Vous cherchez à vous faire jeter dans l'océan comme Yamamoto ? | Open Subtitles | تريد أن تُلقى في البحر مثل ياماموتو أيها اللعين؟ |
Nos postes d'ecoute ont repere Ies messages des commandants de Yamamoto. | Open Subtitles | عمال التصنت لدينا رصدوا اشاره بين ياماموتو و قادته |
Yamamoto vient juste d'avouer qu'il a toujours aimé Nishimura ! | Open Subtitles | ياماموتو اعترف للتو بانه كان يحب دائما نيشيمورا |
Pour la punir d'avoir posé cette question, le commandant de compagnie japonais Yamamoto a ordonné qu'elle soit battue avec une épée. | UN | وعقابا لها على تساؤلها هذا أمر آمر السرية الياباني ياماموتو بأن تضرب بسيف. |
Oui, pour deux à 20 h, Henri. M. Yamamoto. | Open Subtitles | نعم، إثنان في ثمانية، هنري سيد، ياماموتو |
Ils se marient très bien avec les Adidas Yohji Yamamoto. | Open Subtitles | إنّها تتلائم جداً مع أحذية "أديداس يوجي ياماموتو" |
Cela doit être dur pour toi avec tes petites mains, Yamamoto. | Open Subtitles | لابد أن الأمر صعب بالنسبة لك مع يديك الصغيرتين, ياماموتو |
Elle a servi d'intermédiaire entre Yamamoto et lui. | Open Subtitles | كانت الحلقة الرابطة بين المحقق ياماموتو, الوزير وعائلة سانو |
La police est en émoi depuis que Yamamoto a été tué. | Open Subtitles | تقول لي ماذا.. قوات الشرطة بجلبة منذ ان قُتل ياماموتو |
Terminons rapidement cette affaire Yamamoto. | Open Subtitles | لهذا السبب لنقم بإقفال ملف ياماموتو بسرعة |
Yamamoto ne reposera pas en paix, si on dit qu'il a été tué par un punk. | Open Subtitles | لن يرقد ياماموتو بسلام إذا أُعلن بأن قاتله غلام صغير |
Quahog reçoit un invité de marque ce week-end, le plus gros mangeur du monde venu d'Asie, Charles Yamamoto. | Open Subtitles | مدينة كوهاق تترقب ضيفاً خاصاً في عطلة نهاية الأسبوع الآسيوي المشهور بطل مسابقات الأكل تشارلز ياماموتو |
Yamamoto reste invaincu des compétitions de mangeurs de hot-dogs, dans le monde entier. | Open Subtitles | حتى الآن لم يخسر ياماموتو أي مسابقة لأكل المقانق المقلية في جولته العالمية |
Yamamoto voulait que ça ressemble à une évasion. | Open Subtitles | أراد ياماموتو أن تظهر بأنك هربت بدون مساعدة |
Fuchida mène l'attaque sur Pearl Harbor, ...la grande base navale américaine d'Hawaï, ...selon le plan audacieux de l'amiral Yamamoto. | Open Subtitles | فوتشيدا سيقود الهجوم على بيرل هاربور اكبر قاعده بحريه امريكيه فى هاواى وفقا للخطه الجريئه للادمرال ياماموتو |
Dn a identifie Ie code de Yamamoto mais on n'arrive pas a tout decoder. | Open Subtitles | مات , نحن قد اخترقنا شفره ياماموتو لكننا فقط لم نستطيع حلها |
Washington est persuade que Yamamoto dissimule ses reelles intentions. | Open Subtitles | واشنطن مقتنعه بان ياماموتو قد امدك بها لكى يخفى خطته |
Je suis sur que Yamamoto vise Midway. | Open Subtitles | انا لدى قناعه بان هدف ياماموتو هو ميدواى |
Nous avons intercepte un message de Tokyo destine a I'amiral Yamamoto. | Open Subtitles | اخترقنا اتصالا لاسلكى من طوكيو الى ادميرال ياما موتو |
Compte tenu de ce changement, la composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. Treves, Président; MM. Caminos, Marotta Rangel, Yamamoto, Kolodkin, Park, Bamela Engo, Vukas, Wolfrum, Marsit et Xu, membres. | UN | وبالنظر إلى هذا التغيير فإن تكوين الدائرة، بترتيب الأسبقية، أصبح كالتالي: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة كامينوس وماروتا رانخيل وياما موتو وكولودكن وبارك وباميلا إنغو وفوكاس وفولفروم ومارسيت، وشو، أعضاء. |
Compte tenu de ce changement, la Chambre est composée, par ordre de préséance, de la façon suivante : elle est présidé par le juge Treves et les autres membres en sont les juges Marotta Rangel, Yamamoto, Kolodkin, Park, Bamela Engo, Vukas, Wolfrum, Laing et Marsit. | UN | وبالنظر إلى هذا التغيير فإن تشكيل المحكمة، بترتيب الأسبقية، يكون على النحو الآتي: القاضي تريفيس، رئيسا؛ القضاة ماروتا رانغيل وياماموتو وكولودكن وبارك وباميلا إنغو فوكاس وفولفروم ولينغ ومارسيت أعضاء. |
6. M. Yamamoto (Japon) déclare que le projet de convention doit indiquer clairement que si une partie a plus d'un établissement et que si la preuve peut être apportée qu'elle a indiqué un lieu erroné, le paragraphe 2 du projet d'article 6 s'applique. | UN | 6- السيد يماموتو (اليابان): قال إن مشروع الاتفاقية ينبغي أن يوضِّح أنه إذا كان للطرف أكثر من مقر عمل واحد وتسنى إثبات أنه عيَّن مكانا خاطئا فستنطبق الفقرة 2 من المادة 6. |