"y compris les navires" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك السفن
        
    • بما في ذلك سفن
        
    • بما فيها السفن
        
    • بما فيها سفن
        
    Il est en conséquence strictement interdit à tous les navires, y compris les navires civils, de pénétrer dans la zone faisant l'objet du blocus. UN وبناء على ذلك، فإن جميع السفن، بما في ذلك السفن المدنية، محظور عليها مطلقا دخول المنطقة المحاصرة.
    [La Convention de Bâle n'exclue pas de son champ d'application les déchets militaires ou autres déchets appartenant à l'État, y compris les navires. UN [لا تستبعد اتفاقية بازل النفايات العسكرية والنفايات الأخرى المملوكة للدولة - بما في ذلك السفن - من نطاقها.
    iv) Communiquera régulièrement à la Conférence toute information qu'il pourra avoir obtenue concernant des violations présumées de la présente décision et, si possible, identifiera les personnes ou entités, y compris les navires, véhicules ou aéronefs, accusées desdites violations. UN ' ٤ ' تبلغ الهيئة بانتظام بأية معلومات قد تكون حصلت عليها فيما يتعلق بوقوع انتهاكات مزعومة لهذا المقرر وتقوم حسب اﻹمكان بتحديد اﻷشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن أو المركبات أو الطائرات المتهمة بارتكاب تلك الانتهاكات.
    Examen et analyse du rôle du < < lien substantiel > > au sujet de l'obligation des États du pavillon d'exercer un contrôle effectif sur les navires auxquels ils attribuent leur nationalité, y compris les navires de pêche UN دراسة وإيضاح لدور " الصلة الحقيقية " فيما يتعلق بواجب دول العَلم الذي يملي عليها ممارسة الرقابة الفعالة على السفن التي ترفع أعلامها، بما في ذلك سفن صيد الأسماك، يقدمها مكتب العمل الدولي
    En conséquence, il est strictement interdit à tous les navires, y compris les navires civils, de pénétrer dans la zone soumise au blocus. UN وبناء على ذلك، يحظر على جميع السفن، بما فيها السفن المدنية، حظراً تاماً دخول المنطقة المحاصرة.
    Le rejet d'ordures est réglementé par l'annexe V, qui s'applique à tous les navires, y compris les navires de pêche et les bateaux de plaisance, sauf dispositions expresses contraires. UN وينظم المرفق الخامس تفريغ القمامة، وينطبق على جميع السفن، بما فيها سفن الصيد واليخوت، ما لم ينص صراحة على خلاف ذلك.
    XXIII/11 : Traitement, au titre du Protocole de Montréal, des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires, y compris les navires battant pavillon d'un État tiers UN المقرَّر 23/11: معاملة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن، بما في ذلك السفن من دول العلم الأخرى
    Décision XXIII/11 : Traitement, au titre du Protocole de Montréal, des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires, y compris les navires battant pavillon d'un État tiers UN المقرر 23/11: معاملة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن، بما في ذلك السفن من دول العلم الأخرى
    Je souhaiterais me reporter à la décision XXIII/11 adoptée par la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relative au traitement, au titre du Protocole, des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires, y compris les navires battant pavillon d'un État tiers. UN 1 - أود الإشارة إلى المقرر 23/11 الذي اعتمده الاجتماع الثالث والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال والمتعلق بمعاملة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن، بما في ذلك السفن من دول العلم الأخرى.
    de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en ce qui concerne la consommation] de substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires, y compris [les navires battant pavillon de complaisance] [les navires battant pavillon d'autres États] UN كاف - مشروع المقرر 23/[ك]: معاملة استهلاك [وتقديم التقارير بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن استهلاك] المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في خدمة السفن، بما في ذلك [السفن التي ترفع علم ملاءمة] [السفن التي ترفع علم دول أخرى]
    c) Présenter périodiquement au Conseil des rapports sur les éléments d'information qui lui auront été communiqués au sujet de violations présumées des mesures imposées au titre du paragraphe 6, en identifiant si possible les personnes ou les entités, y compris les navires et aéronefs, qui seraient impliqués dans de telles violations; UN (ج) تقديم تقارير دورية إلى مجلس الأمن بشأن المعلومات المقدمة إليها بخصوص الانتهاكات المزعومة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه، والقيام إن أمكن بتحديد الأشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن والطائرات، التي يزعم أنها اشتركت في تلك الانتهاكات؛
    c) Présenter périodiquement au Conseil des rapports sur les éléments d'information qui lui auront été communiqués au sujet de violations présumées des mesures imposées au titre du paragraphe 6, en identifiant si possible les personnes ou les entités, y compris les navires et aéronefs, qui seraient impliqués dans de telles violations; UN " (ج) تقديم تقارير دورية إلى مجلس الأمن بشأن المعلومات المقدمة إليها بخصوص الانتهاكات المزعومة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه، والقيام إن أمكن بتحديد الأشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن والطائرات، التي يزعم أنها اشتركت في تلك الانتهاكات؛
    c) Présenter périodiquement au Conseil des rapports sur les éléments d'information qui lui auront été communiqués au sujet de violations présumées des mesures imposées au titre du paragraphe 6, en identifiant si possible les personnes ou les entités, y compris les navires et aéronefs, qui seraient impliqués dans de telles violations; UN (ج) تقديم تقارير دورية إلى مجلس الأمن بشأن المعلومات المقدمة إليها بخصوص الانتهاكات المزعومة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه، والقيام إن أمكن بتحديد الأشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن والطائرات، التي يزعم أنها اشتركت في تلك الانتهاكات؛
    c) Présenter périodiquement au Conseil des rapports sur les éléments d'information qui lui auront été communiqués au sujet de violations présumées des mesures imposées au titre du paragraphe 6, en identifiant si possible les personnes ou les entités, y compris les navires et aéronefs, qui seraient impliqués dans de telles violations; UN (ج) تقديم تقارير دورية إلى مجلس الأمن بشأن المعلومات المقدمة إليها بخصوص الانتهاكات المزعومة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه، والقيام إن أمكن بتحديد الأشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن والطائرات، التي يزعم أنها اشتركت في تلك الانتهاكات؛
    c) Présenter périodiquement au Conseil des rapports sur les éléments d'information qui lui auront été communiqués au sujet de violations présumées des mesures imposées au titre du paragraphe 6, en identifiant si possible les personnes ou les entités, y compris les navires et aéronefs, qui seraient impliqués dans de telles violations; UN " (ج) تقديم تقارير دورية إلى مجلس الأمن بشأن المعلومات المقدمة إليها بخصوص الانتهاكات المزعومة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه، والقيام إن أمكن بتحديد الأشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن والطائرات، التي يزعم أنها اشتركت في تلك الانتهاكات؛
    c) Présenter périodiquement au Conseil des rapports sur les éléments d'information qui lui auront été communiqués au sujet de violations présumées des mesures imposées au titre du paragraphe 6, en identifiant si possible les personnes ou les entités, y compris les navires et aéronefs, qui seraient impliqués dans de telles violations; UN (ج) تقديم تقارير دورية إلى مجلس الأمن بشأن المعلومات المقدمة إليها بخصوص الانتهاكات المزعومة للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه، والقيام إن أمكن بتحديد الأشخاص أو الكيانات، بما في ذلك السفن والطائرات، التي يزعم أنها اشتركت في تلك الانتهاكات؛
    c) Présenter périodiquement au Conseil des rapports sur les informations qui lui auront été communiquées au sujet de violations présumées des mesures imposées en vertu des paragraphes 5 et 6, en identifiant si possible les personnes ou les entités, y compris les navires, qui seraient impliqués dans de telles violations; UN )ج( أن تقدم إلى مجلس اﻷمن تقارير دورية عن المعلومات المقدمة إليها بشأن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ من القرار التي يدعى بارتكابها بحيث تحدد، إذا أمكن، اﻷفراد أو الكيانات، بما في ذلك السفن التي أفيد بأنها شاركت في تلك الانتهاكات؛
    c) Présenter périodiquement au Conseil des rapports sur les informations qui lui auront été communiquées au sujet de violations présumées des mesures imposées en vertu des paragraphes 5 et 6, en identifiant si possible les personnes ou les entités, y compris les navires, qui seraient impliqués dans de telles violations; UN " )ج( أن تقدم إلى مجلس اﻷمن تقارير دورية عن المعلومات المقدمة إليها بشأن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ من القرار التي يَدﱠعى ارتكابها بحيث تحدد، إذا أمكن، اﻷفراد أو الكيانات، بما في ذلك السفن التي أفيد بأنها شاركت في تلك الانتهاكات؛
    Examen du devoir des États du pavillon d'exercer un contrôle effectif sur les navires battant leur pavillon, y compris les navires de pêche, compte tenu des articles 91 et 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN النظر في واجب دول العَلم الذي يملي عليها ممارسة مراقبة فعالة على السفن التي ترفع أعلامها، بما في ذلك سفن الصيد، مع مراعاة المادتين 91 و 94 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Les articles 91 à 94 de la Convention fournissent aux États la base juridique qui leur permet d'exercer effectivement leur juridiction et leur contrôle sur les navires battant leur pavillon, y compris les navires de pêche. UN 267 - ترسي المواد 91-94 من الاتفاقية الأساس القانوني الذي يخول لدول العلم أن تمارس فعلا الولاية والرقابة على السفن التي ترفع أعلامها، بما في ذلك سفن الصيد.
    Il faut noter également l'élaboration par l'OMI de mesures de sûreté pour les navires ne relevant pas de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS), y compris les navires de pêche (voir par. 120 ci-dessous). UN ومما له صلة بالموضوع أيضا قيام المنظمة البحرية الدولية بوضع تدابير أمنية فيما يتصل بالسفن الخارجة عن نطاق الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، بما في ذلك سفن الصيد (انظر الفقرة 120 أدناه).
    Les problèmes liés à la détermination du lieu de résidence des propriétaires et des exploitants de matériel mobile, y compris les navires et les avions, sont examinés aux paragraphes 3.9 et 3.10. UN وتناقش الفقرتان 3-9 و 3-10 القضايا المتعلقة بتوصيف إقامة المالكين أو المشغلين للمعدات المتنقلة بما فيها السفن والطائرات.
    Tous les navires à passagers et navires de charge, y compris les navires de charge d’un tonnage brut égal ou supérieur à 300 tonneaux doivent désormais être dotés d’équipements radioélectriques conformes aux normes internationales prévues par le SMDSM. UN ويتحتم اﻵن أن تزود جميع سفن الركاب وسفن الشحن العابرة للمحيطات، بما فيها سفن الشحن التي تبلغ حمولتها اﻹجمالية ٣٠٠ طن فأكثر، بمعدات اتصال لاسلكي تستوفي المعايير الدولية المحددة في هذا النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus