Les louables efforts faits par l'ambassadeur Zahran pendant l'intersession ont aussi été vains. | UN | والجهود الحميدة التي بذلها السفير زهران فيما بين دورتين ذهبت هي أيضا هباء. |
J'ai à présent le grand plaisir de donner la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | ويسرني اﻵن أن اعطي الكلمة لممثل مصر السفير زهران. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : La séance plénière est reprise. Je donne maintenant la parole au représentant de l'Égypte, l'Ambassadeur Zahran. | UN | الرئيس: أعلن استئناف الجلسة العامة، وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل مصر، السفير زهران. |
Comme vous le savez tous, le représentant de l'Égypte, l'Ambassadeur Mounir Zahran, est sur le point de quitter Genève. | UN | تعلمون أيها السادة والسيدات أن ممثل مصر السفير منير زهران على وشك مغادرة جنيف. |
Qu'il me soit permis de faire mes adieux à l'ambassadeur Zahran et de lui adresser, ainsi qu'à sa famille, tous mes voeux de bonheur et de succès. | UN | وأود أيضاً أن أودع السفير السيد زهران بحرارة وأن أعرب له ولأسرته عن تمنياتي بالتوفيق وكل السعادة. |
Je saisis cette occasion pour rendre hommage à l'Ambassadeur d'Égypte, M. Zahran, qui quittera bientôt Genève. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأثني على السفير زهران من مصر، الذي سيغادر جنيف عن قريب. |
Enfin, je veux adresser mes meilleurs voeux à l'Ambassadeur d'Égypte, M. Zahran, qui quittera bientôt Genève. | UN | وأخيرا أود أيضا أن أعرب عن أطيب تمنياتي للسفير زهران من مصر الذي سيغادر جنيف عن قريب. |
À sa soixantième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de Mme McLurg et de MM. Hernández, Kuznetsov, Mazet et Zahran. | UN | وفي الدورة الستين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد هيرنانديز والسيد كوزنتسوف والسيد مازيت والسيدة ماك لورغ والسيد زهران. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر السفير زهران. |
Je crains que sa tâche ne soit, d’une certaine manière, encore plus difficile que celle de l’ambassadeur Zahran. | UN | وأخشى أن تكون مهامه في بعض جوانبها أصعب حتى من مهام السفير زهران. |
Mes consultations montrent que les délégations apprécient le travail entrepris par l'Ambassadeur Mounir Zahran. | UN | وتشير مشاوراتي إلى أن الوفود تشعر بالتقدير للعمل الذي يقوم به السفير منير زهران. |
Je veux évoquer l’exposé du Coordonnateur spécial pour la question de l’amélioration et de l’efficacité du fonctionnement de la Conférence, l’ambassadeur de l'Egypte, M. Zahran. | UN | واسمحوا لي أن أشير بالتحديد إلى تقرير المنسق الخاص المعني بتحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته، السفير زهران من مصر. |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر الموقر، السفير زهران. |
L'Ambassadeur Berdennikov, de la Fédération de Russie, et l'Ambassadeur Zahran, de l'Egypte, respectivement présidents des groupes de travail 1 et 2, méritent également que leur travail soit reconnu. | UN | كما يجدر التنويه بجهود السفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر، رئيسا فريقي العمل ١ و٢ على التوالي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'Ambassadeur Zahran. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لمندوب مصر الموقر، السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للمثل مصر الموقر، السفير زهران. |
Ma gratitude va particulièrement aux deux autres membres du bureau, l'ambassadeur Berdennikov, de la Fédération de Russie, et l'ambassadeur Zahran, de l'Egypte. | UN | وأعرب عن كلمة امتنان خاصة لزميليّ عضوي المكتب، السفير بردنيكوف من الاتحاد الروسي والسفير زهران من مصر. |
Cela étant entendu, puis-je considérer que la Conférence accepte ce calendrier ? Je donne la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | هل أعتبر أن المؤتمر يوافق على الجدول الزمني على هذا اﻷساس؟ أعطي الكلمة للسفير زهران من مصر. |
Je donne à présent la parole au représentant de l'Egypte, l'ambassadeur Zahran. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر، السفير زهران. |