"york et genève" - Traduction Français en Arabe

    • نيويورك وجنيف
        
    • المقر وجنيف
        
    Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève. UN ونظراً لنجاح هذه المناسبة، تقرر أن يحتفل بها سنوياً، وأن يكون مكان الاحتفال نيويورك وجنيف بالتناوب.
    Tous les jours, il est procédé à l'échange de documents sous forme électronique entre New York et Genève pour que chacune des bases de données sur disque optique soit complète et à jour. UN والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع.
    Le partage des responsabilités au sein du Département des affaires humanitaires et entre New York et Genève reste imprécis, ce qui a entraîné beaucoup d'inefficacité, de malentendus et de frustrations. UN وما زال غير واضح تقسيم المسؤوليات داخل إدارة الشــؤون الانسانيــة وفيما بين مقري الادارة في نيويورك وجنيف.
    Le tableau II montre comment, en 1992, ces dépenses se sont réparties entre New York et Genève respectivement. UN ويبين الجدول ٢ توزيع تكاليف عام ١٩٩٢ بين نيويورك وجنيف.
    a) Vente des publications des Nations Unies (New York et Genève) UN )أ( بيع منشورات اﻷمم المتحدة )المقر وجنيف(
    Tous les jours, il est procédé à l'échange de documents sous forme électronique entre New York et Genève pour que chacune des bases de données sur disque optique soit complète et à jour. UN والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع.
    Dans la mesure du possible, le système sera également relié à d'autres lieux d'affectation et aux missions des Etats Membres à New York et Genève. UN وسوف تبذل الجهود اللازمة أيضا لتمديد النظام إلى سائر مراكز العمل وإلى بعثات الدول اﻷعضاء في نيويورك وجنيف.
    Aucun des détours par New York et Genève ne s'est avéré utile jusqu'à présent et il en sera de même à l'avenir. UN أما جميع الطرق التــي تمـــر عبر نيويورك وجنيف فلم يثبت أنها نافعة ولن تكون كذلك.
    Mme Motoc souhaiterait connaître le point de vue du Haut-Commissariat sur la possibilité de tenir les sessions du Comité ailleurs qu'à New York et Genève. UN وأعربت السيدة موتوك عن رغبتها في معرفة وجهة نظر المفوضية السامية بشأن إمكانية عقد دورات اللجنة في مكان آخر غير نيويورك وجنيف.
    Ces réunions se sont tenues en alternance entre New York et Genève pour assurer la participation pleine et active de tous les organismes de l'ONU. UN وعقدت هذه الاجتماعات بالتناوب في نيويورك وجنيف لكفالة مشاركة كاملة ونشطة من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Des questions ont aussi été soulevées par certains quant à la justification de tenir les réunions en alternance à New York et Genève d'une année à l'autre. UN كذلك طرحت أسئلة في بعض الدوائر حول الحكمة الكامنة وراء جعل عقد جلسات المجلس بشكل دوري سنوي في نيويورك وجنيف.
    Enfin, nous nous devons de reconnaître les conseils inestimables qui nous ont été fournis à tout moment par le Bureau de coordination des affaires humanitaires à New York et Genève. UN وأخيرا، يشرفنا أن نعرب عن تقديرنا للتوجيه القيم الذي تلقيناه طوال الوقت من مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في نيويورك وجنيف.
    L'Église participe aussi aux conférences annuelles d'ONG à New York et Genève. UN ويحضر ممثلو منظمتنا المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف.
    Une délégation de l’Assemblée mondiale de la jeunesse s’est entretenue avec des représentants de l’UNICEF à New York et Genève. UN وعقد ممثلو الجمعية اجتماعات مع مسؤولين من اليونيسيف في نيويورك وجنيف.
    L'Union des associations internationales a été représentée à des réunions des Nations unies à New York et Genève, consacrées à des questions concernant les ONG. UN تم التمثيل في اجتماعات اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف فيما يتعلق بشؤون المنظمات غير الحكومية.
    Si les Palestiniens tiennent en haute estime les agents de l'ONU qui travaillent sur le terrain avec dévouement et détermination, ils se méfient beaucoup du rôle de l'Organisation à New York et Genève. UN وعلى الرغم من أن الفلسطينيين ينظرون باحترام بالغ إلى موظفي الأمم المتحدة المتفانين والملتزمين العاملين على الأرض، فإنهم ينظرون بتوجُّس وريبة شديدين إلى دور الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    À l'intérieur de ce cadre général, on établit une distinction entre New York et Genève, d'une part, et les bureaux extérieurs, de l'autre. UN وفي حدود هذا الإطار العام، تعامل نيويورك وجنيف بصورة مستقلة عن المكاتب الميدانية.
    Membre du Comité d'ONG sur l'UNICEF, New York et Genève. UN الاتحاد العالمي عضو لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في نيويورك وجنيف.
    The Biotechnology Promise - Capacity Building for Participation of Developing Countries in the Biotechnology, New York et Genève. UN ما تعد به التكنولوجيا الأحيائية: بناء القدرات من أجل مشاركة البلدان النامية في التكنولوجيا الأحيائية، نيويورك وجنيف.
    Les organisateurs norvégiens ont établi des résumés de l'atelier d'Oslo qui ont été distribués à New York et Genève. UN وقدم منظمو الحلقة النرويجيون وثائق موجزة عن أعمالها عممت في نيويورك وجنيف.
    Programme : Vente des publications des Nations Unies (New York et Genève) UN البرنامج: بيع منشورات اﻷمم المتحدة )المقر وجنيف(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus