"y compris les pays les moins avancés" - Traduction Français en Arabe

    • بما فيها أقل البلدان نموا
        
    • بما في ذلك أقل البلدان نموا
        
    • ومن بينها أقل البلدان نموا
        
    • بما في ذلك أقل البلدان نمواً
        
    À cet égard, le cycle de négociations de Doha sur le développement devrait offrir des propositions concrètes pour tous les États, y compris les pays les moins avancés. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي لجولة الدوحة للتنمية أن تقدم اقتراحات عملية إلى جميع الدول، بما فيها أقل البلدان نموا.
    Le projet souligne l'importance de la participation au processus des pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires, et encourage les États et les institutions internationales à soutenir les efforts entrepris à cette fin. UN ويجري إبراز أهمية مشاركة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، وتُشجع الدول والمنظمات الدولية على دعم الجهود الرامية إلى بلوغ تلك الغاية.
    Dans presque tous les pays, y compris les pays les moins avancés, les pays à faible revenu et même certains pays à revenu intermédiaire, des individus et des groupes ont été privés des avantages du développement en raison de leur situation géographique ou de leur origine ethnique. UN وقد حرم أفراد وجماعات في جميع البلدان تقريبا، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل وحتى بعض البلدان المتوسطة الدخل، من ثمار التنمية بسبب موقعهم الجغرافي وأصلهم العرقي.
    Dans ce contexte, il faut tenir compte de la situation particulière des pays en développement, y compris les pays les moins avancés. UN ولدى سداد هذه التكاليف، ينبغي مراعاة الحالة الخاصة للبلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    Prenant en considération la non-représentation ou la sous-représentation constante des femmes originaires de certains pays, en particulier des pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, des pays en transition et des États Membres non représentés ou largement sous-représentés, UN وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار افتقاد التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير،
    Nous nous inquiétons surtout des répercussions qu'elle a sur les pays en situation particulière, y compris les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral, ainsi que sur les pays d'Afrique et les pays sortant d'un conflit. UN وإننا يساورنا القلق بوجه خاص إزاء أثر الأزمة في البلدان التي تمر بظروف خاصة، ومن بينها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، وفي البلدان الأفريقية والبلدان الخارجة من نزاع.
    Demeurant profondément préoccupée du fait que tous les pays, en particulier les pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, sont exposés à un risque accru en raison des incidences négatives du changement climatique, UN وإذ يظل يساورها بالغ القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة، تواجه خطر تزايد احتمالات تعرضها للآثار السلبية لتغير المناخ،
    Pour les Fidji, un élément de notre solution consiste à renforcer l'aide au développement en faveur des pays en développement, y compris les pays les moins avancés. UN وجزء من الحل بالنسبة لفيجي يكمن في تعزيز المساعدات الإنمائية الخارجية المقدمة إلى البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    Demeurant profondément préoccupée par le fait que tous les pays, en particulier les pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, sont exposés à des risques accrus en raison des effets préjudiciables des changements climatiques, UN وإذ يظل يساورها عميق القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه مخاطر متزايدة بسبب التعرض للآثار السلبية لتغير المناخ،
    À cet égard, il a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat, d'encourager le Conseil à mettre l'accent, dans ses initiatives, sur des pays en développement, y compris les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les petits États insulaires en développement. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بأن يشجع المجلس تركيز مبادراته على البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    À cet égard, il a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat, d'encourager le Conseil à mettre l'accent, dans ses initiatives, sur des pays en développement, y compris les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les petits États insulaires en développement. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بأن يشجع المجلس تركيز مبادراته على البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Au paragraphe 7 du dispositif, supprimer les mots < < y compris les pays les moins avancés > > . UN في الفقرة 7 من المنطوق، تحذف العبارات " بما فيها أقل البلدان نموا " .
    Reconnaissant qu'il est urgent de combler le fossé numérique et d'aider les pays en développement, y compris les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral, les petits États insulaires en développement et les pays en transition, à tirer pleinement partie des possibilités qu'offrent les technologies de l'information et des communications, UN وإذ تقر بوجود حاجة عاجلة إلى سد الفجوة الرقمية ومساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على الاستفادة بصفة تامة من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات،
    Demeurant profondément préoccupée par le fait que tous les pays, en particulier les pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, sont exposés à un risque accru en raison des effets préjudiciables des changements climatiques, UN " وإذ يظل يساورها بالغ القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه مخاطر متزايدة بسبب التعرض للآثار السلبية لتغير المناخ،
    Prenant en considération le fait que les femmes originaires de certains pays, en particulier les pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, et les pays en transition, continuent de ne pas être représentées ou d'être sous-représentées, UN وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار افتقاد التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وبخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Prenant en considération le fait que les femmes originaires de certains pays, en particulier de pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, et de pays en transition, continuent de ne pas être représentées ou d'être sous-représentées, UN وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار افتقاد التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وبخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Prenant en considération le fait que les femmes originaires de certains pays, en particulier les pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, et les pays en transition, continuent de ne pas être représentées ou d'être sous-représentées, UN وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار افتقاد التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وبخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Prenant en considération la nonreprésentation ou la sousreprésentation constante des femmes originaires de certains pays, en particulier des pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, des pays en transition et des États Membres non représentés ou largement sousreprésentés, UN وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار انعدام التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وبخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير،
    17. Encourage la participation active de tous les États, notamment des pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, à la troisième Conférence mondiale et à ses préparatifs, et invite les donateurs à verser des contributions suffisantes à cette fin; UN " 17 - تشجع على المشاركة النشطة من جانب جميع الدول، ولا سيما البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في المؤتمر العالمي الثالث وكذلك في عمليته التحضيرية، وتدعو الجهات المانحة إلى تقديم المساهمات المناسبة لهذا الغرض؛
    < < Prenant en considération le fait que les femmes originaires de certains pays, en particulier les pays en développement, y compris les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, et les pays en transition, continuent de ne pas être représentées ou d'être sous-représentées, > > UN " وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار افتقاد التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وبخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " ، بالنص التالي:
    Nous nous inquiétons particulièrement des répercussions qu'elle a sur les pays en situation particulière, y compris les pays les moins avancés, les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans littoral, ainsi que sur les pays d'Afrique et les pays sortant d'un conflit. UN وإننا يساورنا القلق بوجه خاص إزاء أثر الأزمة على البلدان التي لديها ظروف خاصة، ومن بينها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الأفريقية والبلدان الخارجة من نزاع.
    Les experts ont reconnu les possibilités importantes qu'offrait pour le progrès social et économique le tourisme durable, dont pourraient potentiellement profiter tous les pays en développement, y compris les pays les moins avancés. UN واعترف الخبراء بالفرص الهامة التي تتيحها السياحة المستدامة لتحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي، وهي فرص يمكن أن يستفيد منها أي بلد نامي، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus