Les mêmes forces, postées à Zafata, Souayda et Dabcha, ont également tiré des obus de mortier de 120 mm en direction de Wadi Habouch. | UN | كما أطلقت القوات المذكورة من مواقع الزفاتة والسويدا والدبشة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه وادي حبوش. |
— À 15 heures, les forces d'occupation israéliennes postées à Zafata ont bombardé les collines de Iqlim Attouffah, de Mlita, de Louaïza et de'Aqmata. | UN | - الساعة ٠٠/١٥ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الزفاتة مرتفعات إقليم التفاح ومليتا، اللويزة وعقماتا. |
— À 12 heures, la milice des collaborateurs postée à Zafata a tiré deux obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur la commune de Qa'qaiyat al-Jisr. | UN | - وفي الساعة ٠٠/١٢، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة قعقعية الجسر. |
— Entre 1 h 55 et 5 h 30, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Bouabat Mays al Jabal et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction du fleuve Litani et de Tibnin. | UN | - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٣٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني وخراج بلدة تبنين. |
— Entre 21 h 35 et 22 h 30, les forces d’occupation israéliennes et la milice de Lahad à leur solde, postées à Charifa et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm autour de la localité de Yahmar. | UN | - وبين الساعة ٣٥/٢١ و ٣٠/٢٢، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر. |
— À 23 h 15, la milice de Lahad à la solde d'Israël, postée à Zafata, a tiré trois obus de 155 mm qui sont tombés autour de la localité de Yahmar. | UN | - وفي الساعة ٥١/٣٢، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على أطراف بلدة يحمر. |
— À 23 h 45, la milice de Lahad à la solde des forces israéliennes, postée à Zafata, a tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm en direction de Mazraât al hamra. | UN | - وفي الساعة ٤٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |
— Entre 18 h 5 et 21 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Tell Yaâcoub, Zafata et Kassarat al harouch ont tiré des obus de 155 mm sur les alentours de Jarjou'et de Nab'Attassa. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٨ والساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - الزفاتة - كسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة جرجوع ومجرى نبع الطاسة. |
— À 17 h 40, la milice à la solde des forces israéliennes postées à Zafata a tiré trois obus de 155 mm en direction de la caserne de Nabatiya. | UN | - في الساعة ٤٠/١٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على محيط ثكنة الجيش في النبطية. |
— À 9 h 30, la milice à la solde des forces israéliennes postée à Zafata a tiré des obus de mortier de 120 mm en direction de Mazraat Al hamra et la zone d'Al Mourabaa. | UN | - في الساعة ٣٠/٩ أطلقت الميليشيا من مركزها في الزفاتة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة الحمرا ومنطقة المربع. |
— À 23 heures, la milice de Lahad à la solde d'Israël a tiré depuis sa position à Zafata de nombreux obus d'artillerie de 155 mm qui sont tombés sur Mazraat el-Hamra et la plaine de Yomor. | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا وسهل يحمر. |
— À 12 heures, des hommes appartenant à la milice de Lahad, postés à Zafata, ont tiré trois obus de 155 mm qui sont tombés aux alentours de Qaâqaiyat Al Jasser. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة قعقعية الجسر. |
— À 13 h 15, la milice à la solde d'Israël, postée à Zafata, a tiré plusieurs obus de 120 mm en direction de Mazra'at al-Hamra. | UN | - الساعة ١٥/١٣ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |
— Entre 20 h 40 et 21 heures, les forces israéliennes d’occupation et la milice collaborationniste postées à Zafata et Armata ont tiré quatre obus de canon de 155 mm et cinq obus de mortier de 120 mm sur la périphérie de Nabi Soujoud et de Mazra’at Amqata. | UN | - وبين الساعة ٠٤/٠٢ و ٠٠/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وعرمتا ٤ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم و ٥ قذائف هاون ٠٢١ ملم على أطراف النبي سجد ومزرعة عمقاتا. |
— Entre 1 h 55 et 2 h 10, la milice de Lahad, à la solde d’Israël, a tiré trois obus de 155 mm sur Mazraât al hamra, à partir de ses positions à Zafata. | UN | - بين الساعة ٥٥/١ و ٠١/٢، أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |
— Entre 20 h 15 et 21 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Tell Yaâcoub et Zafata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm en direction de Wadi al Qissiya et de la commune de Kharbat Salem. | UN | - بين الساعة ١٥/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية وخراج بلدة خربة سلم. |
— Entre 20 h 40 et 21 h 10, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Tell Yaacoub et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction de Yater et de la plaine de Yahmar Achaqif. | UN | - بين الساعة ٤٠/٢٠ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر وسهل يحمر الشقيف. |
— Entre 20 h 50 et 22 h 30, les forces israéliennes et la milice de Lahad postées à Charifa, Abou Qamha, Bawabat Mis al-Jabal et Zafata ont tiré plusieurs obus de canon de 155 mm qui sont tombés dans la commune de Yahmar, Jaba, Mifoun, Mazra'at Hamra, Wadi Kafra et Solouqi. | UN | - بين الساعة ٥٠/٢٠ و ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا اللحدية من مواقع: الشريفة، أبو قمحة، بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات يحمر، جباع، ميفدون، مزرعة الحمرا ووادي كفرا والسلوقي. |
— Entre 9 h 20 et 10 h 40, les forces d’occupation et la milice à leur solde, postées à Qalaat al Chaqif et à Zafata, ont tiré plusieurs obus de mortier de 81 et 120 mm ainsi que des rafales d’armes de calibre moyen en direction d’Arnoun et de la route qui relie cette localité à Qalaat al Chaqif. Plusieurs obus ont touché la maison du citoyen Ali Ajami. | UN | - وبين الساعة ٠٢/٩ و ٠٤/٠١، أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقعي قلعة الشقيف والزفاتة عدة قذائف هاون ١٨ ملم و ٠٢١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة أرنون وطريق أرنون - قلعة الشقيف وقد أصيب منزل المواطن على عجمي بعدة قذائف مباشرة على الطريق المذكور. |
— Entre 16 heures et 16 h 15, les forces isréaliennes d'occupation et la milice de Lahad à leur solde, postées à Tell Ya'qoub, Mays al jabel et Zafata, ont tiré 19 obus de 155 mm sur les localités de Zabqin, Jabel al Batam, Majdal Salem, Wadi al Qissiya et Yahmar. | UN | - وبين الساعة ٠٠/١٦ و ١٥/١٦، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من موقع تل يعقوب، ميس الجبل، والزفاتة ١٩ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين، جبال البطم، مجدل سلم، ووادي القيسية وسهل يحمر. |
— Entre 15 h 40 et 17 h 5, les forces israéliennes d'occupation et la milice de Lahad à leur solde, postées à Tell Ya'qoub, Ali Tahar et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm ainsi que plusieurs rafales d'armes de calibre moyen en direction des localités de Yater, Yahmar et autour du quartier est du village de Kafr Tibnin. | UN | - وبين الساعة ٤٠/١٥ و ٠٥/١٧، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد العميلة من مواقع تل يعقوب، علي الطاهر، والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة ياطر وسهل يحمر وأطراف الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت. |