Et bien, malheureusement, j'ai une nièce qui insiste pour que j'y aille y vivre. | Open Subtitles | حسنًا , لسوء الحظ لدي ابنة أخت مصممة على العيش هناك. |
Je ne veux plus y vivre et je n'ai rien en commun avec les hollandais à part la langue | Open Subtitles | لا أريد العيش هناك ولم يعد يجمعني شيءٍ بالشعب الهولندي باستثناء حقيقة أنّني أتحدّث بلغتهم |
On peut vivre ici pour toujours. On a trouvé une maison pour y vivre. | Open Subtitles | يمكننا العيش هنا للأبد وجدنا بيت يمكننا العيش فيه |
Gemena est une grande ville suffisamment sûre pour y vivre sans risquer de devoir se réfugier dans un camp de déplacés. | UN | وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً. |
Cela veut dire que vous n'avez pas l'intention d'y vivre vous-même. | Open Subtitles | ذلك يعني بأنك لاتنوي أن تعيش هناك بنفسك |
C'est la résidence officielle, mais ça ne veut pas dire que je dois y vivre. | Open Subtitles | انه المقر الرسمي، لكنه لا يعني أنني يجب أن أعيش هناك |
Les auteurs précisent que Vanessa est bonne élève, qu'elle n'a pas d'amis aux Fidji et n'a aucun désir d'y vivre. | UN | ويشير صاحبا البلاغ إلى أن فانيسا تلميذة نجيبة وليس لديها أصدقاء من فيجي وهي لا ترغب في العيش هناك. |
Elle aurait fugué une fois pour tenter d'y vivre. | Open Subtitles | على مايبدو ، أنّها هربت من المنزل ذات مرة .. وحاولت العيش هناك.. |
Les années 70 sont cool à visiter, mais je ne voudrais pas y vivre. | Open Subtitles | ، حقبة السبعينات أفضل الأماكن للزيارة لكنني لاأُريد العيش هناك |
Les gens de l'immeuble ont découvert que nous travaillions ici en plus d'y vivre | Open Subtitles | واكتشف اصحاب الشقة اننا كنا ندير عملا فيها بدلا من العيش هناك |
Très bien, parce que quelquepart j'espèrais que vous aimeriez y vivre. | Open Subtitles | رائع , كنت أتمنى أن يعجبكِ بحيث يمكنكِ العيش هنا |
Vous êtes incapables d'entretenir cette planète, vous ne méritez pas d'y vivre. | Open Subtitles | لو لم تستطيع الإدارة إلى كوكبك الخاص وقتها لن يستجق احدا منكم العيش هنا. |
Gemena est une grande ville suffisamment sûre pour y vivre sans risquer de devoir se réfugier dans un camp de déplacés. | UN | وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً. |
Les communautés qui vivent sur le territoire ont acquis par leur participation à l’édification de la Nouvelle-Calédonie une légitimité à y vivre et à continuer de contribuer à son développement. | UN | لقد اكتسبت الطوائف التي تعيش في اﻹقليم من خلال مشاركتها في بناء كاليدونيا الجديدة شرعية العيش فيها ومواصلة اﻹسهام في تنميتها. |
Et vous pouvez y vivre pendant que vous faites les travaux. | Open Subtitles | ويمكنك أن تعيش هناك بينما تقوم بالعمل |
Et vous pouvez y vivre pendant que vous faites les travaux. | Open Subtitles | ويمكنك أن تعيش هناك بينما تقوم بالعمل |
- Oui, parfois. Mais je ne veux pas y vivre. | Open Subtitles | نعم ، أحياناً ولكني لا أريد أن أعيش هناك |
Je ne fais qu'y vivre. | Open Subtitles | أنا فقط أعيش فيه. |
7. Toutes les personnes ont le droit de regagner librement leur lieu de résidence dans la région et d'y vivre en sécurité. | UN | ٧ - يحق لجميع اﻷشخاص أن يعودوا بحرية إلى مكان إقامتهم في المنطقة وأن يعيشوا فيها في ظروف آمنة. |
Pas pour visiter, mais pour y vivre. Les premiers vrais Martiens. | Open Subtitles | ليس للزيارة، بل للعيش هناك أول بعثة حقيقية إلى المريخ |
Vous pouvez travailler ici, mais pas y vivre. | Open Subtitles | يمكنك العمل هنا لكن لا يمكنك العيش هنا |
Et j'aimerais y vivre seule une fois avant de mourir. | Open Subtitles | واود ان اعيش فيه وحدي لمرة واحدة فقط ، قبل ان اموت |
Elles souffrent depuis six ans, attendant qu'on leur reconnaisse un droit de l'homme fondamental, celui de rentrer chez elles et d'y vivre. | UN | فهم ما برحوا يعانون منذ ست سنوات، منتظرين استعادة حق من حقوق اﻹنسان اﻷولية - وهو الحق في العودة إلى الوطن والعيش فيه. |
Elle est venue me proposer de lui louer le manoir. Étant donné que je ne compte pas y vivre. | Open Subtitles | لقد أتت إليّ طالبة إستعادة القصر منّي قائلة بأنني لن أرغب بالعيش فيه |
Le vicomte a de la chance d'y vivre. | Open Subtitles | سيادته محظوظ بالعيش هناك |
Et puis, j'ai construit ma maison à moi pour y vivre et faire des inventions merveilleuses que le monde entier verrait et apprécierait. | Open Subtitles | وبدأت في بناء منزلي الخاص بيّ، حيث سأعيش وأعمل إبداعات رائعة لجميع أنحاء العالم، ليروها ويحظون بها. |
Les Palestiniens vivant extra-muros ne peuvent pas entrer librement à Jérusalem pour y effectuer des visites ou pour y vivre. | UN | فلا يسمح للفلسطينيين بدخول المدينة بحرية من خارجها، سواء أكان ذلك بهدف الزيارة أو للعيش فيها. |