"y compris les recommandations de" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك توصيات
        
    Elle a rappelé le long historique de l'affaire et les séries de mesures prises par les organes de surveillance de l'OIT, y compris les recommandations de la Commission d'enquête établie par le Conseil d'administration. UN وأشارت إلى تاريخ الحالة الطويل وسلسلة الإجراءات التي اتخذتها هيئات منظمة العمل الدولية المشرفة، بما في ذلك توصيات لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس الإدارة.
    La contribution de conseillers indépendants, y compris les recommandations de la Mission du Comité spécial et l'assistance du Programme des Nations Unies pour le développement en vue d'effectuer l'étude sur les trois options, sera la bienvenue. UN وترحب الحكومة بمدخلات المستشارين المستقلين، بما في ذلك توصيات بعثة اللجنة الخاصة، ومساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدراسة الخيارات الثلاثة.
    Le HCDH et d'autres partenaires continuent de promouvoir les rencontres sous-régionales sur l'application des observations finales du Comité, y compris les recommandations de l'étude. UN ولا تزال مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجهات شريكة أخرى تواصل تشجيع عقد اجتماعات دون إقليمية بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة، بما في ذلك توصيات الدراسة.
    Pour toutes ces raisons, ma délégation estime qu'il faut que l'Organisation des Nations Unies appuie tout effort destiné à aider les pays du Sahel confrontés aux mêmes problèmes transfrontières, et examine sérieusement la situation au Sahel, y compris les recommandations de la mission d'évaluation. UN لكل هذه الأسباب، فإن وفدي يعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تدعم جميع الجهود الرامية إلى مساعدة البلدان في منطقة الساحل التي تتشارك في هذه التحديات العابرة للحدود، وتنظر بجدية في الحالة في منطقة الساحل، بما في ذلك توصيات بعثة التقييم.
    Rapport sur l’application de la résolution 51/172 de l’Assemblée générale, y compris les recommandations de la sixième Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement UN تقرير عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/١٧٢، بما في ذلك توصيات اجتماع المائدة المستديرة السادس المشترك بين الوكالات بشأن الاتصال ﻷغراض التنمية
    Les rapports de ces réunions, y compris les recommandations de leurs présidents, figurent dans les documents A/58/350 et A/59/__, respectivement. UN ويرد التقريران الصادران عن هذين الاجتماعين، بما في ذلك توصيات رؤساء الهيئات، في الوثيقتين A/58/350 و A/59/--على التوالي.
    Rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la mise en œuvre de la résolution 50/130 de l'Assemblée générale, y compris les recommandations de la dixième Table ronde UN تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/130، بما في ذلك توصيات اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة العاشر المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social [y compris les recommandations de la Commission des droits de l'homme concernant la mise en oeuvre du Programme d'action de la troisième Décennie (Suppl. No 3)] (résolution 57/195 de l'Assemblée générale, par. 32) UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (بما في ذلك توصيات لجنة حقوق الإنسان عن برنامج تنفيذ العمل للعقد الثالث) (الملحق رقم 3) (قرار الجمعية العامة 57/195، الفقرة 32)
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social (y compris les recommandations de la Commission des droits de l'homme sur l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale) (A/58/3) (Suppl. UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (بما في ذلك توصيات لجنة حقوق الإنسان عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث (A/58/3 الملحق رقم 3)
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social (y compris les recommandations de la Commission des droits de l'homme sur l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie) (Suppl. UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (بما في ذلك توصيات لجنة حقوق الإنسان بشأن برنامج تنفيذ العمل للعقد الثالث) (الملحق رقم 3)
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, y compris les recommandations de la Commission des droits de l'homme sur la question du respect de la liberté universelle de voyager et de l'importance capitale du regroupement familial (projet de résolution A/C.3/49/L.37) UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك توصيات لجنة حقوق الانسان بشأن مسألة احترام حرية الجميع في السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسرة )مشروع القرار A/C.3/49/L.37(
    2. Réaffirme qu'il importe que les Accords de paix sous tous leurs aspects, y compris les recommandations de la Commission de la vérité, soient pleinement appliqués, en respectant les échéances fixées, et que la suite voulue soit donnée aux conclusions du Groupe mixte chargé d'enquêter sur les groupes armés irréguliers d'inspiration politique; UN ٢ - يعيد تأكيد أهمية تنفيذ جميع جوانب اتفاقات السلم تنفيذا كاملا وفي حينه، بما في ذلك توصيات لجنة تقصي الحقائق، والمتابعة المناسبة للنتائج التي توصل اليها الفريق المشترك للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير الشرعية ذات الدوافع السياسية،
    2. Réaffirme qu'il importe que les Accords de paix sous tous leurs aspects, y compris les recommandations de la Commission de la vérité, soient pleinement appliqués, en respectant les échéances fixées, et que la suite voulue soit donnée aux conclusions du Groupe mixte chargé d'enquêter sur les groupes armés irréguliers d'inspiration politique; UN ٢ - يعيد تأكيد أهمية تنفيذ جميع جوانب اتفاقات السلم تنفيذا كاملا وفي حينه، بما في ذلك توصيات لجنة تقصي الحقائق، والمتابعة المناسبة للنتائج التي توصل اليها الفريق المشترك للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير الشرعية ذات الدوافع السياسية،
    Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social, y compris les recommandations de la Commission des droits de l'homme sur la question du respect de la liberté universelle de voyager et de l'importance capitale du regroupement familial (projet de résolution A/C.3/49/L.37) UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك توصيات لجنة حقوق الانسان بشأن مسألة احترام حرية الجميع في السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسرة )مشروع القرار A/C.3/49/L.37(
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la mise en œuvre de la résolution 50/130 de l'Assemblée générale, y compris les recommandations de la dixième Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement (A/63/180) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/130، بما في ذلك توصيات اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة العاشر المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية (A/63/180)
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la mise en œuvre de la résolution 50/130 de l'Assemblée générale, y compris les recommandations de la dixième Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement (A/63/180). UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/130، بما في ذلك توصيات اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة العاشر المشترك بين الوكالات المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية (A/63/180).
    c) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur l'application de la résolution 50/130 de l'Assemblée générale, y compris les recommandations de la neuvième Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement (Rome, 6-9 septembre 2004) (A/61/165); UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/130، بما في ذلك توصيات اجتماع المائدة المستديرة التاسع المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية (روما، 6-9 أيلول/سبتمبر 2004) (A/61/165)؛
    2. Demande à toutes les organisations membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination de recentrer davantage, à tous les niveaux, l'action en faveur du développement durable, y compris les recommandations de la Commission du développement durable, et d'aligner et coordonner, tout en les rendant plus cohérents, leurs politiques, programmes, initiatives et activités, selon qu'il conviendra; UN 2 - يطلب إلى جميع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق العمل على زيادة مراعاة جدول أعمال التنمية المستدامة على جميع المستويات، بما في ذلك توصيات لجنة التنمية المستدامة ومواءمة وتنسيق سياساتها وبرامجها ومبادراتها وأنشطتها فضلا عن زيادة الترابط بينها حسب الاقتضاء؛
    2. Demande à toutes les organisations membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination de recentrer davantage, à tous les niveaux, l'action en faveur du développement durable, y compris les recommandations de la Commission du développement durable, et d'aligner et coordonner, tout en les rendant plus cohérents, leurs politiques, programmes, initiatives et activités, selon qu'il conviendra ; UN 2 - يطلب إلى جميع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق العمل على زيادة مراعاة خطة التنمية المستدامة على جميع المستويات، بما في ذلك توصيات لجنة التنمية المستدامة، ومواءمة وتنسيق سياساتها وبرامجها ومبادراتها وأنشطتها، وكذلك زيادة الاتساق بينها، حسب الاقتضاء؛
    Mme Bilello (Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO)) présente le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la mise en oeuvre de la résolution 50/130 de l'Assemblée générale, y compris les recommandations de la dixième Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement, tenue à Addis-Abéba en février 2007 (A/63/180) UN 13 - السيدة بيليلو (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)): عرضت تقرير المدير العام لليونسكو عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/130، بما في ذلك توصيات اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة العاشر المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية، المعقود في أديس أبابا في شباط/فبراير 2007 (A/63/180).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus