"yerevan" - Traduction Français en Arabe

    • يريفان
        
    • يرفان
        
    • ييريفان
        
    La partie roumaine s’est déclarée disposée à ouvrir une ambassade permanente à Yerevan en 1998. UN وعبﱠر الجانب الروماني عن استعداده لافتتاح سفارة مقيمة في يريفان خلال عام ٨٩٩١؛
    Le 8 octobre, la Mission s'est rendue de Tbilissi à Stepanakert/Khankendi, en faisant une escale à Yerevan. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، سافرت البعثة من تبيليسي إلى ستيباناكرت/ خانكيندي، مع توقف في يريفان.
    Il me fait grand plaisir de vous apporter Hasmig, chanter son génocide souvenir chanson "One Night in Yerevan" Open Subtitles انه لمن سروري احضار هاسمينج لاغنيتها في ذكرى الابادة الجماعية ليلة واحدة في يريفان
    Dans cet esprit, et en me prévalant du match de football organisé entre nos équipes nationales, j'ai invité le Président de la Turquie à Yerevan. UN وقد أخذتُ ذلك في الاعتبار وسعيت إلى استغلال فرصة مباراة كرة القدم بين الفريق التركي الوطني وفريقنا الوطني، فدعوت رئيس جمهورية تركيا إلى يرفان.
    27. Le gouvernement a adressé au Rapporteur spécial une réponse aux allégations que celui—ci lui avait transmises en 1995 au sujet d'Ardavast Manukian, membre de la Fédération révolutionnaire arménienne, qui serait mort en détention, ainsi que de huit prisonniers de guerre non identifiés de nationalité azerbaïdjanaise qui seraient morts dans la prison du Ministère arménien de la défense à Yerevan. UN ٧٢- أرسلت الحكومة إلى المقرر الخاص رداً على الادعاءين اللذين أحالهما إليها في عام ٥٩٩١ بشأن أردابست مانوكيان، العضو في الاتحاد الثوري اﻷرمني، الذي توفي طبقاً للتقارير أثناء وجوده بالاحتجاز، وبشأن ثمانية من سجناء الحرب اﻷذربيجانيين مجهولي الهوية الذين يدعى وفاتهم في سجن وزارة الدفاع اﻷرمنية في ييريفان.
    Fait à Yerevan le 3 juillet 1998 en langues arménienne et roumaine, les deux textes faisant également foi. UN أعِد هذا اﻹعلان في يريفان في ٣ تموز/يوليه ٨٩٩١ من نسختين أصليتين باللغتين اﻷرمنية والرومانية.
    Ce programme est supervisé par le Ministère des migrations et des réfugiés du Gouvernement arménien et est principalement financé par Yerevan, à partir de ressources budgétaires spécialement allouées au régime séparatiste du Haut-Karabakh. UN وتشرف على البرنامج إدارة الهجرة واللاجئين في حكومة أرمينيا، وتموله يريفان في الأساس من خلال ميزانية مخصصة لنظام ناغورني كاراباخ الانفصالي.
    L'organisation a également organisé des cours sur les droits de l'homme avec l'UNESCO, le PNUD et l'UNICEF et le Centre d'information des Nations Unies à Yerevan. UN كما أجرت المنظمة دورات تدريبية عن حقوق الإنسان بالاشتراك مع اليونسكو والبرنامج الإنمائي واليونيسيف ومركز الأمم المتحدة لشؤون الإعلام في يريفان.
    Il ne fait aucun doute que la thèse que Yerevan prétend défendre est le reflet d'une culture de l'impunité et de la promotion des idées dangereuses de supériorité et d'expansionnisme, fondées sur les préjugés ethniques et religieux qui sont au cœur des politiques et actions de l'Arménie. UN ومما لا شك فيه أن المسألة التي تزعم يريفان أنها تدافع عنها تدل على ثقافة الإفلات من العقاب وتشجيع الأفكار الخطيرة للتفوق والتوسع، على أساس التحيزات العرقية والدينية العلنية السائدة في سياسات أرمينيا وممارساتها.
    Il a également coopéré à la réalisation de projets conjoints avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et avec les bureaux du PNUD et de l'UNICEF en Arménie et a organisé des activités et a fait des exposés en collaboration avec le Centre d'information des Nations Unies à Yerevan. UN كما تعاون في تنفيذ مشاريع مشتركة مع مكاتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في أرمينيا واضطلع بأنشطة وعروض مشتركة مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في يريفان.
    29. Le secrétariat a participé à la cinquième réunion européenne régionale sur la mise en œuvre et l'efficacité de la Convention de Ramsar sur les zones humides, organisée à Yerevan (Arménie) en décembre 2004. UN 29- شاركت الأمانة في الاجتماع الإقليمي الأوروبي الخامس المتعلق بتنفيذ وفعالية اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، المعقود في يريفان بأرمينيا في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Dans la matinée du 12 octobre, les experts internationaux et les experts locaux désignés par le Gouvernement azerbaïdjanais ont quitté Stepanakert/Khankendi pour se rendre à Yerevan. UN وفي صباح يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر، غادر الخبراء الدوليون والخبراء المحليون الذي عينتهم حكومة أذربيجان ستيباناكيرت/خانكيندي باتحاه يريفان.
    Yerevan – La saison des sommets est arrivée. Faisant suite à la réunion du G20 à Séoul et à celle de l’OTAN au Portugal, l’Organisation pour la Sécurité et la Coopération en Europe (OSCE) tiendra son premier sommet depuis 10 ans à Astana, la toute nouvelle et flambant neuve capitale du Kazakhstan. News-Commentary يريفان ـ لقد حل علينا موسم مؤتمرات القمة. ففي أعقاب اجتماع قمة مجموعة العشرين في سول، واجتماع قمة حلف شمال الأطلنطي في البرتغال، من المقرر أن تعقد منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أول قمة لها منذ عشرة أعوام في أستانا عاصمة كازاخستان الجديدة النابضة بالحياة.
    Nous avons l’honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration commune sur le partenariat et la coopération entre l’Arménie et la Roumanie, signée le 3 juillet 1998, par le Président de l’Arménie, M. Robert Kocharian, et le Président de la Roumanie, M. Emil Constantinescu, pendant la visite officielle de ce dernier à Yerevan. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص اﻹعلان المشترك عن الشراكـة والتعــاون بين رومانيا وأرمينيا الموقﱠع من السيد روبرت كوشاريان رئيس أرمينيا، والسيد إيميل كوستانتينيسكو، رئيس رومانيا، في ٣ تموز/يوليه ٨٩٩١ أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس كوستانتينيسكو إلى يريفان.
    Yerevan a prétendu officiellement en de nombreuses occasions que c'est une " assistance humanitaire " qui est transférée d'Arménie au Haut-Karabakh en passant par les régions occupées. UN وادعت يريفان الرسمية في مناسبات عديدة أن ما ينقل الى كاراباخ العليا من أرمينيا عبر المناطق المحتلة هي " المساعدة اﻹنسانية " .
    Vous avez tué une famille entière à Yerevan. Open Subtitles انت قتلت أسرة كاملة خارج (يريفان).
    Il est au courant pour Yerevan. Open Subtitles من يعرف عن (يريفان).
    30. Le Rapporteur spécial a remercié le Gouvernement arménien des réponses qu'il lui avait données et a demandé d'autres éclaircissements sur les huit prisonniers de guerre non identifiés de nationalité azerbaïdjanaise décédés en prison, à Yerevan, le 29 janvier 1994, en particulier au sujet des enquêtes effectuées et des preuves sur lesquelles les autorités avaient appuyé leur conclusion. UN ٠٣- شكر المقرر الخاص حكومة أرمينيا على الردود المقدمة منها والتمس المزيد من التوضيحات بشأن سجناء الحرب اﻷذربيجانيين الثمانية مجهولي الهوية الذين توفوا لدى وجودهم بالسجن في ييريفان في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، لا سيما بشأن التحقيقات التي أجريت لهذا الحادث واﻷدلة التي استندت إليها السلطات في النتيجة التي انتهت إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus