"yougoslavie et la république de" - Traduction Français en Arabe

    • الاتحادية وجمهورية
        
    L'accord prévoyait aussi l'application d'un cessez-le-feu général dans la zone frontalière entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Croatie. UN وتناول الاتفاق أيضا وقف إطلاق النار وقفا شاملا في منطقة الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    Force est de constater à cet égard que la République fédérale de Yougoslavie et la République de Serbie se sont acquittées scrupuleusement de toutes leurs obligations. UN ومن الإنصاف الإشارة في هذا السياق إلى أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا قد نفذتا ما عليهما من التزامات بكل إخلاص.
    Comme vous le savez, le problème de Prevlaka est essentiellement un différend territorial entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Croatie. UN وكما تعلمون، فإن مشـكلة بريفلاكا هي في جـوهرها نزاع إقليـمي بين جمهوريـة يوغـوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    promotion de la coopération entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Macédoine UN التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا،
    Un accord est également intervenu entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Macédoine pour régler, par un accord, la question de la succession de l'ex-Yougoslavie. UN كما اتفق على أن تحل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا مسألة خلافة يوغوسلافيا السابقة عن طريق الاتفاق.
    Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie et la République de Serbie sont tout à fait à même de maintenir la paix et la sécurité sur la totalité de leur territoire, y compris le Kosovo-Metohija. UN وإن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا قادرة تماما على صون السلم واﻷمن في سائر أراضيها، بما في ذلك كوسوفو وميتوهيا.
    Aucune preuve n'est donnée d'une prétendue coopération militaire entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Srpska, c'est-à-dire la République de Krajina serbe. UN وإن ادعاءات التعاون العسكري المزعوم بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية سربسكا، أي جمهورية كرايينا الصربية، هي ادعاءات لم يثبت شيء منها.
    La République fédérative de Yougoslavie et la République de Srpska avaient averti à maintes reprises la communauté internationale de l'imminence d'une offensive à grande échelle des forces croato-musulmanes dans toute la Bosnie-Herzégovine; mais elles n'ont pas été entendues. Certains pays ont même encouragé l'opération. UN ورغم ما وجهته جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا الــى المجتمــع الدولــي من تحذيرات متكررة بشأن الهجوم الشامل الذي أوشكت القوات المشتركة بين المسلمين والكروات على شنه في شتى أنحاء البوسنة والهرسك، تجوهلت هذه التحذيرات، بل كانت هناك بلدان معينة شجعت على ذلك.
    Le Gouvernement yougoslave déplore que pareille communication du représentant de la Croatie parvienne au moment où les négociations bilatérales entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Croatie prennent un élan nouveau. UN ويسوء الحكومة اليوغوسلافية أن يأتي هذا الرد من ممثل كرواتيا في وقت تتكثف فيه المفاوضات الثنائية بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    La République fédérale de Yougoslavie et la République de Serbie sont prêtes à continuer le dialogue sur tout l'ensemble des problèmes qui se posent au Kosovo et Metohija. UN وإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا على استعداد لمواصلة الحوار بشأن المجموعة الكاملة للمشاكل التي تُحدق بكوسوفو وميتوهيا.
    La République fédérale de Yougoslavie et la République de Serbie s'opposent catégoriquement à ce que la question du Kosovo-Metohija, qui est une affaire intérieure de la République de Serbie, soit inscrite à l'ordre du jour du Conseil de sécurité de l'ONU. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا تعارضان بحزم إدراج مسألة كوسوفو وميتوهييا، وهي مسألة داخلية تخص جمهورية صربيا، في جدول أعمال مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    La République fédérale de Yougoslavie et la République de Serbie n'ont jamais refusé le dialogue et la coopération sur la base de la Charte des Nations Unies et des textes pertinents de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et du Conseil de l'Europe. UN ولم يحدث مطلقا أن رفضت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا الحوار والتعاون على أساس ميثاق اﻷمم المتحدة والوثائق ذات الصلة الصادرة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    Elle a les ressources et les moyens nécessaires pour surmonter une situation difficile et pour assurer à tous les habitants de la République fédérale de Yougoslavie et la République de Serbie vivant au Kosovo-Metohija une vie sûre qui pourrait être pleine de promesses. UN ولديها الموارد والوسائل اللازمة للتغلب على الحالة الصعبة وتأمين حياة آمنة وواعدة لجميع مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا الذين يعيشون في كوسوفو وميتوهيا.
    Deuxièmement, la réalisation rapide d'un recensement démographique, conformément à la législation en vigueur dans la RF de Yougoslavie et la République de Serbie dès que toutes les conditions nécessaires, en particulier en matière de sécurité, auront été créées. UN ثانيا، التعجيل بإجراء تعداد مبكر للسكان وفقا للتشريعات السارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا بمجرد تهيئة جميع الشروط اللازمة، وبخاصة الشروط الأمنية.
    Le Ministre soutient en effet que la République fédérale de Yougoslavie et la République de Serbie poursuivent en fait une politique de nettoyage ethnique à l’encontre des Albanais sous prétexte de combattre le prétendu terrorisme albanais. UN فقد بدأ وزير الخارجية، السيد ميلو، بالادعاء بأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا تمارسان سياسة التطهير العرقي ضد اﻷلبانيين تحت ستار مكافحة ما يسمى باﻹرهاب اﻷلباني.
    Je vous écris au sujet de la question de Prevlaka qui, quant au fond, est un différend territorial entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Croatie. UN أكتب إليـكم بشأن مسألة بريفــلاكا التي تمثل، في جــوهرها، خــلافا على اﻷراضي اﻹقليميـة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    fédérative de Yougoslavie et la République de Croatie UN يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا
    La République fédérative de Yougoslavie et la République de Bosnie-Herzégovine se reconnaissent l'une l'autre comme États indépendants souverains à l'intérieur de leurs frontières internationales. UN تعترف كل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية البوسنة والهرسك باﻷخرى بوصفها دولة مستقلة ذات سيادة داخل حدودها الدولية.
    37. Le Comité directeur se préoccupe également du fait que la République fédérative de Yougoslavie et la République de Croatie aient failli à leurs obligations. UN ٧٣ - والهيئة التوجيهية قلقة أيضا لعدم وفاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا بالتزاماتهما.
    La République fédérative de Yougoslavie et la République de Macédoine apportent ainsi une contribution majeure au renforcement du processus de paix, ainsi qu'au rétablissement de la confiance, de la stabilité et des relations de bon voisinage dans les Balkans et en Europe. UN وبهذا النهج، تساهم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا مساهمة كبيرة في تعزيز عملية السلام، وفي بناء الثقة والاستقرار وحسن الجوار في البلقان وأوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus