"zeljko" - Traduction Français en Arabe

    • زيليكو
        
    • زليكو
        
    • زيلييكو
        
    • زاليكو
        
    Croatie Mario Nobilo, Ranko Vilovic, Zeljko Horvatic, Zoran Nekic, Tihomir Kralj, Marijana Kujundzic UN كرواتيا ماريو نوبيلو ، رانكو فيلوفيتش ، زيليكو هورفاتيك ، زوران نيكيتش ، تيهومير كرالي ، ماريانا كويوندزيتش
    Deux membres des forces de police de Mostar-Ouest, Zeljko Planinic et Ivan Hrkac, ce dernier étant le chef adjoint de ces forces ont été photographiés en train de tirer dans la foule en déroute. UN وقد التقطت صور فوتوغرافية ﻹثنين من أفراد شرطة موستار الغربية أثناء إطلاقهما النار على الحشد المتقهقر هما: زيليكو بلانينيتش وإيفان هاركتش، وهو نائب رئيس شرطة موستار الغربية.
    Zeljko Planinic a été condamné à un an de prison et Ivan Hrkac et Bozo Peric à six mois de prison, mais tous trois ont bénéficié d'un sursis et ont quitté le tribunal en tant qu'hommes libres. UN وقد حُكم على زيليكو بلانينيتش بالسجن لمدة سنة واحدة، وعلى إيفان هاركاتش وبوزو بيريتش بالسجن لمدة ستة أشهر، إلا أن اﻷحكام صدرت بحق ثلاثتهم جميعا مع وقف التنفيذ، وقد تركوا المحكمة أحرارا.
    Dr. Zeljko Karan Expert légiste UN الدكتور زليكو كاران أخصائي علم اﻷمراض وخبير طب شرعي
    IT-95-4 Zeljko Meakić : g., v., gén., c. UN زليكو مياكيتش: ج.، ق.، ب.، إ.
    Son Excellence M. Zeljko Reiner, Ministre de la santé de la Croatie. UN سعادة السيد زيلييكو رينر، وزير الصحة في كرواتيا.
    Zeljko Petkovic, Chef du Service de la lutte contre l'usage illicite de stupéfiants de la Croatie UN زيليكو بتكوفيتش، رئيس مكتب مكافحة تعاطي العقاقير المخدِّرة في كرواتيا
    1. L'auteur de la communication, datée du 11 mai 2003, est Zeljko Bodrožić, de nationalité yougoslave, né le 16 mars 1970. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ أساساً 11 أيار/مايو 2003، السيد زيليكو بودروزيتش، هو مواطن يوغوسلافي ولد في 16 آذار/مارس 1970.
    Zeljko Meakić : g., v., gén., c. UN زيليكو مياكيتش: ١، ٢، ٣، ٤
    Selon d'autres informations, deux membres du Parlement serbe, Zeljko Arkan Raznjatovic et Vojislav Seselj, participent activement à des opérations militaires dans le secteur et des milices placées sous leur commandement tuent et persécutent systématiquement les civils musulmans et croates qui s'y trouvent encore. UN وثمة أدلة أخرى على أن عضوين في البرلمان الصربي، هما زيليكو أركان رازينياتوفيتش وفيوسلاف سيسيلي يشاركان مشاركة فعالة في العمليات العسكرية الجارية في هذه المنطقة، وأن القوات شبه العسكرية الخاضعة لسيطرتهما دأبت على ارتكاب انتهاكات قتل بحق من تبقى من المدنيين المسلمين والكروات الموجودين وعلى اغتيالهم.
    Les observateurs militaires des Nations Unies signalent que le chef paramilitaire Zeljko Raznatovic, connu sous le nom d'" Arkan " , et ses hommes ont été identifiés de manière certaine sur les lieux de l'évacuation des réfugiés à Potocari le 13 juillet. UN وذكر المراقبون العسكريون أن القائد شبه العسكري زيليكو رازناتوبيتش، المعروف ﺑ " أركان " ، وجنوده كانــــوا بالتأكيد موجودين فــــي منطقة إجلاء اللاجئين في بوتوكاري يوم ٣١ تموز/يوليه.
    En outre, l'élection en tant que membre croate du collège présidentiel de Zeljko Komsic, qui n'est pas originaire d'un parti croate à prédominance ethnique, a poussé certains dirigeants croates à demander que le système politique et électoral soit revu. UN وإضافة إلى ذلك، أدى انتخاب زيليكو كومسيتش لشغل مقعد العضو الكرواتي في مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، وهو لا ينتمي إلى حزب يغلب عليه العرق الكرواتي، إلى إذكاء مطالب بعض القادة الكرواتيين بإحداث تغييرات في النظام الانتخابي والسياسي.
    M. Zeljko Bodrožić (représenté par un conseil, M. Biljana Kovacevic-Vuco) UN المقدم من: السيد زيليكو بودروزيتش (يمثله المحامي السيد بيليانا كوفاسيفيتش - فوكو)
    Ayant achevé l'examen de la communication n° 1180/2003 présentée au nom de M. Zeljko Bodrožić en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1180/2003، المقدم إليها بالنيابة عن السيد زيليكو بودروزيتش بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    La Cour a aussi commencé à juger des affaires qui lui ont été renvoyées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (celles de Radovan Stanković et Gojko Janković) et a confirmé l'acte d'accusation à l'encontre d'un autre inculpé (Zeljko Mejakić) également déféré par La Haye. UN كما بدأت المحكمة نظر قضايا أُحيلت من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا (رادوفان ستانكوفيتش وغوجكو جانكوفيتش) وأكدت إدانة آخرين (زيليكو ميجاكيتش)، الذي نُقل أيضا من لاهاي.
    Le 28 janvier, la SFOR a arrêté un officier de la police spéciale serbe de Bosnie, M. Zeljko Jankovic, ancien garde du corps de Radovan Karadzic, dont on pense qu'il possède des informations sur le réseau de soutien de Karadzic et ses activités récentes. UN 10 - وفي 28 كانون الثاني/يناير، قبضت القوة على زيليكو جانكوفيتش، وهو من صرب البوسنة، وأحد ضباط وحدة الشرطة الخاصة، كما كان حارسا شخصيا سابقا لرادوفان كاراديتش، ويعتقد أن لديه معلومات عن شبكة دعم كاراديتش، والأنشطة التي تمت في الآونة الأخيرة.
    Ont participé aux entretiens le Ministre fédéral des transports et des communications, M. Zoran R. Vujović, de hauts fonctionnaires du Ministère fédéral yougoslave des affaires étrangères et, du côté croate, M. Zeljko Luzaveć, Ministre des transports maritimes, des transports et des communications, et de hauts fonctionnaires du Ministère croate des affaires étrangères. UN واشترك في المحادثات الوزير الاتحادي للنقل والاتصالات، دكتور زوران ر. فويوفيتش وكبار المسؤولين في وزارة الخارجية الاتحادية بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ومن الجانب الكرواتي زليكو لوزافيتش، وزير النقل البحري والنقل والاتصالات في جمهورية كرواتيا وكبار المسؤولين في وزارة الخارجية بجمهورية كرواتيا.
    Quant à l'allégation du Gouvernement selon laquelle M. Zeljko Dzakula a été arrêté dans la prétendue " République serbe de Krajina " , le Rapporteur spécial note que cette affirmation est en contradiction totale avec les déclarations confirmées de témoins oculaires selon lesquelles M. Dzakula a été arrêté à Belgrade. UN وفيما يتعلق بزعم الحكومة أن السيد زليكو دزاكولا ألقي القبض عليه فيما يسمى " جمهورية كرايينا الصربية " ، فإن المقرر الخاص يشير إلى أن هذا التصريح يناقض تماما الروايات المحققة لشهود العيان، والقائلة بأن السيد دزاكولا ألقي القبض عليه في بلغراد.
    Le 24 février, la SFOR a mené à bien une opération consistant à remettre Zeljko Jankovic à la police du Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska à Bijeljina. UN 13 - في 24 شباط/فبراير، أكملت القوة عملية لأجل الإفراج عن زليكو يانكوفيتش وتسليمه إلى سلطات الشرطة التابعة لوزارة داخلية جمهورية صربسكا، في بيلينا.
    Son Excellence M. Zeljko Reiner, Ministre de la santé de la Croatie. UN سعادة السيد زيلييكو رينر، وزير الصحة في كرواتيا.
    Quant à l'allégation du Gouvernement selon laquelle M. Zeljko Dzakula a été arrêté dans la prétendue " République serbe de Krajina " , le Rapporteur spécial note que cette affirmation est en contradiction totale avec les déclarations confirmées de témoins oculaires selon lesquelles M. Dzakula a été arrêté à Belgrade. UN وفيما يتعلق بزعم الحكومة أن السيد زاليكو تزاكولا ألقي القبض عليه فيما يسمى " جمهورية كرايينا الصربية " ، فإن المقرر الخاص يشير إلى أن هذا التصريح يناقض تماما الروايات المحققة لشهود العيان، والقائلة بأن السيد تزاكولا ألقي القبض عليه في بلغراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus