"y rapportant" - Traduction Français en Arabe

    • الملحق بها
        
    • الملحق به
        
    • المتصلة بهذه التقارير واﻷنشطة
        
    • للعهد
        
    • يتصل به
        
    • لهذه الاتفاقية
        
    • الملحق بالعهد
        
    • وتنفيذهما
        
    • والإجراءات ذات
        
    • المتعلقة بذلك
        
    • المتعلق به
        
    • يتصل بهما
        
    • بهذه العوامل
        
    • المتعلقة بهذه التقارير
        
    • بذلك على سبيل
        
    Elles ont invité le Népal à adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés et au Protocole s'y rapportant. UN ودعت نيبال إلى الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    Elle a félicité la Tanzanie d'avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif s'y rapportant. UN وأثنت سلوفاكيا على تنزانيا لتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Indiquer si l'État partie envisage d'adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés (1951) ou au Protocole s'y rapportant (1967). UN ويرجى بيان إن كانت الدولة الطرف تنظر في الانضمام إلى اتفاقية اللجوء لعام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour l'État partie le 12 décembre 1989. UN ولقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    Convention relative aux droits des personnes handicapées et Protocole facultatif s'y rapportant UN اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et le Protocole facultatif s'y rapportant; UN :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    État des incidences sur le budget-programme : Convention relative aux droits des personnes handicapées et Protocole facultatif s'y rapportant UN بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    État de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif s'y rapportant UN حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Convention relative aux droits des personnes handicapées et Protocole facultatif s'y rapportant UN اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif s'y rapportant UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    État de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif s'y rapportant UN حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Convention relative aux droits des personnes handicapées et Protocole facultatif s'y rapportant UN اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Convention relative aux droits des personnes handicapées et Protocole facultatif s'y rapportant UN اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    La Bolivie a ratifié la Convention de 1951 relative au statut de réfugié et le Protocole s'y rapportant. UN صدقت بوليفيا على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour l'État partie le 12 décembre 1989. UN ودخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ بالنسبة إلى الدولة الطرف يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour l'Australie le 13 août 1980 et le 25 septembre 1991, respectivement. UN ودخل العهد والبروتوكول الملحق به حيز النفاذ في أستراليا في 13 آب/أغسطس 1980 و25 أيلول/سبتمبر 1991 على الترتيب.
    Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour l'État partie le 12 décembre 1989. UN ودخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ في الدولة الطرف يوم 12 كانون الأول/ ديسمبر 1989.
    Point 7 : Questions appelant une décision du Conseil à la suite de la neuvième session de la Conférence et découlant de rapports et activités de ses organes subsidiaires et d'autres organes ou s'y rapportant : UN البند ٧: المسائل التي تتطلب اجراءً من المجلس في إطار متابعة الدورة التاسعة للمؤتمر، والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية وهيئاته اﻷخرى أو المتصلة بهذه التقارير واﻷنشطة:
    1. Le 1er août 1997, date de clôture de la soixantième session du Comité des droits de l'homme, 138 États avaient ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ou y avaient adhéré ou succédé, et 92 États avaient ratifié le Protocole facultatif s'y rapportant ou y avaient adhéré. UN ١ - حتى ١ آب/أغسطس ٧٩٩١، تاريخ اختتام الدورة الستين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، صدقت ٨٣١ دولة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه أو أعلنت خلافتها لدول أخرى فيه، وصدقت ٢٩ دولة على البروتوكول الاختياري للعهد أو انضمت إليه.
    Lutte contre la drogue et infractions graves s'y rapportant UN مكافحة الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من أفعال غير مشروعة خطيرة
    Le Venezuela a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et les deux protocoles facultatifs s'y rapportant. UN والبلد قد صدق على اتفاقية حقوق الطفل، وكذ1لك على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية.
    Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour le Canada le 19 août 1976. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد حيز النفاذ بالنسبة إلى كندا في 19 آب/أغسطس 1976.
    Promotion de la ratification et de l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant UN الترويج للتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذهما
    En outre, les rôles et les responsabilités dans la gestion des tableaux d'effectifs et des postes n'étaient pas suffisamment précisés dans les politiques et procédures s'y rapportant. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تفصل بما فيه الكفاية الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بإدارة جدول ملاك الموظفين والوظائف في إطار السياسات والإجراءات ذات الصلة.
    Certains des tableaux s'y rapportant doivent être mis à jour. UN ولا يزال يجري استكمال بعض الجداول المتعلقة بذلك.
    1.2 Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour le Burkina Faso le 4 avril 1999. UN 1-2 وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري المتعلق به حيز النفاذ بالنسبة لبوركينا فاسو في 4 نيسان/أبريل 1999.
    A décidé de reporter à sa soixante-quatrième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : UN قررت إرجاء النظر في بندي جدول الأعمال التاليين وما يتصل بهما من وثائق إلى دورتها الرابعة والستين:
    1. En application de l'article 8, les États du cours d'eau échangent régulièrement les données et les informations normalement disponibles sur l'état du cours d'eau ou aquifère, en particulier celles d'ordre hydrologique, météorologique, hydrogéologique et écologique, ainsi que les prévisions s'y rapportant. UN " ١ - عملا بالمادة ٨، تتبادل دول المجرى المائي، بصفة منتظمة، البيانات والمعلومات المتاحة بسهولة عن حالة المجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية وبخاصة البيانات والمعلومات ذات الطابع الهيدرولوجي والمتعلقة بحالة الجو وبالجيولوجيا المائية وذات الطابع اﻹيكولوجي وكذلك التنبؤات المتعلقة بهذه العوامل.
    22. Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que ses rapports soient facilement accessibles au public au moment de leur soumission, et à ce que les observations du Comité s'y rapportant soient également diffusées dans la langue officielle de l'État et les autres langues communément utilisées selon qu'il convient. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح تقاريرها لعامة الجمهور وقت تقديمها، وبأن تنشر كذلك ملاحظات اللجنة المتعلقة بهذه التقارير باللغة الرسمية للدولة وغيرها من اللغات الشائع استخدامها، حسب الاقتضاء.
    26. Exhorte tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir, à titre prioritaire, parties à la Convention et au Protocole facultatif s'y rapportant; UN " 26 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus