"youssef mahmoud" - Traduction Français en Arabe

    • يوسف محمود
        
    Les bombardements ont endommagé la maison d'Amine Alyane à Bayada et celle de Youssef Mahmoud Safi al-Dine à Bouyout al-Siyad. UN ونتج عن القصف إصابة منزل في بلدة البياضة يخص المواطن أمين عليان ومنزل آخر في بيوت السياد للمواطن يوسف محمود صفي الدين.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Burundi, Youssef Mahmoud, a également fait un exposé au Conseil. UN وقدم أيضا إحاطة إلى المجلس الممثل الخاص للأمين العام المعني ببوروندي، يوسف محمود.
    M. Youssef Mahmoud Conseiller politique principal UN السيد يوسف محمود مستشار سياسي أقدم
    Concernant M. Youssef Mahmoud Chaabane UN بشأن: يوسف محمود شعبان
    De plus, puisqu'il n'y a pas de contradiction entre le jugement libanais et le jugement jordanien, le dernier ne prouve pas que Youssef Mahmoud Chaabane soit innocent des charges qui pèsent contre lui. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً لعدم وجود تناقض بين الحكم اللبناني والحكم الأردني، فإن الحكم الأردني لا يثبت براءة يوسف محمود شعبان من الاتهامات الموجهة إليه.
    À 21 h 20, un groupe terroriste armé a enlevé le soldat Mohamed Youssef Mahmoud. UN 87 - في الساعة 20/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المجند محمد يوسف محمود.
    Le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques, Youssef Mahmoud, sur la situation en Guinée-Bissau. UN استمع مجلس الأمن لإحاطة من يوسف محمود مدير الشعبة الثانية لأفريقيا التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    :: Youssef Mahmoud UN :: السيد يوسف محمود
    La troisième mission du Secrétariat, dirigée par Youssef Mahmoud (Tunisie) est arrivée au Tchad le 23 mars. UN 55 - ووصلت بعثة الأمانة العامة الثالثة، برئاسة يوسف محمود (تونس)، إلى تشاد في 23 آذار/مارس.
    Le 10 août, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MINURCAT, Youssef Mahmoud, sur le rapport du Secrétaire général relatif à cette mission. UN وفي 10 آب/أغسطس، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها يوسف محمود الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بشأن تقرير الأمين العام عن هذه البعثة.
    3. Abdelfattah Youssef Mahmoud Raddade (mort des suites de blessures infligées le 2 mai 2005) UN 3 - عبد الفتاح يوسف محمود رداد (إثر جروح أصيب بها في 2 أيار/ مايو 2005)
    La privation de liberté de Youssef Mahmoud Chaabane est arbitraire en ce qu'elle contrevient aux dispositions de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas dont est saisi le Groupe de travail. UN إن حرمان يوسف محمود شعبان من حريته هو إجراء تعسفي، لأنه يخالف أحكام المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    - Tha'er Youssef Mahmoud Ghanem : 10 ans de prison UN - ثائر يوسف محمود غانم/السجن عشرة أعوام
    11. Le 19 octobre 1994, le Conseil de justice a jugé Youssef Mahmoud Chaabane coupable de crime, conformément a l'article 549, paragraphe 1, du Code pénal, lui imposant une condamnation à la peine capitale, commuée en condamnation à perpétuité accompagnée de travaux forcés, conformément à l'article 253 du Code pénal. UN 11- وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 1994، أصدر مجلس القضاء حكماً بإدانة يوسف محمود شعبان لارتكابه جريمة، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 549 من قانون العقوبات، وبالحكم عليه بالإعدام، الذي خُفف إلى السجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة، وفقاً لأحكام المادة 253 من قانون العقوبات.
    24. La source du cas communiqué au Groupe de travail a déclaré que, le 10 juillet 2009, M. Youssef Mahmoud Chaabane (Avis no 10/2007, Liban) avait été libéré suite à une grâce présidentielle après plus de quinze années d'emprisonnement. UN 24- وأفاد مصدر القضية المعروضة على الفريق العامل بأن السيد يوسف محمود شعبان (الرأي رقم 10/2007، لبنان)() أُفرج عنه في 10 تموز/يوليه 2009 بموجب قرار عفو رئاسي بعد أكثر من 15 سنة في السجن.
    Je voudrais vous faire part de mon intention de nommer M. Youssef Mahmoud (Tunisie) aux fonctions de Représentant spécial du Secrétaire général pour la MINURCAT, qu'il exercera du 1er juin au 31 décembre 2010. UN وأود أن أبلغكم اعتزامي تعيين السيد يوسف محمود (تونس) بصفة ممثل خاص لي معني ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، للفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Le Conseil s'est ensuite retiré en consultations plénières, au cours desquelles le Représentant exécutif du Secrétaire général, Youssef Mahmoud, a fait un exposé en se fondant sur le troisième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (S/2008/330). UN ثم انسحب المجلس بعد ذلك لإجراء مشاورات بكامل هيئته، حيث قام يوسف محمود الممثل التنفيذي للأمين العام، بتوفير معلومات موجزة بالاعتماد على التقرير الثالث للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2008/330).
    À l'issue des consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer mon Représentant spécial adjoint pour le Burundi, Youssef Mahmoud (Tunisie), Représentant exécutif du Secrétaire général pour le Burundi et chef du BINUB à compter du 1er janvier 2007. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين نائب ممثلي الخاص إلى بوروندي، يوسف محمود (تونس)، ممثلا تنفيذيا للأمين العام لبوروندي ورئيس المكتب المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Suite au départ en janvier 2010 de M. Youssef Mahmoud, j'ai l'intention de nommer M. Charles Petrie (Royaume-Uni/France) comme mon Représentant exécutif pour le Burundi et Chef du BINUB. UN وعلى إثر مغادرة السيد يوسف محمود في كانون الثاني/يناير 2010، أود إبلاغكم بأني أعتزم تعيين السيد شارل بيتري (المملكة المتحدة/فرنسا) ممثلي التنفيذي في بوروندي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 3 juin 2010 (S/2010/292), dans laquelle vous exprimez votre intention de nommer M. Youssef Mahmoud (Tunisie) comme votre Représentant spécial pour la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2010 (S/2010/292)، بشأن اعتزامكم تعيين السيد يوسف محمود (تونس) بصفة ممثل خاص لكم معني ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، قد عممت على أعضاء مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus