"y compris le pnud" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بما فيها البرنامج الإنمائي
        
    • بما في ذلك البرنامج الإنمائي
        
    • بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    Les autres 88 % ont été couverts par imputation directe aux programmes de l'ONU et autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD. Tableau 10 UN وتمت تغطية نسبة 88 في المائة المتبقية بمبالغ حُملت مباشرة على برامج الأمم المتحدة وسائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les activités continues de soutien et d'assistance technique que l'ONUDC et la Banque mondiale exécutaient dans le cadre de leur Initiative conjointe pour le recouvrement des avoirs volés (Initiative StAR) ont été notées, de même que le rôle important que jouaient les partenaires au développement, y compris le PNUD. UN ونُوِّه بأنشطة الدعم والمساعدة التقنية المستمرَّة التي يضطلع بها المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والبنك الدولي عن طريق المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، كما نُوِّه بالدور الهام الذي يؤدِّيه الشركاء الإنمائيون، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'organisation est membre fondateur du groupe de travail sur les élections, coalition neutre d'organisations de la société civile constituée de 31 membres dont le travail consiste à assurer des élections libres et équitables et à promouvoir une bonne gouvernance politique et financée par la communauté internationale, y compris le PNUD. UN والمؤسسة هي عضو مؤسس للفريق العامل المعني بالانتخابات، وهو تحالف غير حزبي يتألف من 31 عضوا من منظمات المجتمع المدني يعمل على كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة وتعزيز الحوكمة السياسية، ويموله المجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les 89 % restants ont été couverts par imputation directe à des programmes de l'ONU et d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD. UN أما النسبة الباقية وهي 89 في المائة؛ فقد تمت تغطيتها بتحميلها مباشرة على برامج الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le solde (241,2 millions de dollars) représente la valeur des missions de volontaires directement à la charge de l'ONU et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD. UN أما المبلغ الباقي وهو 241.2 مليون دولار، فيتعلق بالقيمة المالية لمهام التطوع المقيدة مباشرة على حساب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le coût annuel de la coordination des activités est estimé à 121 millions de dollars dans l'accord, un montant fixe de 88 millions de dollars étant à la charge du PNUD et le reste du coût étant partagé entre les organismes participants, y compris le PNUD. UN ويقدر الاتفاق التكلفة السنوية للتنسيق بمبلغ 121 مليون دولار، يدفع منها البرنامج الإنمائي مبلغا ثابتا قدره 88 مليون دولار وتقسَّم بقية التكاليف على الوكالات المشاركة، بما فيها البرنامج الإنمائي.
    Le solde (340,8 millions de dollars) représente la valeur (en termes financiers) des missions de volontaires directement financées par l'ONU et les autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD. UN ويتصل المبلغ المتبقي، أو 340.8 مليون دولار، بالقيمة المالية لمهام المتطوعين التي حُملت مباشرة على الأمم المتحدة وسائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك البرنامج الإنمائي.
    ² Non compris les ressources liées aux activités financées directement par l'ONU et par d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD (146,0 millions de dollars). UN (2) باستثناء الموارد المتعلقة بالأنشطة الممولة مباشرة من الأمم المتحدة ذاتها ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (125.7 مليون دولار).
    d) De renforcer la coopération entre le PNUE, les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement et autres organes engagés dans le renforcement des capacités environnementales, y compris le PNUD. UN (د) توثيق التعاون فيما بين اليونيب وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والأجهزة الأخرى العاملة في مجال بناء القدرات البيئية بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Financement intégral 1 Non comprises les ressources liées aux activités financées directement par l'ONU et par d'autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD (125,7 millions de dollars). UN (1) باستثناء الموارد المتعلقة بالأنشطة الممولة مباشرة من الأمم المتحدة ذاتها ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (125.7 مليون دولار).
    La modification des modalités d'exécution dans le cadre du cinquième programme de reconstitution (2003-2005), qui était centré sur les plans nationaux et sectoriels, aurait des incidences sur les dépenses d'appui des organismes d'exécution, y compris le PNUD. UN 59 - ومن شأن تغيير طرائـق التنفيذ في إطار البرنامج الخامس لتجديد الموارد (2003-2005)، الذي يركز على الخطط الوطنية والقطاعية، أن يكون له آثار تتعلق بتكاليف الدعم على الوكالات المنفذة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2 Non compris l'équivalent financier des activités des Volontaires financées directement par l'ONU et par d'autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD (129,0 millions de dollars). UN (2) باستثناء المعادل المالي لأنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة الممولة مباشرة من الأمم المتحدة ذاتها وسائر وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (129 مليون دولار).
    1 Non compris l'équivalent financier des activités des Volontaires financées directement par l'ONU et par d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD (150,6 millions de dollars). UN (3) باستثناء المعادل المالي لأنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة الممولة مباشرة من الأمم المتحدة ذاتها أو من وكالات وصناديق برامج الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (150.6 مليون دولار).
