transnationale, y compris le blanchiment de l'argent, figuraient en bonne place à l'ordre du jour. UN فقد تصدر جدول أعماله على سبيل المثال النشاط الاجرامي الاقتصادي الوطني وعبر الوطني بما في ذلك غسل اﻷموال.
    Le Myanmar dispose d'un cadre juridique très complet pour lutter contre l'abus des drogues, y compris le blanchiment de l'argent. UN وميانمار لديها إطار قانوني شامل لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك غسل اﻷموال.
    Renforcement de la coopération internationale pour prévenir et combattre le transfert de fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption, y compris le blanchiment de fonds, et obtenir la restitution de ces fonds UN تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع، المتأتية من أفعال فساد، بما في ذلك غسل الأموال، وعلى إعادة تلك الأموال
    Préoccupée également par les liens qui existent entre la corruption et d'autres formes de criminalité, en particulier la criminalité organisée et la délinquance économique, y compris le blanchiment de l'argent, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى للجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال،
    Préoccupée aussi par les liens qui existent entre la corruption et d'autres formes de criminalité, en particulier la criminalité organisée et la délinquance économique, y compris le blanchiment de l'argent, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى من الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال،
    226.19 Les chefs d'État et de gouvernement ont noté l'accroissement des liens potentiels entre le crime organisé international et le financement du terrorisme, y compris le blanchiment de fonds, et souligné le besoin de promouvoir la coopération et de coordonner les efforts dans le combat de ces deux fléaux; UN 226/19 ملاحظة العلاقة المتزايدة والمحتملة بين الجريمة المنظمة الدولية وتمويل الإرهاب بما في ذلك غسيل الأموال والتشديد على ضرورة تشجيع التعاون وتنسيق الجهود لمكافحة كلتا الكارثتين؛
    En outre, les techniques d'enquête évoquées ci-dessus seront également appliquées aux délits de financement du terrorisme, y compris le blanchiment de biens associé au financement du terrorisme. UN وسوف تسري بشكل خاص تقنيات التحقيق المشار إليها أعلاه على جرائم تمويل الإرهاب، بما في ذلك غسل الممتلكات المستعملة في تمويل الإرهاب.
    h) Recommandé que le PNUCID coopère avec le Service de la prévention du crime et de la justice pénale dans la lutte contre la criminalité liée à la drogue, y compris le blanchiment de l'argent; UN )ح( أوصت برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأن يتعاون مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يضطلع به من أنشطة للتصدي للجرائم المتصلة بالمخدرات، بما في ذلك غسل اﻷموال؛
    En ce qui concerne la résolution 54/205, le Ghana a mis en place des institutions juridiques pour lutter contre la corruption et le transfert illégal de fonds, y compris le blanchiment de l'argent. UN وفيما يتعلق بالقرار 54/206، أنشأت غانا مؤسسات قانونية لمكافحة ممارسات الفساد والتحويل غير الشرعي للأموال بما في ذلك غسل الأموال.
    Il se félicite donc que l’Assemblée générale ait décidé de tenir en 1998 une session extraordinaire exclusivement consacrée au problème de la drogue, en espérant que les États Membres réaffirmeront alors leur volonté de lutter contre tous les aspects du trafic de stupéfiants, y compris le blanchiment de l’argent ainsi produit, et de réduire la demande. UN ولذلك يرحب بقرار الجمعية العامة بعقد دورة استثنائية سنة ١٩٩٨ مخصصة لمشكلة المخدرات. آملا من الدول اﻷعضاء أن تجدد حينذاك رغبتها في مكافحة جميع الجوانب المتصلة بالاتجار بالمخدرات بما في ذلك غسل اﻷموال الناتجة عن هذا الاتجار وخفض الطلب على المخدرات.
    Les infractions graves et la criminalité organisée, la délinquance financière et économique, y compris le blanchiment de capitaux et les transferts illicites continuent d'affliger le Kosovo tout comme l'ensemble de la région. UN 35 - ومن التحديات التي لا تزال تواجه كوسوفو والمنطقة بأكملها، الجرائم الخطيرة والمنظمة والجرائم المالية والاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال والاتجار.
    2001/13 Renforcement de la coopération internationale pour la prévention et la lutte contre le transfert de fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption, y compris le blanchiment de fonds, et la restitution de ces fonds UN 2001/13 تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة تمويل الأموال ذات المصدر غير المشروع، المتأتية من أفعال فساد، بما في ذلك غسل الأموال، وعلى إعادة تلك الأموال
    2001/13 Renforcement de la coopération internationale pour la prévention et la lutte contre le transfert de fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption, y compris le blanchiment de fonds, et la restitution de ces fonds. UN 2001/13 تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة تمويل الأموال ذات المصدر غير المشروع، المتأتية من أفعال فساد، بما في ذلك غسل الأموال، وعلى إعادة تلك الأموال
    Concernant la stratégie du PNUCID, un représentant a indiqué que les activités du Programme devraient continuer à obéir à une démarche équilibrée qui tienne compte de tous les aspects du problème de la drogue, y compris le blanchiment de l'argent, la coopération judiciaire, la lutte contre les organisations de trafiquants de drogues et le contrôle des précurseurs. UN وفي سياق تعليق أحد الممثلين على استراتيجية اليوندسيب، بيّن أن الأنشطة التي يواصل البرنامج الاضطلاع بها ينبغي أن يوجّهها باستمرار نهج متوازن يدمج على نحو متكامل بين جميع جوانب مشكلة العقاقير، بما في ذلك غسل الأموال والتعاون القضائي واستهداف تنظيمات الاتجار غير المشروع بالعقاقير ومراقبة السلائف.
    V. Mesures visant à prévenir et à combattre le transfert de fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption, y compris le blanchiment de fonds, et restitution de ces fonds UN خامسا- منع ومكافحة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال فساد، بما في ذلك غسل الأموال، وإرجاع تلك الأموال()
    V. Mesures visant à prévenir et à combattre le transfert de fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption, y compris le blanchiment de fonds, et restitution de ces fonds UN خامسا- منع ومكافحة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال فساد، بما في ذلك غسل الأموال، وإرجاع تلك الأموال()
    V. Mesures visant à prévenir et à combattre le transfert de fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption, y compris le blanchiment de fonds, et restitution de ces fonds, UN خامسا- منع ومكافحة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال فساد، بما في ذلك غسل الأموال، وإرجاع تلك الأموال()،()
    a) La lutte internationale contre la criminalité nationale et transnationale, le crime organisé, les délits économiques, y compris le blanchiment de l’argent; UN )أ( العمل على الصعيد الدولي لمكافحة الجريمة الوطنية وعبر الوطنية، والجريمة المنظمة، والجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل اﻷموال؛
    Préoccupée aussi par les liens qui existent entre la corruption et d'autres formes de criminalité, en particulier la criminalité organisée et la délinquance économique, y compris le blanchiment de l'argent, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى للجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال،
    Préoccupée aussi par les liens qui existent entre la corruption et d'autres formes de criminalité, en particulier la criminalité organisée et la délinquance économique, y compris le blanchiment de l'argent, UN وإذ يساورها القلق أيضا ازاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى من الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال،
    Préoccupée aussi par les liens qui existent entre la corruption et d'autres formes de criminalité, en particulier la criminalité organisée et la délinquance économique, y compris le blanchiment de l'argent, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الروابط بين الفساد وأشكال أخرى من الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية بما فيها غسل اﻷموال،
    c) Les États Membres sont disposés à collaborer sur le plan judiciaire, en particulier pour les questions pouvant donner lieu à des extraditions et à une enquête judiciaire, y compris le blanchiment de capitaux et la procédure de confiscation; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي فيما بينها، ولا سيما في المسائل التي تشتمل على تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، بما في ذلك غسيل الأموال وإجراءات المصادرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus