Nous sommes impatients de participer aux discussions de l'an prochain qui porteront sur le renforcement des capacités dans les affaires maritimes et le droit de la mer, y compris les sciences de la mer. | UN | ونتطلع إلى مناقشاتنا في السنة المقبلة بشأن بناء القدرة في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية. |
Thème de réflexion : renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences marines | UN | مجال التركيز: بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية |
Ces statistiques, toutefois, ne concernent pas seulement la science et la technologie dans son sens étroit, mais aussi tous les autres domaines, y compris les sciences sociales et humaines. | UN | ولكن هذه الإحصاءات لا تشمل مجال العلوم والتكنولوجيا فقط بمعناه الضيق، بل تشمل جميع المجالات، بما في ذلك العلوم الاجتماعية والعلوم الإنسانية. |
:: Adopter une démarche interdisciplinaire et multidisciplinaire incorporant toutes les disciplines pertinentes, y compris les sciences sociales et les sciences naturelles; | UN | :: اتباع نهج متعدد التخصصات وشاملا لها يجمع بين الميادين ذات الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والطبيعية |
Adopter une démarche interdisciplinaire et multidisciplinaire incorporant toutes les disciplines pertinentes, y compris les sciences sociales et les sciences naturelles; | UN | أن يتبع نهجاً متعدد التخصصات وجامعاً لمختلف الميادين ذات الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والطبيعية؛ |
Dans son sens le plus large, l'expression < < science et technologie > > englobe tous les domaines d'activité scientifique, y compris les sciences naturelles et biomédicales et l'ingénierie et les sciences sociales et humaines. | UN | 3 - ويشمل مصطلح " العلم والتكنولوجيا " ، بمعناه الأوسع، جميع مجالات البحث العلمي، بما فيها العلوم الطبيعية، والعلوم الطبية - الحيوية والهندسية، والعلوم الاجتماعية والإنسانية. |
L'Union européenne attend avec intérêt les débats du Processus consultatif de l'année prochaine qui seront consacrés au renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences de la mer. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى المناقشات التي ستجري في العملية الاستشارية في العام المقبل، وسيكون موضوعها بناء القدرات في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية. |
Il est proposé que le Processus consultatif, à sa onzième réunion, axe ses débats sur le renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences de la mer. | UN | ومن المقترح أن تركز العملية الاستشارية غير الرسمية، في جلستها الحادية عشرة، على بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية. |
Nous nous félicitons que les débats de la prochaine réunion du Processus consultatif seront axés sur le thème < < Renforcement des capacités dans les domaines des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences marines > > . | UN | ونرحب كذلك بحقيقة أن المناقشات في الاجتماع المقبل سوف تركِّز على بناء القدرة في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية. |
268. Au cours du siècle prochain, un rôle de plus en plus important reviendra aux connaissances scientifiques et à l'analyse des politiques, y compris les sciences sociales, pour ce qui est de guider et d'appuyer les décisions prises par les États Membres dans les organes intergouvernementaux. | UN | ٢٦٨ - إن دَور المعرفة العلمية وتحليل السياسات، بما في ذلك العلوم الاجتماعية، في توجيه وتبصرة القرارات التي تتخذها الدول اﻷعضاء في الهيئات الحكومية الدولية ستكون له في القرن القادم أهمية متزايدة. |
C'est pourquoi nous nous félicitons qu'à la suite d'une proposition du Groupe des 77 et de la Chine, l'Assemblée générale ait décidé que le prochain Processus consultatif devrait porter sur le thème suivant : création de capacités pour les affaires maritimes et le droit de la mer, y compris les sciences marines. | UN | وعليه، فإننا نرحب بحقيقة أن الجمعية العامة قررت تكريس الاجتماع المقبل للعملية التشاورية لموضوع بناء القدرات في مجال المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية، وذلك بناء على اقتراح مجموعة الـ 77 والصين. |
Plusieurs d'entre elles ont noté avec inquiétude qu'aucune évaluation détaillée des besoins des États en matière de renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences marines, n'a été réalisée au niveau mondial. | UN | ولاحظت عدة وفود مع القلق بوجه خاص الاستنتاج الذي خلص إليه التقرير بعدم إجراء أي تقييم شامل على الصعيد العالمي لاحتياجات الدول في مجال بناء القدرات المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية. |
2. Vue d'ensemble des activités et initiatives de renforcement des capacités menées dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences de la mer et le transfert de technologies | UN | 2 - استعراض عام لأنشطة/مبادرات بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية ونقل التكنولوجيا |
3. Obstacles au renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences de la mer et le transfert de technologie | UN | 3 - التحديات أمام تحقيق الفعالية في بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية ونقل التكنولوجيا |
Notant qu'aucune évaluation globale des besoins des États en matière de renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences de la mer, n'avait été réalisée à l'échelle mondiale, plusieurs délégations ont proposé de procéder à une telle évaluation. | UN | 66 - وبعد ملاحظة عدم إجراء أي تقييم شامل على الصعيد العالمي لاحتياجات بناء القدرات للدول فيما يتصل بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية، واقترحت عدة وفود القيام بذلك. |
h) Adopter une démarche interdisciplinaire et multidisciplinaire incorporant toutes les disciplines pertinentes, y compris les sciences sociales et les sciences naturelles; | UN | (ح) يتبع نهجاً متعدد الاختصاصات يدمج جميع الاختصاصات ذات الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والطبيعية؛ |
Adopter une démarche interdisciplinaire et multidisciplinaire incorporant toutes les disciplines pertinentes, y compris les sciences sociales et les sciences naturelles; | UN | (ح) أن يتبع نهجاً متعدد الاختصاصات وجامعاً الاختصاصات ذات الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والطبيعية؛ |
h) Adopter une démarche interdisciplinaire et multidisciplinaire incorporant toutes les disciplines pertinentes, y compris les sciences sociales et les sciences naturelles; | UN | (ح) يتبع نهجاً متعدد الاختصاصات وشاملاً لجميع الاختصاصات ذات الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والعلوم الطبيعية؛ |
h) Adopter une démarche interdisciplinaire et multidisciplinaire incorporant toutes les disciplines pertinentes, y compris les sciences sociales et les sciences naturelles; | UN | (ح) يتبع نهجاً متعدد الاختصاصات يدمج جميع الاختصاصات ذات الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والطبيعية؛ |
Adopter une démarche interdisciplinaire et multidisciplinaire incorporant toutes les disciplines pertinentes, y compris les sciences sociales et les sciences naturelles; | UN | (ح) يتبع نهجاً متعدد الاختصاصات يدمج جميع الاختصاصات ذات الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والطبيعية؛ |