    Cette neuvième réunion, qui était présidée par la Vice-Secrétaire générale de l'ONU, a réuni des représentants de tous les organismes et organisations des Nations Unies, y compris le PNUD et la CESAO. UN ورأست الاجتماع نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، وحضرته جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    En pareil cas, les vérificateurs du programme ou du projet désignés par le gouvernement par l'ONG doivent limiter la portée de leur audit et préciser que leur opinion n'englobe pas les dépenses encourues par des organismes du système des Nations Unies, y compris le PNUD. UN وفي مثل هذه الحالات، ينبغي لمراجعي الحسابات البرامج أو المشاريع الذين تعينهم الحكومة أو المنظمة غير الحكومية أن يحصروا نطاق مراجعة الحسابات، مبينين أن الرأي الذي أدلوا به في إطار مراجعة الحسابات لا يغطي النفقات التي تتحملها مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    De ce montant, 88 millions de dollars des États-Unis sont financés par le PNUD dans le cadre de la contribution principale et 33,7 millions de dollars des États-Unis devront être partagés entre les organismes participants, y compris le PNUD. UN يوفِّر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 88 مليون دولار من أصل ذلك المبلغ كجزء من مساهمته الأساسية، فيبقى 33.7 مليون دولار توفِّرها الوكالات المشاركة على أساس تقاسم التكاليف، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Des conseils et une assistance ont été fréquemment fournis en collaboration avec les équipes de terrain en matière de droits de l'homme, d'autres partenaires des Nations Unies, y compris le PNUD et le Département des opérations de maintien de la paix, ainsi que les organes régionaux de coordination des institutions nationales. UN وقُدمت المشورة والمساعدة تكرارا بالتعاون مع الكيانات ذات الحضور الميداني؛ والجهات الشريكة الأخرى في الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام؛ والهيئات الإقليمية المعنية بتنسيق المؤسسات الوطنية.
    La mission d'évaluation technique a souligné la nécessité de coordonner l'assistance entre les divers intervenants internationaux, y compris le PNUD, le Département des opérations de maintien de la paix, l'Union africaine et les donateurs bilatéraux. UN 43 - وقد شددت بعثة التقييم التقني على ضرورة تنسيق المساعدة بين الجهات الفاعلة الدولية بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام والاتحاد الأفريقي والمانحون الثنائيون.
    Le Bureau du Coordonnateur spécial a renforcé les échanges avec les organismes des Nations Unies présents dans le pays dans le cadre des réunions de l'équipe de pays des Nations Unies qui regroupent tous les organismes des Nations Unies, y compris le PNUD et la FINUL, et réussi à développer l'échange d'informations et la coordination des politiques. UN وقد عزز المكتب تفاعله مع كيانات الأمم المتحدة في البلد في سياق اجتماعات الفريق القطري للأمم المتحدة، التي تشارك فيها جميع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيفيل، مما يتيح زيادة مستوى تبادل المعلومات وتنسيق السياسات.
    Le solde (285,2 millions de dollars) représente la valeur des missions de volontaires directement à la charge de l'ONU et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD. UN أما مبلغ 285.2 مليون دولار المتبقي، فإنه يمثل قيمة مهام المتطوعين التي قُيدت مباشرة على حساب الأمم المتحدة ووكالات وصناديق وبرامج أخرى، بما فيها البرنامج الإنمائي.
    Plusieurs organismes des Nations Unies, y compris le PNUD, le FNUAP et ONU-Femmes soutiennent de telles initiatives dans le monde. UN ويدعم عدد من كيانات الأمم المتحدة، بما فيها البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة مبادرات وضع ميزانية تراعي الفوارق بين الجنسين في جميع أرجاء العالم.
    dans le domaine de l'égalité entre les sexes Le mandat d'UNIFEM précise clairement que le Fonds ne doit pas utiliser ses ressources pour s'acquitter de responsabilités confiées à d'autres organismes de coopération pour le développement, y compris le PNUD. UN 38 - تنص ولاية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشكل واضح على ألا تستخدم موارده في أداء مسؤوليات بدلا عن وكالات تعاون إنمائي أخرى مكلفة بتلك المسؤوليات، بما في ذلك البرنامج الإنمائي.
    7.22 Le Bureau des affaires juridiques est chargé d'exécuter le programme qui fournit les services juridiques nécessaires aux unités administratives du siège, aux bureaux régionaux, aux opérations extérieures et aux organes et 2organismes des Nations Unies, y compris le PNUD et l'UNICEF. UN ٧ - ٢٢ ويضطلع مكتب الشؤون القانونية بمسؤولية تنفيذ البرنامج وتقديم الخدمات القانونية اللازمة لوحدات المقر، والمكاتب الاقليمية، والعمليات الميدانية، واﻷجهزة والهيئات التابعة لﻷمم المتحدة، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus