"y compris le transfert" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك النقل
        
    • بما في ذلك نقل
        
    • بما في ذلك التحويل
        
    • بما في ذلك تحويل
        
    • بما يشمل نقل
        
    • بما فيها نقل
        
    • بما في ذلك الاستعانة
        
    • بما في ذلك نقلها
        
    • بما في ذلك دعم نقل
        
    • ويشمل ذلك نقل
        
    • بما في ذلك تسليم
        
    du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Rapport du Secrétaire général sur le financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Architecture financière internationale et développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    iii) Des pratiques optimales de l'aide internationale et du renforcement des capacités, y compris le transfert de technologie; UN ' 3` أفضل الممارسات في مجالي المساعدة الدولية وبناء القدرات، بما في ذلك نقل التكنولوجيا؛
    iii) Des pratiques optimales en matière d'aide internationale et de renforcement des capacités, y compris le transfert de technologie; UN ' 3` أفضل الممارسات في مجالي المساعدة الدولية وبناء القدرات، بما في ذلك نقل التكنولوجيا؛
    Architecture financière internationale et développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    b) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان الناميـة والبلـدان المتقدمة النمو
    DÉVELOPPEMENT, y compris le transfert NET DE RESSOURCES UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد
    b) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو السلع اﻷساسية
    Questions de politique macroéconomique : financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN المسائل المتعلقـــة بسياســات الاقتصـاد الكلي: تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد
    Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو تمويل التنمية بما في ذلك النقل الصافي للموارد
    a) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    DÉVELOPPEMENT, y compris le transfert NET DE RESSOURCES UN بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان
    Questions de politique macroéconomique : financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Plusieurs ont souligné qu'il était important d'identifier des ressources financières suffisantes et durables pour le renforcement des capacités, y compris le transfert approprié de technologies. UN وشدّد كثيرون على أهمية تعيين موارد مالية كافية ومستدامة لبناء القدرات بما في ذلك نقل التكنولوجيا على النحو الملائم.
    Plusieurs ont souligné qu'il était important d'identifier des ressources financières suffisantes et durables pour le renforcement des capacités, y compris le transfert approprié de technologies. UN وشدّد كثيرون على أهمية تعيين موارد مالية كافية ومستدامة لبناء القدرات بما في ذلك نقل التكنولوجيا على النحو الملائم.
    L'importance du développement des sciences et techniques, y compris le transfert de technologies marines, a été mise en avant. UN كما أُبرزت أهمية تطوير العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك نقل التكنولوجيا البحرية.
    :: Encourager la coopération Nord-Sud et Sud-Sud et la coopération triangulaire, y compris le transfert de technologies; UN :: تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا
    Questions de politique macroéconomique : financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés UN المسائل المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي: تمويل التنمية بما في ذلك التحويل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Consciente que la corruption à tous les niveaux, y compris le transfert illicite de fonds et d'avoirs, constitue un obstacle au développement, et soulignant qu'il faut restituer ces fonds et avoirs à leurs pays d'origine, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    18. Prie le Secrétaire général d'assurer un passage sans heurt, y compris le transfert des avoirs, à la mission qui prendra le relais - le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi - et de veiller à ce que les avoirs de l'Opération soient liquidés judicieusement, conformément à la stratégie de désengagement et aux calendriers de liquidation de l'Opération; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتقال السلس، بما يشمل نقل الأصول، إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها، وهي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وتصفية أصول العملية على نحو تتعرض فيه الكفاءة وفقا لاستراتيجية إنهاء العملية والجداول الزمنية للتصفية؛
    Nombre de ces conditions supposent l'adoption et l'application d'importantes réformes structurelles, y compris le transfert de compétences essentielles des entités à l'État. UN ويقتضي العديد من هذه الشروط اعتماد وتنفيذ إصلاحات هيكلية جوهرية، بما فيها نقل اختصاصات رئيسية من الكيانين إلى الدولة.
    Avant de délocaliser, ils devraient étudier toutes les possibilités, y compris le transfert d'activités vers des centres de services délocalisés existants et la mise en place de centres de services communs. UN وينبغي، قبل القيام بعملية النقل إلى الخارج، أن يتقصّوا جميع الإمكانيات، بما في ذلك الاستعانة بمصادر داخلية في مراكز الخدمات القائمة في الخارج وإنشاء مراكز خدمات مشتركة.
    Proposition d'une nouvelle section intitulée < < Actions nationales et actions de coopération visant à renforcer la mise au point, l'application et la diffusion, y compris le transfert, de technologies, de pratiques et de procédés UN فرع جديد مقترح عنوانه التدابير الوطنية والتعاونية الرامية إلى تعزيز تطوير وتطبيق ونشر التكنولوجيات والممارسات والعمليات، بما في ذلك نقلها
    12.62 On continuera d'appliquer des stratégies novatrices en vue d'améliorer la planification et la gestion écologique des villes, dans le cadre du programme Cités viables d'Habitat et du PNUE, y compris le transfert de techniques écologiquement rationnelles d'élimination des eaux usées, de gestion des déchets solides et de gestion des ressources en eau douce. UN ١٢-٦٢ وسيستمر تنفيذ الاستراتيجيات المبتكرة المعنية بتحسين التخطيط واﻹدارة في مجال البيئة في المناطق الحضرية في إطار برنامج المدن المستدامة المشترك بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ﻹدارة شبكات المجارير والنفايات الصلبة وموارد المياه العذبة داخل البيئة الحضرية.
    Au siège, il est proposé de porter le nombre total de postes demandés pour l'appui aux programmes de 36 à 41, y compris le transfert de 6 postes du budget-programme. UN ومن المقترح زيادة الاحتياجات الكلية من الوظائف على مستوى الدعم البرنامجي بالمقر من 36 إلى 41 وظيفة، ويشمل ذلك نقل ست وظائف من الميزانية البرنامجية.
    3.5.2 Adoption des règles et règlements de mise en œuvre de la loi sur les services de police du Sud-Soudan et d'autres politiques, concernant notamment la formation et la gestion des biens, y compris le transfert de toutes les responsabilités en matière de gestion des dossiers et de la base de données de la police du Gouvernement du Sud-Soudan aux services de police du Sud-Soudan UN 3-5-2 إقرار القواعد واللوائح التطبيقية لقانون جهاز شرطة جنوب السودان وسياسات أخرى، مثل التدريب وإدارة الأصول، بما في ذلك تسليم جميع مسؤوليات إدارة سجلات شرطة حكومة السودان وقاعدة بياناتها إلى جهاز شرطة جنوب السودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus