Le nom de M. Alexander Yankov sera donc supprimé du bulletin de vote. | UN | ولهذا فــإن اســم السيد الكسندر يانكوف سيشطب من ورقة الاقتراع. |
Les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement et ont élu le juge Yankov Président. | UN | وفور تولي مهام وظائفهم انتخب أعضاء الغرفة القاضي يانكوف رئيسا للغرفة. |
Les noms de quatre candidats qui ont retiré leur candidature, à savoir M. Andronico Adede, M. Samuel Asante, M. Rodger Chongwe et M. Alexander Yankov, ont été supprimés des bulletins de vote. | UN | ولقد شطبت من ورقة الاقتراع أسماء المرشحين اﻷربعـــة الذين سحبوا ترشيحهم، وهم، السيد أندرونيكو أديدي، السيد سمويل أسانتي، السيد رودجر شونغوي والسيـــد الكسندر يانكوف. |
La composition de la Chambre spéciale saisie de cette affaire est la suivante : les juges Chandrasekhara Rao (Président), Caminos, Yankov et Wolfrum ainsi que le juge ad hoc Orrego Vicuña (membres). | UN | 20 - وفيما يلي تكوين الغرفة الخاصة المعنية بالبت في هذه القضية: القاضي تشاندراسيخارا راو، رئيسا؛ القضاة كامينوس ويانكوف وفولفرُم والقاضي المخصـص أوريغو فيكونيا، أعضاء. |
Les membres du Comité des relations publiques désignés le 28 septembre 2010 sont les suivants : juge Lucky (Président); juges Caminos, Yankov, Chandrasekhara Rao, Treves, Kateka, Bouguetaia et Paik, membres. | UN | 64 - أعضاء لجنة العلاقات العامة الذين تم اختيارهم في 28 أيلول/سبتمبر 2010 هم: الرئيس: القاضي لاكي؛ الأعضاء: القضاة كامينوس ويانكوف وشاندراسيخارا راو وتريفيس وكاتيكا وبوقطاية وبيك. |
Les membres de la Chambre sont, par ordre de préséance : M. le juge Wolfrum, Président; M. le juge Akl, Vice-Président, MM. les juges Yankov, Nelson et Ndiaye, membres; MM. les juges Treves et Yanai, membres suppléants. | UN | وفيما يلي أعضاء الغرفة حسب الأسبقية: القاضي فولفرُم رئيس؛ القاضي عقل نائبا للرئيس؛ القضاة يانكوف ونيلسون وندياي، أعضاء؛ القاضيان تريفيس وياناي، عضوان مناوبان. |
Ont été nommés, par ordre de préséance : les juges Chandrasekhara Rao (Président), Nelson (Vice-Président), Kolodkin, Bamela Engo et Anderson (membres); et les juges Yankov et Marsit (membres suppléants). | UN | وفيما يلي أعضاء الدائرة بترتيب الأسبقية: شاندراسيخارا راو، رئيسا؛ نيلسون نائبا للرئيس؛ كولودكن وباميلاإنغو وأندرسون أعضاء؛ القاضي يانكوف ومارسيت عضوين مناوبين. |
Les membres du Comité des bâtiments et des systèmes électroniques désignés le 16 septembre 2003 sont les suivants : le juge Jesus, Président; les juges Yankov, Akl, Anderson, Wolfrum et Lucky, membres. | UN | 43 - فيما يلي أعضاء لجنة المباني والأنظمة الإلكترونية الذين جرى اختيارهم في 16 أيلول/سبتمبر 2003: القاضي خيسوس، رئيسا؛ والقضاة يانكوف وعقل وأندرسون وفولفروم ولاكي، أعضاء. |
Ont été nommés membres de la Chambre, par ordre de préséance : les juges Wolfrum (Président), Akl (Vice-Président), Yankov, Nelson et Ndiaye (membres), et les juges Treves et Yanai (membres suppléants). | UN | وفيما يلي أعضاء الغرفة حسب الأسبقية: الرئيس، فولفرُم؛ نائب الرئيس، عقل؛ القضاة يانكوف ونيلسون وندياي أعضاء؛ القاضيان تريفيس وياناي، عضوان مناوبان. |
La composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : les juges Lucky (Président), Yankov, Park, Xu, Türk, Kateka et Hoffmann (membres). | UN | 16 - وفيما يلي تشكيل الغرفة، حسب الأسبقية: القاضي لاكي، رئيسا؛ والقضاة يانكوف وبارك وشو وتورك وكاتيكا وهوفمان، أعضاء. |
M. Alexander Yankov (au nom de la Commission du droit international) | UN | السيد الكسندر يانكوف )باسم لجنة القانون الدولي( |
Les membres du Comité du budget et des finances désignés le 16 septembre 2003 sont les suivants : le juge Akl, Président; les juges Yankov, Mensah, Anderson, Treves, Jesus, Cot et Lucky, membres. | UN | 39 - فيما يلي أعضاء لجنة الميزانية والشؤون المالية الذين جرى اختيارهم في 16 أيلول/سبتمبر 2003: القاضي عقل، رئيسا؛ والقضاة يانكوف ومينساه وأندرسون وتريفيس وخيسوس وكوت ولاكي، أعضاء. |
Les membres du Comité du budget et des finances désignés le 28 septembre 2004 sont les suivants : M. le juge Akl, Président; MM. les juges Yankov, Mensah, Anderson, Treves, Jesus, Cot et Lucky, membres. | UN | 32 - فيما يلي أعضاء لجنة الميزانية والشؤون المالية الذين جرى اختيارهم في 28 أيلول/ سبتمبر 2004: القاضي عقل، رئيسا؛ والقضاة يانكوف ومينساه وأندرسون وتريفيس وخيسوس وكوت ولاكي، أعضاء. |
Les membres du Comité des bâtiments et des systèmes électroniques désignés le 28 septembre 2004 sont les suivants : M. le juge Jesus, Président; MM. les juges Yankov, Akl, Anderson, Wolfrum et Lucky, membres. | UN | 36 - فيما يلي أعضاء لجنة المباني والأنظمة الإلكترونية الذين جرى اختيارهم في 28 أيلول/سبتمبر 2004: القاضي خيسوس، رئيسا؛ والقضاة يانكوف وعقل وأندرسون وفولفروم ولاكي، أعضاء. |
Les membres du Comité du budget et des finances désignés le 26 septembre 2006 sont les suivants : les juges Akl, Vice-Président du Tribunal (Président), Yankov, Treves, Jesus, Lucky, Yanai, Türk et Hoffmann (membres). | UN | 25 - فيما يلي أعضاء لجنة الميزانية والمالية الذين اختيروا في 26 أيلول/سبتمبر 2006: نائب الرئيس عقل، رئيسا للجنة؛ والقضاة يانكوف وتريفيس وخيسوس ولاكي وياناي وتورك وهوفمان، أعضاء. |
Les membres du Comité des relations publiques désignés le 26 septembre 2006 sont les suivants : les juges Jesus (Président), Caminos, Yankov, Nelson, Chandrasekhara Rao, Treves, Cot, Kateka et Hoffmann (membres). VII. Règlement du Tribunal et documents complémentaires | UN | 30 - فيما يلي أسماء أعضاء لجنة العلاقات العامة الذين اختيروا في 26 أيلول/سبتمبر 2006: القاضي خيسوس: رئيسا، والقضاة كامينوس ويانكوف ونلسون وتشاندراسيخارا راو وتريفيس وكوت وكاتيكا وهوفمان: أعضاء. |
À sa vingtième session, le 4 octobre 2005, le Tribunal a décidé de créer un Comité des relations publiques, qu'il a constitué comme suit : les juges Jesus (Président), Caminos, Yankov, Nelson, Chandrasekhara Rao, Treves, Cot, Kateka et Hoffmann (membres). | UN | 45 - قررت المحكمة في دورتها العشرين، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر2005، أن تنشئ لجنة للعلاقات العامة وشكلتها كما يلي: القاضي خيسوس، رئيسا، والقضاة كامينوس ويانكوف ونلسون وتشاندراسيخارا راو وتريفيس وكوت وكاتيكا وهوفمان، أعضاء. |
La composition de la chambre spéciale qui sera saisie de l'affaire est la suivante : le juge P. Chandrasekhara Rao, Président; les juges Caminos, Yankov et Wolfrum et le juge ad hoc Orrego Vicuña, membres. | UN | 38 - وفيما يلي تكوين الدائرة الخاصة للبت في هذه القضية: القاضي تشاندرا سيخارا راو، رئيسا؛ والقضاة كامينوس، ويانكوف وفولفروم والقاضي الخاص أوريغو فيكونيا، أعضاء. |
Ont été nommés à la chambre spéciale pour connaître de ce différend : les juges Chandrasekhara Rao (Président), Caminos, Yankov et Wolfrum ainsi que le juge ad hoc Orrego Vicuña (membres). | UN | 22 - وفيما يلي تشكيل الدائرة الخاصة للبت في القضية: شاندراسيخارا راو رئيسا؛ القضاة كامينوس ويانكوف وفولفروم والقاضي الخاص أوريغو فيكونيا أعضاء. |
La composition de la chambre spéciale qui sera saisie de l'affaire est la suivante : M. Chandrasekhara Rao, Président; MM. Caminos, Yankov et Wolfrum, juges, et M. Orrego Vicuña, juge ad hoc, en tant que membres. | UN | 30 - وفيما يلي تشكيل الدائرة الخاصة للبت في القضية: شاندراسيخارا راو، رئيسا؛ والقضاة كامينوس ويانكوف وفولفروم والقاضي الخاص أوريغو فيكونيا، أعضاء. |
Les membres du Comité du Règlement et de la pratique en matière judiciaire désignés le 16 septembre 2003 sont les suivants : le juge Nelson, Président; le juge Vukas, Vice-Président; les juges Caminos, Marotta Rangel, Yankov, Yamamoto, Mensah, Chandrasekhara Rao, Akl, Anderson, Treves, Marsit (membre de droit) et Ndiaye, membres. | UN | 40 - فيما يلي أعضاء لجنة القواعد والممارسات القضائية الذين جرى اختيارهم في 16 أيلول/سبتمبر 2003: القاضي نيلسون، رئيسا؛ والقاضي فوكاس، نائبا للرئيس؛ والقضاة كامينوس وماروتا رانغيل ويانكوف وياماموتو ومينساه وتشاندراسيخارا راو وعقل وأندرسون وتريفيس ومارسيت (بحكم منصبه) وانداي، أعضاء. |