"zimbabwe et" - Traduction Français en Arabe

    • زمبابوي
        
    • وزمبابوي
        
    En 1999, des missions ont eu lieu en Égypte, au Ghana, en Inde et au Zimbabwe et plusieurs autres devraient être organisées en 2000. UN وأوفدت في عام 1999 بعثات إلى زمبابوي وغانا ومصر والهند، ومن المخطط ايفاد عدة بعثات أخرى في عام 2000.
    M. Robert Mugabé, Président de la République du Zimbabwe et Président des États de la Ligue de front, hôte. UN السيد روبرت موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي ورئيس دول خط المواجهة، رئيس الدولة المضيفة
    Les séances ont eu lieu au Centre de formation de la société sidérurgique du Zimbabwe et les participants sont venus du Zimbabwe et de nombreux autres pays de la ZEP. UN وتم عقد الدورات في المركز التدريبي لشركة الحديد والصلب في زمبابوي، وجاء المشاركون من زمبابوي ومن بلدان مشاركة أخرى.
    Le Comité a fait des constatations similaires au cours de ses visites aux bureaux du Soudan, du Zimbabwe et du Viet Nam. UN وتمت الإشارة أيضا إلى ملاحظات مماثلة خلال الزيارات الميدانية للمكاتب القطرية في كل من السودان وزمبابوي وفييت نام.
    Depuis la fin de 1993, elle finance les principales institutions de formation au Bénin, en Guinée, au Nigéria et au Zimbabwe, et des activités opérationnelles sont en cours dans d'autres pays. UN واعتبارا من نهاية عام ١٩٩٣، قامت المؤسسة بتقديم الدعم الى مؤسسات التدريب الرئيسية في بنن، وغينيا، ونيجيريا، وزمبابوي.
    Les représentants du Zimbabwe et de la République-Unie de Tanzanie expliquent leur position. UN وأدلى ممثلا زمبابوي وجمهورية تنزانيا المتحدة ببيانين تعليلا لموقفيهما.
    35. Le Swaziland a évoqué les difficultés économiques que connaissait le Zimbabwe et les problèmes que lui posait la fourniture des services de base. UN 35- وأشارت سوازيلند إلى الصعوبات الاقتصادية التي تمر بها زمبابوي وإلى ما يواجهها من تحديات في توفير الخدمات الأساسية.
    93. Les recommandations ci-après formulées au cours du dialogue ont été examinées par le Zimbabwe et recueillent son adhésion: UN 93- بحثت زمبابوي التوصيات التي قُدِّمت خلال الحوار التفاعلي، وفيما يلي التوصيات التي تحظى بتأييدها:
    Huit communications concernant la région de l'Afrique ont été envoyées au cours de la période, dont 3 visant le Zimbabwe et 2 le Soudan. UN وفي منطقة أفريقيا، بعثت 8 رسائل خلال هذه الفترة. بعثت ثلاث منها إلى حكومة زمبابوي واثنتان إلى حكومة السودان.
    La Zambie appelle cet organe à faire en sorte que les sanctions imposées au Zimbabwe et l'embargo imposé par les États-Unis à Cuba soient levés. UN وتدعو زامبيا هذه الهيئة إلى ضمان رفع الجزاءات عن زمبابوي ورفع حظر الولايات المتحدة عن كوبا.
    Ce centre situé au poste-frontière de Beitbridge entre le Zimbabwe et l'Afrique du Sud offre de nombreux services d'assistance humanitaire tels que: UN ويقدم المركز، الكائن عند مركز حدود بيت بريدج بين زمبابوي وجنوب أفريقيا مجموعة واسعة من المساعدات الإنسانية تشمل ما يلي:
    Elles représentent la majorité des producteurs dans l'agriculture de subsistance au Zimbabwe et constituent 70 % de la main-d'œuvre familiale dans les communautés rurales où elles représentent 86 % de la population. UN وتشكل أغلبية منتجي أغذية الكفاف في زمبابوي وتسهم بنسبة 70 في المائة من العمل المنزلي والأسري في المجتمعات المحلية الريفية التي تشكل نسبة 86 في المائة من مجموع سكانها.
    I1 s'agit particulièrement de la question des diamants de la région de Marange au Zimbabwe et de la vice-présidence du Processus de Kimberley. UN وهي بالتحديد المسائل المتعلقة بالماس المصدر من منطقة مارانج في زمبابوي وبمنصب نائب رئيس عملية كيمبرلي.
    De plus, il existe encore des pays où la résistance à la démocratie est forte, bien que la majorité de la population aspire clairement au changement, comme c'est le cas au Zimbabwe et au Myanmar. UN بالإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك بلدان تواجه فيها الديمقراطية مقاومة قوية، رغم أنه من الواضح أن أغلبية شعوبها ترغب في التغيير. ويمكنني أن أستحضر كمثال على ذلك زمبابوي وميانمار.
    Un certain nombre de pays en développement sans littoral, tels le Zimbabwe et la Zambie, exploitent depuis des années des oléoducs pour l'importation de produits pétroliers. UN وكان عدد من البلدان النامية مثل زمبابوي وزامبيا، يقوم بتشغيل خطوط أنابيب لاستيراد منتجات النفط لسنوات كثيرة.
    Au Zimbabwe et dans d'autres pays, l'UNICEF participait de plus en plus au débat politique, les grandes orientations étant largement inspirées par des expériences comme celle de la gestion axée sur les communautés. UN وأضاف أنه في زمبابوي وبعض البلدان الأخرى أخذت اليونيسيف تشارك على نحوٍ متزايد في مناقشة السياسات الوطنية مستهدية إلى حد كبير بتجارب مثل تجربة الإدارة القائمة على المجتمع المحلي.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Yémen, du Zimbabwe et de Cuba. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اليمن وزمبابوي وكوبا.
    Des pénuries sévères de vivres ou la famine aiguë avaient déjà fait leur apparition au Malawi, en Zambie, au Zimbabwe et en Angola. UN ويواجه بالفعل كل من مالاوي وزامبيا وزمبابوي وليسوتو وأنغولا مجاعة خطيرة أو حالات نقص حاد في الأغذية.
    Il prévoit aussi l'organisation de projets culturels en Ouganda, au Zimbabwe et au Cap Vert. UN واضطلع كذلك بمشاريع ثقافية جارية في أوغندا وزمبابوي والرأس اﻷخضر.
    Se sont aussi portés coauteurs de ce document de travail les délégations du Viet Nam, de l'Indonésie, du Bélarus, du Zimbabwe et de la Syrie. UN ويؤيد ورقة العمل هذه أيضاً وفود فييت نام وإندونيسيا وبيلاروس وزمبابوي وسوريا.
    Le Directeur régional a répondu que de nombreux pays étaient concernés, mais que c'était surtout le Malawi, le Zimbabwe et la Zambie qui étaient les plus gravement touchés. UN وأجاب المدير الإقليمي بأن بلداناً كثيرة تأثرت بالأزمة، ولكن زامبيا وزمبابوي وملاوي كانت أكثرها تأثراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus