"y compris les documents de" - Traduction Français en Arabe

    • بما فيها ورقات
        
    • بما في ذلك ورقات
        
    • بما في ذلك منشورات
        
    • بما في ذلك وثائق
        
    Pourcentage de pays dans lesquels le FNUAP aide à l'intégration des priorités de la CIPD dans les plans nationaux de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN النسبة المئوية للبلدان التي دعم فيها الصندوق إدراج أولويات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الخطط الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    36. Une liste des documents officiels de la Réunion des États parties, y compris les documents de travail présentés par les États parties, est reproduite à l'annexe II du présent rapport. UN 36- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف.
    19. La liste des documents officiels de la Réunion d'experts, y compris les documents de travail présentés par les États parties, est reproduite à l'annexe II du présent rapport. UN 19- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الخبراء، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف.
    Chaque Partie désignera une personne chargée d'assurer la transmission de documents, y compris les documents de séance, exposés et communications, au Secrétariat. UN يقوم كل طرف بتعيين شخص واحد يكلف بمهمة تقديم الوثائق، بما في ذلك ورقات غرفة الاجتماعات، والعروض والإعلانات إلى الأمانة.
    Veiller à harmoniser tous les nouveaux plans-cadres avec le plan national de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN :: جعل كافة أطر العمل الجديدة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متماشية مع الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Ce service reçoit en outre les publications de l'Organisation des Nations Unies, y compris les documents de ses principaux organes, qu'il doit répertorier et classer et dont il doit tenir à jour la collection. UN وتتلقى كذلك منشورات الأمم المتحدة، بما في ذلك منشورات أجهزتها الرئيسية وتتولى فهرستها وتصنيفها وتحديثها.
    Ce service reçoit en outre les publications de l'Organisation des Nations Unies, y compris les documents de ses principaux organes, qu'il doit répertorier et classer et dont il doit tenir à jour la collection. UN 88 - وتتلقى أيضا منشورات الأمم المتحدة، بما في ذلك وثائق أجهزتها الرئيسية وتتولى فهرستها وتصنيفها وتحديثها.
    37. Une liste des documents officiels de la Réunion des États parties, y compris les documents de travail présentés par les États parties, est reproduite à l'annexe II du présent rapport. UN 37- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف.
    19. La liste des documents officiels de la Réunion d'experts, y compris les documents de travail présentés par les États parties, est reproduite à l'annexe II du présent rapport. UN 19- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الخبراء، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف.
    52. Une liste des documents officiels de la Réunion des États parties, y compris les documents de travail présentés par les États parties, est reproduite à l'annexe III du présent rapport. UN 52- وترد قائمة الوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف، في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    19. La liste des documents officiels de la Réunion d'experts, y compris les documents de travail présentés par les États parties, se trouve à l'annexe II du présent rapport. UN 19- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الخبراء، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف.
    Les donateurs devraient s'efforcer d'améliorer la cohérence des objectifs de leur assistance en faveur de plans et stratégies de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté appuyés par les pays bénéficiaires, et mieux harmoniser leurs procédures administratives. UN ويتعين على المانحين أن يسعوا لتحسين اتساق أهداف المساعدة التي يقدمونها في إطار خطط واستراتيجيات دعم التنمية في فرادى البلدان، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وزيادة مواءمة إجراءاتهم الإدارية.
    31. Une liste des documents officiels de la Réunion, y compris les documents de travail présentés par les États parties, est reproduite à l'annexe II du présent rapport. UN 31- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف.
    34. Une liste des documents officiels de la Réunion, y compris les documents de travail présentés par les États parties, est reproduite à l'annexe II du présent rapport. UN 34- يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالوثائق الرسمية لاجتماع الدول الأطراف، بما فيها ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف.
    Veiller à harmoniser les nouveaux plans-cadres avec le plan national de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN جعل كافة أطر العمل الجديدة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متوافقة مع الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Figure 4 - Lien pour la soumission de documents de tout genre, y compris les documents de séance, exposés et communications, au Secrétariat. UN الشكل 4 - وصلة خاصة بتقديم أية وثائق إلى الأمانة، بما في ذلك ورقات غرفة الاجتماع والعروض الإيضاحية والإعلانات
    Il permettra de renforcer sur le terrain les moyens dont on dispose pour intégrer véritablement la dimension femmes à tous les cadres d'orientation communs, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما ستعزز مجموعة الأدوات القدرات على الصعيد الميداني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بفعالية من خلال كافة الأطر المشتركة، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والغايات الإنمائية للألفية.
    :: Veiller à harmoniser les nouveaux PNUAD avec le plan national de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN :: جعل كافة الأطر الجديدة لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متوافقة مع الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Veiller à harmoniser tous les nouveaux plans-cadres avec le plan national de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN جعل جميع أطر العمل الجديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متماشية مع الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Ce service reçoit en outre les publications de l'Organisation des Nations Unies, y compris les documents de ses principaux organes, qu'il doit répertorier, classer et tenir à jour. UN وتتلقى كذلك منشورات الأمم المتحدة، بما في ذلك منشورات أجهزتها الرئيسية وتتولى فهرستها وتصنيفها وتحديثها.
    Ce service reçoit en outre les publications de l'Organisation des Nations Unies, y compris les documents de ses principaux organes, qu'il doit répertorier, classer et tenir à jour. UN وتستلم كذلك منشورات الأمم المتحدة، بما في ذلك منشورات أجهزتها الرئيسية وتتولى فهرستها وتصنيفها وتحديثها.
    Il affirme toutefois que le Président du tribunal a fondé sa décision sur la totalité des pièces du dossier, y compris les documents de l'enquête préliminaire, ainsi que sur la plaidoirie orale du défendeur en première instance et les prétentions de celui-ci concernant les raisons pour lesquelles le jugement initial ne pouvait pas être confirmé et devait être examiné en appel. UN غير أنها تؤكد أن رئيس المحكمة بنى قراره على ملف القضية بأكمله، بما في ذلك وثائق التحقيق الأولي، فضلاً عن مذكرة المرافعة الشفهية التي قدمها الدفاع أمام محكمة الدرجة الأولى وعلى ادعاءاته بخصوص عدم صلاحية القرار الأول ووجوب استئنافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus