"y compris ses résolutions" - Traduction Français en Arabe

    • بما فيها قراراه
        
    • بما في ذلك القرارات
        
    • بما فيها قراراتها
        
    • بما في ذلك قراراته
        
    • بما فيها القرارات
        
    • بما فيها قراره
        
    • بما فيها القراران
        
    • بما فيها قراراته
        
    • بما في ذلك القراران
        
    Le Conseil a également souligné l'importance d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient et la nécessité d'y parvenir, sur la base de toutes ses résolutions sur la question, y compris ses résolutions 242 (1967) et 338 (1973). UN وشدد المجلس أيضا على أهمية وضرورة إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراته ذات الصلة بما فيها قراراه 242 (1967) و 338 (1973).
    15. Souligne l'importance et la nécessité qu'il y a à parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes ses résolutions sur la question, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. UN 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1973.
    Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président concernant le Tchad, la République centrafricaine et la sous-région, y compris ses résolutions 1769 (2007), 1778 (2007), 1834 (2008), 1861 (2009), 1913 (2010) et 1922 (2010), UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك القرارات 1769 (2007) و 1778 (2007) و 1834 (2008) و 1861 (2009) و 1913 (2010) و 1922 (2010)،
    Rappelant toutes ses résolutions sur la protection et l'assistance offertes aux déplacés, y compris ses résolutions 62/153 du 18 décembre 2007, 62/249 du 15 mai 2008, 63/307 du 9 septembre 2009, 64/162 du 18 décembre 2009 et 64/296 du 7 septembre 2010, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها المتخذة بشأن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما فيها قراراتها 62/153 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 62/249 المؤرخ 15 أيار/مايو 2008 و 63/307 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2009 و 64/162 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 64/296 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2010،
    3. Se félicite des efforts que poursuit le Conseil de sécurité pour améliorer ses méthodes de travail et, dans ce contexte, encourage le Conseil, lorsqu'il lui soumet des rapports, à présenter en temps voulu un compte rendu clair et complet de ses travaux, y compris ses résolutions et autres décisions, dont les mesures prises en vertu du Chapitre VII de la Charte; UN ٣ - ترحب بما يبذله مجلس اﻷمن من جهود لتحسين طرائق عمله، وتشجع المجلس في هذا السياق على أن يقدم، لدى رفعه التقارير إلى الجمعية العامة، وفي الوقت المناسب، بيانا واضحا وحافلا بالمعلومات عن أعماله، بما في ذلك قراراته وغيرها من المقررات، التي تتضمن التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    La réalisation de cette solution ne peut pas et ne devrait pas être dissociée de la nécessité d'instaurer une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, sur la base de toutes les résolutions pertinentes du Conseil, y compris ses résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 1515 (2003). UN إن تحقيق هذا الحل لا يمكن ولا ينبغي فصله عن ضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، على أساس جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها القرارات 242 (1967) و 338 (1973) و 1515 (2003).
    14. Souligne l'importance de et la nécessité de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes ses résolutions pertinentes, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. UN 14 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل في الشرق الأوسط استنادا إلى جميع قراراته ذات الصلة بما فيها قراره 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973.
    15. Souligne l'importance et la nécessité qu'il y a à parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes ses résolutions sur la question, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. UN 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1973.
    15. Souligne l'importance et la nécessité de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes ses résolutions pertinentes, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. UN 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973.
    15. Souligne l'importance et la nécessité de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes ses résolutions pertinentes, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. UN 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973.
    15. Souligne l'importance et la nécessité de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes ses résolutions pertinentes, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. UN 15 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973.
    12. Souligne l'importance et la nécessité de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes ses résolutions pertinentes, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. UN 12 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973.
    12. Souligne l'importance et la nécessité de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes ses résolutions pertinentes, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. UN 12 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراتـــــه ذات الصلــــة، بما فيها قراراه 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973.
    Rappelant ses résolutions et les déclarations de son président concernant le Tchad, la République centrafricaine et la sous-région, y compris ses résolutions 1769 (2007), 1778 (2007), 1834 (2008), 1861 (2009), 1913 (2010) et 1922 (2010), UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك القرارات 1769 (2007) و 1778 (2007) و 1834 (2008) و 1861 (2009) و 1913 (2010) و 1922 (2010)،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures relatives aux conflits dans l'exYougoslavie et les déclarations de son Président sur la question, y compris ses résolutions 1031 (1995) du 15 décembre 1995, 1088 (1996) du 12 décembre 1996 et 1423 (2002) du 12 juillet 2002, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن الصراعات في يوغوسلافيا السابقة، وبيانات رئيسه ذات الصلة، بما في ذلك القرارات 1031 (1995) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 1088 (1996) المــؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 1423 (2002) المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures relatives aux conflits dans l'exYougoslavie et les déclarations de son Président sur la question, y compris ses résolutions 1031 (1995) du 15 décembre 1995, 1088 (1996) du 12 décembre 1996 et 1423 (2002) du 12 juillet 2002, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن الصراعات في يوغوسلافيا السابقة، وبيانات رئيسه ذات الصلة، بما في ذلك القرارات 1031 (1995) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 1088 (1996) المــؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 1423 (2002) المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002،
    Rappelant toutes ses résolutions sur la protection et l'aide en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays, y compris ses résolutions 62/153 du 18 décembre 2007, 62/249 du 15 mai 2008, 63/307 du 9 septembre 2009 et 64/162 du 18 décembre 2009, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها المتخذة بشأن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما فيها قراراتها 62/153 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 62/249 المؤرخ 15 أيار/مايو 2008 و 63/307 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2009 و 64/162 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Rappelant toutes ses résolutions sur la protection et l'aide en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays, y compris ses résolutions 62/153 du 18 décembre 2007, 62/249 du 15 mai 2008, 63/307 du 9 septembre 2009 et 64/162 du 18 décembre 2009, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها المتخذة بشأن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، بما فيها قراراتها 62/153 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 62/249 المؤرخ 15 أيار/مايو 2008 و 64/307 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2009 و 64/162 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    «à présenter en temps voulu un compte rendu clair et complet de ses travaux, y compris ses résolutions et autres décisions, dont les mesures prises en vertu du Chapitre VII de la Charte.» (résolution 48/264, par. 3) UN " أن يقدم، لدى رفعه التقارير إلى الجمعية العامة، وفي الوقت المناسب، بيانا واضحا وحافلا بالمعلومات عن أعماله، بما في ذلك قراراته وغيرها من المقررات، التي تتضمن التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق " . )القرار ٤٨/٢٦٤، الفقرة ٣(
    Ceci est non seulement contraire à la logique, mais aussi aux dispositions en vigueur du Conseil de sécurité, y compris ses résolutions 752 (1992), 824 (1993), 836 (1993) et 900 (1994) (qui désignent expressément Sarajevo comme une " zone de sécurité " ne devant pas être soumise à cette forme d'étranglement). UN وهذا لا يتعارض مع المنطق فحسب، بل انه يتعارض أيضا مع ولايات مجلس اﻷمن السارية، بما فيها القرارات ٧٥٢ )١٩٩٢( و ٨٢٤ )١٩٩٣( و ٨٣٦ )١٩٩٣( و ٩٠٠ )١٩٩٣( التي تنص بصفة خاصة على أن سراييفو " منطقة آمنة " وبمنأى عن أي اختناق من هذا القبيل.
    14. Souligne l'importance de et la nécessité de parvenir à une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, fondée sur toutes ses résolutions pertinentes, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. UN 14 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل في الشرق الأوسط استنادا إلى جميع قراراته ذات الصلة بما فيها قراره 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973.
    Le Conseil souligne qu'il est important et nécessaire d'instaurer une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, sur la base de toutes ses résolutions pertinentes, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. > > UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط وضرورة التوصل إليه استنادا إلى جميع قراراته ذات الصلة، بما فيها القراران 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 " .
    Il est donc non seulement nécessaire, mais aussi conforme à un souci de cohérence, que le Conseil transmette toutes ses recommandations, y compris ses résolutions et décisions, à l'organe qui est investi à cet égard de la responsabilité institutionnelle, c'est-à-dire la Troisième Commission, puis ensuite à l'Assemblée générale. UN ولهذا، فإنه ليس من الضروري فحسب، بل في مصلحة الانسجام أيضا أن يقدم المجلس جميع توصياته، بما فيها قراراته ومقرراته إلى الهيئة المسؤولة مؤسسيا عن هذا الشأن - وهي اللجنة الثالثة، وبالتالي الجمعية العامة.
    Le Conseil souligne qu'il importe et qu'il est nécessaire d'instaurer une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, sur la base de toutes ses résolutions pertinentes, y compris ses résolutions 242 (1967) du 22 novembre 1967 et 338 (1973) du 22 octobre 1973. > > UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراته ذات الصلة، بما في ذلك القراران 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus