"y compris le budget" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك الميزانية
        
    • بما فيها الميزانية
        
    • بما في ذلك ميزانية
        
    • بما فيها ميزانية الموارد
        
    2. Approuve le Plan d'action, y compris le budget indicatif pour la mise en œuvre de l'Initiative sur la Grande muraille verte du Sahara et du Sahel; UN 2 - يؤيد خطة العمل، بما في ذلك الميزانية الإرشادية لتنفيذ مبادرة الجدار الأخضر الكبير للصحراء؛
    Les besoins de tels conseillers, y compris le budget nécessaire à leur déploiement, devraient faire systématiquement l'objet d'une évaluation lors de la préparation de chaque opération de maintien de la paix et de chaque mission politique. UN وينبغي تقييم الحاجة إلى هؤلاء المستشارين، بما في ذلك الميزانية اللازمة لنشرهم، بصورة منهجية أثناء إعداد كل عملية حفظ سلام وكل بعثة سياسية.
    Cela ne laisse que 243 millions de dollars disponibles pour d'éventuelles avances intercomptes tant des opérations de maintien de la paix en cours que d'autres comptes, y compris le budget ordinaire et les tribunaux internationaux. UN وبذلك يتبقى مبلغ قدره 243 مليون دولار فقط يمكن استخدامه للاقتراض لتغطية نفقات بعثات حفظ السلام العاملة وللحسابات الأخرى، بما فيها الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان.
    31. Le budget du Tribunal pour 1999 et le budget pour 1998, y compris le budget additionnel, soulevaient une autre question importante, à savoir la contribution de l'Union européenne, qui était devenue Partie à la Convention le 1er mai 1998. UN ٣١ - أثيرت أيضا قضية مهمة أخـرى تتعلق بميزانيتي المحكمـة لسنـة ١٩٩٩ ولسنة ١٩٩٨، بما فيها الميزانية التكميلية، تناولت المساهمة المقدمة من الاتحاد اﻷوروبي الذي أصبح طرفا في الاتفاقية اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Les dépenses totales comprennent celles qui sont afférentes aux programmes et celles qui n'y sont pas liées, y compris le budget d'appui biennal. UN ويتكون إجمالي النفقات من نفقات البرامج، وغيرها من النفقات غير البرنامجية، بما في ذلك ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    N'importe quelle prévision budgétaire, y compris le budget de l'État pour 2006, tient compte des dimensions sexospécifiques. UN وجميع حالات التخطيط للميزانية، بما في ذلك ميزانية الدولة لعام 2006، تأخذ المنظور الجنساني في الاعتبار.
    Le plan actualisé identifiait plusieurs sources de financement possibles pour l'initiative PNUD 2001, y compris le budget de base biennal, le fonds d'affectation spéciale et des fonds qui n'avaient pas encore été mobilisés. UN وحددت الخطة المستكملة مصادر محتملة مختلفة لتمويل مشروع البرنامج الإنمائي 2001، بما فيها ميزانية الموارد الأساسية لفترة السنتين والصندوق الاستئماني للموارد غير الأساسية والأموال المتعين جمعها.
    Par ailleurs, les ministres ont souligné l'importance de débloquer tous les moyens financiers nécessaires aux activités du facilitateur, y compris le budget ordinaire des Nations Unies, et de convoquer la conférence, dès que possible. UN كما أكد الوزراء على أهمية إتاحة جميع وسائل التمويل اللازمة لأنشطة المسهل وعقد المؤتمر، في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Il examinera les principales questions administratives et budgétaires, y compris le budget administratif annuel, qui lui seront soumises par le Secrétaire exécutif et indiquera la voie à suivre à leur sujet. Le Conseil d'administration reste maître de toutes les décisions concernant le paiement des indemnités réclamées. UN وستستعرض لجنة الشؤون اﻹدارية أهم المسائل المتعلقة باﻹدارة والميزانية التي يعرضها عليها اﻷمين التنفيذي وتقدم توجيهات بصددها، بما في ذلك الميزانية اﻹدارية السنوية، ويحتفظ مجلس اﻹدارة بسلطة اتخاذ جميع القرارات المتعلقة بسداد المطالبات. ـ
    La figure 4 montre les sources de financement prévues pour le volume total du budget de l’Office pour la période 2000-2001, y compris le budget ordinaire et le budget des projets. UN ويبين الشكل ٤ المصادر المتوقعة لتمويل الحجم الكلي لميزانية الوكالة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك الميزانية العادية وميزانية المشاريع.
    Entre 85 % et 95 % des crédits des budgets finals financés au moyens des ressources ordinaires, y compris le budget institutionnel et le budget de la Division Collecte de fonds et partenariats privés, ont été utilisés. UN 21 - وتراوحت نسب استخدام الميزانيات النهائية الممولة من الموارد العادية، بما في ذلك الميزانية المؤسسية وميزانية شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة ما بين 85 في المائة و 95 في المائة.
    Le Comité a pris note avec intérêt de l'exposé fait par le Secrétariat sur la situation financière du Comité, y compris le budget ordinaire de l'ONU et le mode de financement du Fonds d'affection spéciale crée le 29 mars 1996 par les Nations Unies. UN 209 - أحاطت اللجنة علما باهتمام بالعرض الذي قدمته الأمانة العامة عن الحالة المالية للجنة، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة ونمط تمويل الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الأمم المتحدة في 29 آذار/مارس 1996.
    Priorité 5. Le 1er janvier, les compétences concernant la fourniture de services de transport humanitaire par train et par autobus aux communautés minoritaires, y compris le budget de 2 675 000 euros, ont été transférées de la MINUK au Ministère des transports et des communications. UN 7 - الأولوية 5: في 1 كانون الثاني/يناير، نُقل اختصاص تقديم خدمات القطارات والحافلات كمساعدات إنسانية لطوائف الأقليات، بما في ذلك الميزانية البالغة 000 675 2 يورو، من البعثة إلى وزارة النقل والاتصالات.
    Article 9.5: Le Conseil examine le projet de Plan de gestion, ainsi que les rapports établis à ce sujet par le CCQAB et le Comité financier, et il approuve le Plan de gestion, y compris le budget du PAM, avant le début de l'exercice biennal auquel il ce dernier se rapporte. UN المادة 9-5: ينظر المجلس في خطة الإدارة المقترحة وفي تقريري اللجنة الاستشارية ولجنة المالية بشأنها، ويعتمد خطة الإدارة، بما فيها الميزانية ميزانية البرنامج، قبل بداية فترة السنتين الفترة المالية التي تغطيها خطة الإدارة ميزانية البرنامج.
    6.1.2 Formulation de documents détaillés (globaux et annuels) du plan d'exécution du projet, y compris le budget détaillé de l'exécution des travaux dans chaque État participant, en coopération avec les coordonnateurs nationaux UN 6-1-2 وضع وثائق الخطط التنفيذية التفصيلية للمشروع (العامة والسنوية) بما فيها الميزانية التفصيلية لتنفيذ الأعمال في كل دولة مشاركة
    6.1.2 Formulation de documents détaillés (globaux et annuels) du plan d'exécution du projet, y compris le budget détaillé d'exécution des travaux dans chaque État participant, en coopération avec les coordonnateurs nationaux UN 6-1-2 وضع وثائق الخطط التنفيذية التفصيلية للمشروع (العامة والسنوية) بما فيها الميزانية التفصيلية لتنفيذ الأعمال في كل دولة مشاركة وذلك بالتعاون مع المنسقين الوطنيين
    Formulation des documents du plan (global et annuel) détaillé d'exécution du projet, y compris le budget des travaux pour chaque État participant UN وضع وثائق الخطط التنفيذية التفصيلية للمشروع (العامة والسنوية) بما فيها الميزانية التفصيلية لتنفيذ الأعمال في كل دولة مشاركة
    Le budget total du cycle 2011 du PCI, y compris le budget des programmes régionaux, est estimé à environ 37 millions de dollars. UN ويقدر مجموع الميزانية لبرنامج المقارنات الدولية لعام 2011، بما في ذلك ميزانية البرامج الإقليمية، بحوالي 37 مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    Les autres dépenses (non liées aux programmes, y compris le budget d'appui biennal) s'établissaient à 1 milliard de dollars pour 2009 (contre 870 millions en 2008). UN وبلغ رصيد النفقات في عام 2009 (غير البرنامجية، بما في ذلك ميزانية الدعم لفترة السنتين) 1 بليون دولار (0.87 بليون دولار في عام 2008).
    c Budget total du Ministère des affaires étrangères, de la culture et de la coopération en 2005, y compris le budget du Département de la culture, soit 10 662 462,49 euros. UN (ج) الميزانية الإجمالية لوزارة الشؤون الخارجية والثقافة والتعاون في عام 2005، بما في ذلك ميزانية وزارة الثقافة، أي 462.49 662 10 يورو.
    Le plan actualisé identifiait plusieurs sources de financement possibles pour l'initiative PNUD 2001, y compris le budget de base biennal, le fonds d'affectation spéciale et des fonds qui n'avaient pas encore été mobilisés. UN وحددت الخطة المستكملة مصادر محتملة مختلفة لتمويل مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001، بما فيها ميزانية الموارد الأساسية لفترة السنتين والصندوق الاستئماني للموارد غير الأساسية والأموال التي يتعين جمعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus