"y compris les vivres" - Traduction Français en Arabe

    • بما فيها الغذاء
        
    • بما في ذلك الغذاء
        
    2. Lance un appel pour que l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux, soit fournie et distribuée sans entrave partout dans Gaza ; UN 2 - يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة؛
    Appelle à la fourniture et à la distribution sans entrave dans tout Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux. UN يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع [الإقليم المتأثر].
    2. Appelle à la fourniture et à la distribution sans entrave dans tout Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux; UN 2 - يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة؛
    2. Appelle à la fourniture et à la distribution sans entrave dans tout Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux; UN 2 - يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة؛
    L'accès, la fourniture et la distribution sans entrave dans tout Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux, doit être assurée. UN يجب ضمان وصول المعونة الإنسانية من دون عائق إلى جميع أنحاء غزة وتوفيرها وتوزيعها، بما في ذلك الغذاء والوقود والعلاج الطبي.
    Appelle à la fourniture et à la distribution sans entrave dans [le territoire affecté] de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux. UN يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في [الإقليم المتأثر].
    2. Appelle à la fourniture et à la distribution sans entrave dans tout Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux; UN 2 - يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة؛
    Appelle à la fourniture et à la distribution sans entrave dans tout [le territoire] de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux; UN يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء [الإقليم المتضرر].
    Lance un appel pour que l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux, soit fournie et distribuée sans entrave dans [le territoire affecté]. UN يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء [الإقليم المتأثر].
    Lance un appel pour que l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux soit fournie et distribuée sans entrave partout dans [le territoire concerné]. UN يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء [الإقليم المتضرر].
    Elle appelle ensuite au paragraphe 2 à < < la fourniture et à la distribution sans entrave dans tout Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux > > . UN كما يدعو في الفقرة 2 إلى " تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة " .
    13. Une délégation se demande pourquoi le HCR a enregistré un report de 43,7 millions de dollars E.-U. de 2002 alors qu'en novembre les donateurs ont été informés de coupures budgétaires devant réduire l'assistance humanitaire, y compris les vivres. UN 13- واستفسر أحد الوفود عن السبب في وجود مبلغ قدره 43.7 مليون دولار مرحل من ميزانية المفوضية في عام 2002، في وقت أحيط فيه المانحون علما، وكان هذا في تشرين الثاني/نوفمبر، بحدوث تخفيضات في الميزانية تقيد تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء.
    Cette affirmation est conforme à l'appel lancé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1860 (2009) en vue de la fourniture et de la distribution sans entrave dans tout Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux qui, en fait, demande la fin du blocus de Gaza maintenu par Israël en violation des articles 33 et 55 de la quatrième Convention de Genève. UN ويتسق هذا التأكيد مع الدعوة التي وجهها مجلس الأمن في قراره 1860(2009) لتقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة، وهو ما يتطلب فعلياً وضع حد لحصار غزة الذي واصلت إسرائيل فرضه والذي يشكل انتهاكاً للمادتين 33 و55 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Entre autres dispositions importantes, à court terme, le Conseil, appelle, au paragraphe 1 de cette résolution, à < < l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de Gaza > > et, au paragraphe 2, à < < la fourniture et [à] la distribution sans entrave dans tout Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux > > . UN وقد دعا المجلس في الفقرة 1 من هذا القرار، في جملة أحكام أخرى على المدى القصير، إلى " وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة " ، كما دعا في الفقرة 2 إلى " تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة " .
    < < Exige le respect sans condition de la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité, appelle à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu et au retrait immédiat et sans condition des forces israéliennes de Gaza, et appelle à la fourniture et à la distribution sans entrave dans toute la bande de Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux. > > UN " تطالب بالاحترام التام لقرار مجلس الأمن 1860 (2009)، وتدعو إلى وقف فوري لإطلاق النار والانسحاب الفوري غير المشروط للقوات الإسرائيلية من قطاع غزة، وتدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء قطاع غزة " .
    1. Exige le respect sans condition de la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité, y compris l'appel qui y est lancé à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de la bande de Gaza, et à la fourniture et à la distribution sans entrave dans toute la bande de Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux ; UN 1 - تطالب بالاحترام التام لقرار مجلس الأمن 1860 (2009)، بما في ذلك دعوته العاجلة إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يتم التقيد به تماما ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من قطاع غزة، ودعوته إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء قطاع غزة؛
    1. Exige le respect sans condition de la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité, y compris l'appel qui y est lancé à l'instauration immédiate d'un cessez-le-feu durable et pleinement respecté menant au retrait total des forces israéliennes de la bande de Gaza, et à la fourniture et à la distribution sans entrave dans toute la bande de Gaza de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux ; UN 1 - تطالب بالاحترام التام لقرار مجلس الأمن 1860 (2009)، بما في ذلك دعوته العاجلة إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يتم التقيد به تماما ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من قطاع غزة، ودعوته إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي، وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء قطاع غزة؛
    Comme le signale le rapport, l'acheminement de l'aide humanitaire, y compris les vivres, les médicaments, le sang et d'autres produits de première nécessité, a fréquemment été bloqué; on a imposé des restrictions au mouvements du personnel et des véhicules de l'Office, y compris aux médecins, aux infirmières et aux enseignants. UN وكما هو وارد في التقرير، غالباً ما تمت إعاقة تسليم الإمدادات الإنسانية، بما في ذلك الغذاء والدواء والدم والأصناف الأخرى اللازمة على نحو عاجل، وفرضت القيود على حركة موظفي ومركبات الوكالة، بما في ذلك الأطباء والممرضات والمعلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus