"y compris les omd" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • ومنها الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Éradication de la pauvreté et réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les OMD. UN القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Toutefois, ce rythme d'expansion n'est encore pas suffisant pour permettre la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, y compris les OMD. UN بيد أنه مازال أدنى من معدل النمو المستهدف للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ces problèmes créent, pour les pays en développement, de nouveaux obstacles à surmonter pour atteindre les objectifs de développement, y compris les OMD. UN وتشكل تلك التحديات الجديدة عقبات للبلدان النامية في تحقيقها لأهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Élimination de la pauvreté et réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les OMD UN دال - القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    La coopération de la communauté internationale est essentielle pour atteindre tous les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les OMD. UN وتعاون المجتمع الدولي أساسي لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous nous tenons prêts à renforcer la coopération, la collaboration et la solidarité avec la communauté internationale, en particulier avec l'Afrique, pour réaliser les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les OMD. UN ونقف على أهبة الاستعداد لتعزيز التعاون والتآزر والتضامن مع المجتمع الدولي، خاصة مع أفريقيا، لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Toutefois, en l'absence de progrès sur tous les aspects des objectifs de développement adoptés au niveau international, y compris les OMD, l'impact de la coopération pour le développement restera limité. UN ولكن بغير تحقيق تقدم شامل على مستوى جميع جوانب الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية فلن ينجم سوى أثر محدود عن التعاون الإنمائي.
    Par exemple, à sa cinquante-cinquième session, le Conseil du commerce et du développement a examiné la question du commerce et du renforcement des capacités productives pour la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les OMD. UN وعلى سبيل المثال، فإن الدورة الخامسة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية قد تناولت قضية التجارة والقدرات الإنتاجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a en outre reconnu que la maîtrise des stratégies nationales de développement par les pays euxmêmes est essentielle pour la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris les OMD. UN وتم التسليم، علاوة على ذلك، بأن ملكية الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتَّفَق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a en outre reconnu que la maîtrise des stratégies nationales de développement par les pays euxmêmes est essentielle pour la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris les OMD. UN وتم التسليم، علاوة على ذلك، بأن ملكية الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتَّفَق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ils mettent aussi en relief le lien de cause à effet direct entre une participation active au commerce international et la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les OMD. UN كما تؤكد هذه النتائج وجود صلة مباشرة بين المشاركة الفعالة في التجارة الدولية وتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Par ailleurs, le Japon est tout à fait conscient qu'il faut mobiliser un large éventail de ressources financières pour répondre aux besoins mondiaux en matière de développement, y compris les OMD. UN كما أن اليابان تدرك جيدا أن طائفة واسعة من الموارد المالية يجب تعبئتها من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية العالمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'allégement de la dette devrait être expressément lié aux plans nationaux de développement et aux efforts déployés pour atteindre les objectifs internationaux de développement, y compris les OMD. UN وقال إنه ينبغي أن يكون التخفيف من الديون مرتبطاً ارتباطاً صريحاً بالخطط الإنمائية الوطنية وبالجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous souhaitons également qu'il y ait des indicateurs clairs et un mécanisme chargé de surveiller l'application de tous les objectifs de développement adoptés par la communauté internationale, y compris les OMD. UN ونود أيضا أن نرى مؤشرات واضحة وآلية للمراقبة لتنفيذ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    C'est là le pilier de nos aspirations à l'indépendance et à l'admission en tant que membre permanent au sein de la famille des nations, dans laquelle nous voulons jouer un rôle actif et positif pour soutenir l'état de droit et atteindre nos objectifs communs, y compris les OMD. UN هذا هو حجر الزاوية لتطلعاتنا إلى الاستقلال كعضو دائم في أسرة الأمم، حيث نقوم في إطارها بدور فعال وبناء في إعلاء سيادة القانون وتحقيق الأهداف المشتركة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'Année internationale des forêts constituera une occasion opportune de renforcer la contribution critique que les forêts peuvent apporter à un développement durable axé sur l'être humain, à l'atténuation des effets des changements climatiques et à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris les OMD. UN وذكرت أن السنة الدولية للغابات ستكون فرصة جاءت في حينها لتعزيز المساهمة الحاسمة التي يمكن أن تقوم بها الغابات في تحقيق التنمية المستدامة التي يكون محورها الإنسان، والتخفيف من حدة تغيُّر المناخ، وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cette intégration pourrait vraiment soutenir les efforts que les pays de la CARICOM déploient pour parvenir au développement durable et réaliser les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les OMD. UN وهذا الإدماج يمكن أن يدعم إلى حد بعيد الجهود التي تبذلها الجماعة الكاريبية بهدف تحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ils ont souligné que les pays en développement devaient avoir un niveau d'endettement viable à terme pour être à même de progresser vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les OMD. UN وأكدوا أنه يتعين على البلدان النامية أن تبلغ مستويات تمكنها من تحمل الديون حتى يتسنى لها إحراز تقدم في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Grâce à son examen annuel, le Conseil économique et social a accompli des progrès dans la mise en œuvre de ses engagements en ce qui concerne le suivi des buts et objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les OMD. UN وفي المداولات السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حقق المجلس تقدماً في تنفيذ التزاماته في متابعة الأهداف والمقاصد الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    À cet effet, un grand nombre d'activités ont été entreprises, visant à promouvoir le développement de la société de l'information en Afrique et à exploiter les technologies de l'information et de la communication aux fins de la réalisation des objectifs de développement, y compris les OMD. UN ولهذا الغرض، تم تنفيذ مجموعة كبيرة من الأنشطة التي تستهدف تعزيز نمو مجتمع المعلومات في أفريقيا وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق أهداف إنمائية عامة بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le développement des infrastructures et des services relatifs aux transports dans les pays en développement est indispensable si l'on veut éliminer la pauvreté et réaliser les objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, y compris les OMD. UN 260 - يكتسي توسيع الهياكل الأساسية للنقل وخدمات النقل في البلدان النامية أهمية حاسمة في القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus