"y compris par l'éducation" - Traduction Français en Arabe

    • بوسائل منها التعليم
        
    • بما في ذلك التثقيف
        
    • بوسائل منها التثقيف
        
    12. Est consciente également du concours que les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle; UN " 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    12. Consciente également du concours que les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle; UN 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    12. Est consciente également du concours que les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle; UN 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    Exécution d'un programme de sensibilisation au VIH à l'intention de tout le personnel, y compris par l'éducation entre pairs UN برنامج لزيادة الوعي بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع الأفراد، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران
    65. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts en vue d'améliorer la santé des adolescents, y compris par l'éducation à la santé sexuelle et génésique, à l'école ainsi que dans d'autres lieux appropriés fréquentés par les enfants. UN 65- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها للنهوض بصحة المراهقين، بما في ذلك التثقيف في مجالي الجنس والصحة الإنجابية في المدارس وفي أماكن أخرى مناسبة يرتادها الأطفال.
    :: Améliorer les capacités des pays et des populations à gérer durablement leurs ressources, y compris par l'éducation, la formation, la recherche et la vulgarisation; UN :: تعزيز قدرة البلدان والشعوب على إدارة مواردها على نحو مستدام، بوسائل منها التثقيف والتدريب والبحث والمساعدة
    12. Est consciente également du concours que les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle; UN 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    12. Est consciente du concours que les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle; UN " 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة الأخرى وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    13. Est consciente du concours que les autres institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle ; UN 13 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة الأخرى وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    12. Est consciente également du concours que les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle ; UN 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة الأخرى وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    11. Est consciente du concours que les autres institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle ; UN 11 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة الأخرى وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إسهاما منها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    10. Est consciente de la contribution qu'apportent les autres fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, et les institutions spécialisées aux activités de plaidoyer menées à l'échelle internationale en vue de l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle ; UN 10 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة الأخرى وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إسهاما منها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    10. Est consciente de la contribution qu'apportent les autres fonds et programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, aux activités de plaidoyer menées à l'échelle internationale en vue de l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle; UN 10 - تسلّم بالدور الذي تضطلع به سائر صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال الإسهام في جهود الدعوة الدولية للقضاء على الفقر بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    14. Est consciente du concours que les autres institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle; UN " 14 - تسلّم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة الأخرى وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إسهاما منها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    13. Est consciente du concours que les autres institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle; UN 13 - تسلّم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة الأخرى وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    11. Est consciente du concours que les autres fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, et les institutions spécialisées apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle; UN " 11 - تسلِّم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة الأخرى وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إسهاما منها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    940. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts tendant à améliorer la santé des adolescents, y compris par l'éducation à la santé sexuelle et procréative, à l'école et dans d'autres lieux appropriés que fréquentent les enfants. UN 940- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها للنهوض بصحة المراهقين، بما في ذلك التثقيف في مجالي الجنس والصحة الإنجابية في المدارس وفي أماكن أخرى مناسبة يرتادها الأطفال.
    :: Exploitation et entretien de 5 centres de consultation et de dépistage volontaires et confidentiels ouverts à l'ensemble du personnel de la mission et mise en œuvre d'un programme de sensibilisation au VIH, y compris par l'éducation entre pairs, à l'intention de l'ensemble du personnel de la mission UN :: تشغيل وصيانة 5 مرافق لتقديم المشورة والفحص الطوعي السري لفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، وتوفير برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران لجميع أفراد البعثة
    :: Exploitation et entretien de 5 centres de consultation et de dépistage volontaire et confidentiel du VIH ouverts à l'ensemble du personnel de la mission et mise en œuvre d'un programme de sensibilisation au VIH, y compris par l'éducation entre pairs, à l'intention de l'ensemble du personnel de la mission UN :: تشغيل وصيانة 5 مرافق لتقديم المشورة والفحص الطوعي السري لفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، وتوفير برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران، لجميع أفراد البعثة الأمــن
    Le Comité des droits de l'enfant a recommandé d'assurer aux adolescents des services de santé et de conseils qui leur soient adaptés et de promouvoir la santé des adolescents, y compris par l'éducation à la santé sexuelle et reproductive. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بتزويد المراهقين بخدمات صحية ومشورة مناسبة للشباب ومراعية لهم وتعزيز صحة المراهقين، بما في ذلك التثقيف في مجالي الجنس والصحة الإنجابية(123).
    10. Les questions sur la prévention de l'utilisation malveillante des supports numériques et des nouvelles technologies aux fins de la maltraitance et de l'exploitation des enfants, y compris par l'éducation et la sensibilisation, la prévention situationnelle et la prévention technique, pourraient notamment être les suivantes: UN 10- يمكن أن تشمل الأسئلة المتعلقة بتدابير منع إساءة استخدام وسائط الإعلام الرقمية والتكنولوجيات الجديدة في التعدِّي على الأطفال واستغلالهم، بوسائل منها التثقيف وإذكاء الوعي والوقاية الظرفية والوقاية التقنية، ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus