"y compris le matériel" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك المعدات
        
    • بما في ذلك معدات
        
    • بما في ذلك المواد
        
    • بما في ذلك مواد
        
    • بما فيها المعدات
        
    • بما فيها معدات
        
    Les dépenses au titre du remboursement du matériel majeur s'élèvent à 22 153 700 dollars, y compris le matériel spécial. UN وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات الرئيسية 700 153 22 دولار، بما في ذلك المعدات الخاصة.
    Le Sous-Secrétaire général aura un rôle prépondérant dans la planification, la coordination et l'utilisation économique des ressources des Nations Unies, y compris le matériel appartenant aux contingents, entre les trois missions et au sein de chacune d'elles, à la fois pour leur composante civile et leur composante militaire. UN وسيضطلع اﻷمين العام المساعد بدور قيادي في تخطيط موارد اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات، وتنسيقها واستخدامها بصورة مقتصدة داخل البعثات الثلاث وفيما بينها، بشقيها المدني والعسكري.
    Le Gouvernement iraquien a été prié de faire davantage d'efforts pour retrouver tous les biens koweïtiens qui étaient toujours en sa possession, y compris le matériel militaire qui n'avait pas été rendu au Koweït. UN وكذلك تم حث حكومة العراق على بذل المزيد من الجهود فيما يتعلق بأماكن جميع الممتلكات الكويتية المتبقية التي لا تزال في حوزتها، بما في ذلك المعدات العسكرية التي لم تتم إعادتها بعد إلى الكويت.
    66. On suppose également que le mobilier et le matériel, y compris le matériel informatique, seraient loués dans un premier temps. UN ٦٦ - ويفترض أيضا أن يتم مبدئيا استئجار بعض اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك معدات تجهيز البيانات.
    43. On suppose également que le mobilier et le matériel, y compris le matériel informatique, seraient loués dans un premier temps. UN ٤٣ - ويفترض أيضا أن يتم مبدئيا استئجار اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك معدات تجهيز البيانات.
    De toute manière, les besoins essentiels étaient le transfert des techniques, y compris le matériel, l'équipement et les connaissances scientifiques, la formation du personnel nécessaire et la disponibilité des fonds et des capitaux requis. UN وعلى أية حال، فان نقل التكنولوجيا، بما في ذلك المواد والمعدات والمعارف العلمية، والتدريب اللازم للموظفين وتوفر اﻷموال ورأس المال المطلوب هي الاحتياجات اﻷساسية.
    65. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de la papeterie et des fournitures de bureau, y compris le matériel de reproduction, le papier pour ordinateur, le papier et les rubans pour téléscripteur ainsi que l'impression sur place de formulaires. UN ' ١ ' القرطاسية واللوازم المكتبية أدرج اعتماد للقرطاسية واللوازم المكتبية بما في ذلك مواد الاستنساخ وأوراق تجهيز البيانات وأوراق وشرائط الطابعة المبرقة وطباعة الاستمارات محليا. ' ٢ ' لوازم طبية
    Je demande également aux donateurs de fournir les ressources nécessaires, y compris le matériel dont la CEDEAO aura besoin pour contribuer à la protection des membres du nouveau gouvernement. UN كما أود أن أناشد المانحين توفير الموارد اللازمة، بما فيها المعدات التي ستحتاجها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لكي يتسنى لها المساعدة في حماية أعضاء الحكومة الجديدة.
    65. En ce qui concerne tous les autres frais de fonctionnement, y compris le matériel et les installations, les ressources nécessaires sont estimées à 12,1 millions de dollars. UN ٦٥ - وتبلغ التقديرات المقترحة لجميع نفقات التشغيل العامة اﻷخرى، بما في ذلك المعدات الدائمة ١٢,١ مليون دولار، مما يعكس زيادة صافية في الحجم قدرها ٠,٣ مليون دولار.
    :: Respecter et protéger les agents des services de secours, autoriser et faciliter leur passage rapide et sans entrave, y compris le matériel médical et les articles chirurgicaux, et accorder au personnel humanitaire autorisé la liberté de circuler pour accéder aux personnes en détresse, uniquement sur la base des besoins, à moins d'une nécessité militaire impérieuse qui imposerait de restreindre provisoirement ses mouvements; UN :: احترام وحماية العاملين في مجال الإغاثة، والسماح بمرور مواد الإغاثة بما في ذلك المعدات الطبية والجراحية بسرعة ودون عراقيل وتيسير ذلك، وإتاحة حرية التنقل لموظفي الإغاثة المعتمدين، من أجل الوصول إلى المحتاجين على أساس الحاجة وحدها، ما لم تقتض ضرورة عسكرية ملحة تقييد تحركاتهم بشكل مؤقت
    Les agents bactériologiques, chimiques et radioactifs utilisés à des fins militaires, y compris le matériel et les pièces nécessaires à leur propagation, leur protection, leur détection ou leur identification. UN 13 - العناصر البكتريولوجية والكيميائية والإشعاعية المستخدمة في الأغراض العسكرية، بما في ذلك المعدات وقطع التبديل المستخدمة في نشرها أو الوقاية منها أو الكشف عنها أو التعرف عليها.
    Ce relèvement général est la conséquence de l'augmentation moyenne de 1,3 % recommandée pour le remboursement du matériel majeur, y compris le matériel médical, et de 2,1 % pour le soutien logistique autonome, y compris les aspects médicaux de celui-ci. UN وتُعزى الزيادة الكلية المذكورة أعلاه إلى متوسط الزيادة الصافية الموصى بها ونسبتها 1.3 في المائة لمعدلات سداد تكاليف المعدات الرئيسية، بما في ذلك المعدات الطبية، و 2.1 في المائة لمعدلات سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي، بما في ذلك الفئات الطبية.
    Comme il l'a fait en 2008 avec l'enregistrement de renseignements dans la base de données Global Exchange of Military Information, le Canada fait état de toutes les dotations, y compris le matériel en excédent et le matériel passé par pertes et profits. UN وكما ورد في تقريرها لعام 2008 المقدم إلى قاعدة بيانات " التبادل العالمي للمعلومات العسكرية " ، تبلغ كندا عن جميع المخزونات، بما في ذلك المعدات الفائضة والمشطوبة.
    Incidences sur les habitats des engins de pêche destructeurs, y compris le matériel de pêche abandonné et les autres objets liés à la pêche jetés à la mer. Les chaluts de fond peuvent causer des dégâts considérables lorsqu'ils sont tirés sur le fond des océans. UN 299 - الأثر على الموائل نتيجة استخدام معدات صيد مدمرة، بما في ذلك المعدات المستغنى عنها والمطروحة وغيرها من أشكال الحطام البحرية المرتبطة بالصيد - تتسبب شباك الجر القاعية في أضرار ضخمة عند جرها فوق قاع البحر.
    vi) les sources potentielles d'inflammation (y compris le matériel électrique); UN `6` المصادر المحتملة للشرر (بما في ذلك المعدات الكهربائية).
    ▪ Équipement et construction: couvre tout l’équipement, y compris le matériel et le logiciel informatique, les meubles, le transport et le matériel d’entraînement, etc., ainsi que les petits travaux de construction. UN • التجهيزات والبناء: تشمل جميع التجهيزات بما في ذلك معدات الحاسوب وبرمجياته، واﻵثاث، ومعدات النقل والتدريب، إلخ، فضلا عن أعمال البناء الطفيفة.
    Pour améliorer l'efficience opérationnelle, le Centre a également vocation à coordonner les efforts menés au niveau régional dans le domaine de l'infrastructure d'aérodrome, y compris le matériel de soutien au sol, ce qui permettra d'améliorer la sécurité des opérations et de réduire le temps de rotation. UN وتعزيزا للكفاءة التشغيلية، يتوقع من المركز الإقليمي أيضا تنسيق الجهود الإقليمية المتعلقة بالبنية الأساسية للمطارات، بما في ذلك معدات الدعم الأرضي، مما يحقق أمان العمليات وسرعة الدوران.
    On pourrait peutêtre conférer à l'IAPSO un rôle plus important dans l'achat d'articles d'utilisation commune, y compris le matériel et les services de transport. Il s'agit d'un secteur dans lequel le Bureau a une longue expérience. UN وربما يمكن إعطاء مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات دوراً أبرز في شراء البنود ذات الاستخدام العام، بما في ذلك معدات وخدمات النقل التي اكتسب فيها عدة سنوات من الخبرة.
    Il a vocation à coordonner les efforts menés au niveau régional dans le domaine des installations aériennes, y compris le matériel de servitude au sol, ce qui permettra d'améliorer la sécurité des opérations et de réduire le temps de rotation. UN ويتوقع أن يقوم المركز في نهاية المطاف بتنسيق الجهود الإقليمية المتعلقة بالهياكل الأساسية للمطارات، بما في ذلك معدات الدعم الأرضي، مما سيؤدي إلى عمليات آمنة وتقليل الوقت اللازم للتفريغ والشحن.
    Tous les éléments nécessaires à l'exécution du plan de retrait et de destruction, y compris le matériel de sécurité supplémentaire que la République arabe syrienne avait estimé essentiel et les enveloppes de blindage destinées à protéger les conteneurs ISO, sont désormais en place. UN وإن جميع عناصر خطة النقل والتدمير، بما في ذلك معدات الأمن الإضافية التي اعتبرتها الجمهورية العربية السورية ضرورية والسترات المصفحة لحماية حاويات الـ ISO، هي الآن جاهزة.
    Comme il est souligné dans le Plan stratégique, le Département examine à nouveau le programme scolaire, y compris le matériel et les ressources qui sont utilisés pour combattre les stéréotypes. UN وتعكف إدارة التعليم، كما جاء في خطتها الاستراتيجية، على مراجعة المنهاج المدرسي، بما في ذلك المواد والمساقات الدراسية المعمول بها لتجنب الأدوار النمطية لكل من الجنسين.
    70. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de la papeterie et des fournitures de bureau, y compris le matériel de reproduction, le papier pour ordinateur, le papier et les rubans pour téléscripteur ainsi que l'impression sur place de formulaires. UN ٠٧ - رصد اعتماد للقرطاسية واللوازم المكتبية، بما في ذلك مواد الاستنساع وأوراق تجهيز البيانات وورق المبرقة الكاتبة واﻷشرطة لﻵلات الكاتبة وللطباعة المحلية للاستمارات.
    L'incidence est de 1,9 % dans le cas du matériel majeur, y compris le matériel médical, et de 3,8 % dans le cas du soutien autonome. A. Matériel majeur UN علما بأن أثر فئات المعدات الرئيسية، بما فيها المعدات الطبية، يعادل 1.9 في المائة، والأثر المقابل له على الاكتفاء الذاتي 3.8 في المائة.
    Les annexes I et II présentent le coût indicatif de différentes formules conformes aux normes minimales proposées pour un gymnase (y compris le matériel et les installations de remise en forme) et une salle de loisirs (y compris le matériel et divers autres éléments). UN 66 - يمثل المرفقان الأول والثاني التكاليف الإرشادية لإنشاء طاقم للترفيه والاستجمام يتمشى مع المعايير الدنيا المقترحة لمبنى للألعاب الرياضية (بما في ذلك معدات ومرفق للحفاظ على اللياقة البدنية) واستراحة/مكتبة (بما فيها معدات ومواد متنوعة ومرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus